The Japanese That The Japanese Don't Know (en japonés :日本人 の 知 ら な い 日本語, Hepburn : Nihonjin no Shiranai Nihongo ) es una serie de televisión y manga sobre una maestra japonesa y sus alumnos escrita por Takayuki Tomita y Umino Nagiko . Se analizan los antecedentes de las palabras y el habla japoneses. Ha habido cuatro volúmenes de bolsillo hasta agosto de 2013. También ha generado un drama de acción en vivo que se emitió en Yomiuri TV.
Los japoneses Los japoneses no saben | |
日本人 の 知 ら な い 日本語(Nihonjin no Shiranai Nihongo) | |
---|---|
Manga | |
Escrito por | Takayuki Tomita y Umino Nagiko |
Publicado por | Fábrica de medios |
Ejecución original | 2009 - presente |
Volúmenes | 4 |
Drama de televisión | |
Escrito por | Yoshihiro Izumi |
Red original | Corporación de transmisión televisiva de Yomiuri |
Ejecución original | 15/7/2010 - 30/9/2010 |
Episodios | 12 |
Resumen
The Japanese That The Japanese Don't Know es una serie de episodios que gira en torno a elementos del idioma japonés, como los orígenes de las palabras y los usos adecuados. Esto está respaldado por la historia de una profesora de japonés en una escuela de idioma japonés que con frecuencia se involucra en escenarios con sus excéntricos estudiantes.
Libros
Volumen 1 fecha de publicación 20 de febrero de 2009 ISBN 978-4-8401-2673-1 [1]
Volumen 2 fecha de publicación 19 de febrero de 2010 ISBN 978-4-8401-3194-0 [2]
Volumen 3 fecha de publicación 9 de marzo de 2012 ISBN 978-4-8401-4354-7 [3]
Volumen 4 fecha de publicación 2 de agosto de 2013 ISBN 978-4-8401-5268-6 [4]
Fuera de Japón, se ha publicado en coreano a partir del material fuente original en la República de Corea . Además, también se ha publicado en chino tradicional en la República de China .
Drama de televisión
Desde el 15 de julio de 2010 hasta el 30 de septiembre, todos los jueves por la noche, el drama televisivo The Japanese That The Japanese Don't Know se emitió en Yomiuri TV (todos los jueves de 23:58 a 24:38).
Si bien la versión dramática se basa en los cómics originales, el personaje principal Haruko ha estado involucrado en más problemas con los profesores y estudiantes que en los cómics.
Sinopsis
Haruko Kano ( Riisa Naka ) conoce a una antigua profesora de secundaria que le sugiere que Haruko sería una buena profesora de japonés y se ofrece a ayudarla a conseguir un trabajo en una escuela pública . Sin embargo, le pide a Haruko que trabaje en una escuela privada durante tres meses antes de trabajar en una escuela pública . Él le da un libro de texto que es para estudiantes de primaria.
Sin embargo, cuando Haruko aparece en su primer día como profesora de japonés, descubre que la escuela es para estudiantes extranjeros que aprenden japonés. Sus estudiantes le hacen preguntas sobre su propio idioma (japonés) que hacen que Haruko se dé cuenta de que ni siquiera entiende completamente su idioma nativo.
Referencias
- ^ Tomita, Takayuki (1 de enero de 2009). Nihonjin no shiranai Nihongo . 東京: Fábrica de medios. ISBN 9784840126731.
- ^ Factory, Media (1 de enero de 2010). Nihonjin no shiranai Nihongo II (en japonés). 東京: Fábrica de medios. ISBN 9784840131940.
- ^ Nagiko, Umino (1 de enero de 2012). Nihonjin No Shiranai Nihongo 3 (en japonés). 東京: libro. ISBN 9784840143547.
- ^ Nihonjin No Shiranai Nihongo 4 (en japonés). 東京: Fábrica de medios. 1 de enero de 2009. ISBN 9784840152686.