The Roaring Girl es unaobra de teatro jacobea , una comedia escrita por Thomas Middleton y Thomas Dekker c. 1607-1610.
La obra se publicó por primera vez en cuarto en 1611, impresa por Nicholas Okes para el librero Thomas Archer. La portada de la primera edición indica que la obra fue representada en el Fortune Theatre por Prince Henry's Men , la compañía conocida en el reinado anterior como Admiral's Men. La portada también atribuye la autoría de la obra a "T. Middleton y T. Dekkar", y contiene una "Epístola a los lectores de cómics" firmada por "Thomas Middleton". La Epístola es digna de mención por su indicación de que Middleton, atípicamente para los dramaturgos de su época, compuso sus obras para lectores y para el público teatral. [1]
The Roaring Girl es una dramatización ficticia de la vida de Mary Frith , conocida como "Moll Cutpurse", una mujer que se había ganado una reputación como virago a principios del siglo XVII. (El término "niña rugiente" se adaptó del término del argot "niño rugiente", que se aplicó a un joven que se rebelaba públicamente, se peleaba y cometía delitos menores). También fue objeto de un librito perdido escrito por John Day. titulado The Mad Bromas de Feliz Moll de la Bankside, que se entró en los Papelerías Registrar el 7 de agosto de 1610. [2] Frith también aparece en Nathaniel Field 's Enmienda de marca , que data de la misma época de c. 1611. [3] Sobre la base de los documentos de una demanda que sobrevivió, la verdadera Mary Frith parece haber sido el tipo de persona que representaron Middleton y Dekker. [4] Es posible que la verdadera Mary Frith incluso haya intervenido una vez para interpretar su propio papel como Moll en una actuación de The Roaring Girl en el Fortune Theatre. [5]
Caracteres
- Moll - la chica rugiente
- Sebastian Wengrave: un joven astuto que quiere casarse con Mary Fitz-Allard independientemente de su estatus social.
- Sir Alexander Wengrave: el padre autoritario de Sebastian que le permitirá casarse solo con una mujer con una gran dote.
- Mary Fitz-Allard - una mujer joven
- Sir Guy Fitz-Allard - padre de Mary
- Neatfoot - el hombre de Sir Alexander
- Trampilla - un espía
- Sir Adam Appleton
- Sir Davy Dapper - padre de Jack Dapper
- Sir Beauteous Ganimedes
- Lord Noland
- Jack Dapper - hijo de Sir Davy Dapper
- Gaviota - página de Jack Dapper
- Laxton - un galán
- Azor - un galán
- Greenwit - un galante
- Tiltyard - un vendedor de plumas
- Calado - un sempster
- Gallipot - un boticario
- Mistress Gallipot - la esposa de Gallipot, tiene un romance con Laxton
Sinopsis
Acto I
Escena 1: Los aposentos de Sebastian en la casa de Sir Alexander.
Mary Fitz-Allard y Sebastian están enamorados, pero sus padres nunca permitirán la unión, ya que el padre de Mary (Sir Guy) exige una dote demasiado grande al padre de Sebastian (Sir Alexander) por la mano de Mary en matrimonio. Sin embargo, Sebastian tiene un plan para permitir el matrimonio : fingirá estar enamorado de Moll Cutpurse , un notorio ladrón travesti, y su padre estará tan preocupado que verá el matrimonio con Mary como la alternativa preferible.
Escena 2: El salón de la casa de Sir Alexander.
Al padre de Sebastián le preocupa que su hijo esté persiguiendo a un grotesco "hombre-mujer". Sebastian finge estar indignado y le pregunta si su padre estaría feliz si se casara con Mary. Su padre dice que no. Sir Alexander llama al espía y parásito Trapdoor, y lo hace seguir a Moll, entrar en sus servicios y encontrar una manera de destruirla. Trapdoor está de acuerdo.
Acto II
Escena 1: Las tres tiendas abren en una fila.
Una escena en la calle. Varios galanes están hablando con los comerciantes y coqueteando con sus esposas. El gallardo Laxton coquetea con la señora Gallipot en la tabaquería. En realidad, a él no le gusta mucho, pero la mantiene atada con el fin de obtener dinero de ella para sacar a otras chicas. Jack Dapper, un joven libertino, entra a comprar una pluma para lucirse. Moll entra y Laxton se enamora de ella, asumiendo que debido a que se viste de hombre, está moralmente relajada. Laxton corteja a Moll; ella accede a reunirse con él en Gray's Inn Fields a las 3 de la tarde. Trapdoor luego se presenta a Moll y se ofrece a ser su sirviente. Ella tiene dudas, pero accede a reunirse con él en Gray's Inn Fields un poco después de las 3 de la tarde.
Escena 2: Una calle
El padre de Sebastian lo está espiando en casa. Moll entra y Sebastian la corteja. Ella es educada pero lo rechaza: es casta y nunca se casará. Dice que volverá a intentarlo más tarde. Ella sale y Sir Alexander reprende a su hijo, diciendo que Moll lo deshonrará porque es una ramera y una ladrona. Sebastián dice que no hay pruebas de esas acusaciones. Sir Alexander sale, aún más decidido a avergonzar públicamente a Moll. Sebastian decide que debe confesarle su plan con la esperanza de conseguir que ella lo ayude a él y a Mary.
Acto III
Escena 1: Gray's Inn Fields
Laxton entra para su cita con Moll. Aparece vestida de hombre; él va hacia ella pero ella lo desafía a una pelea: él ha impugnado su honor, asumiendo que todas las mujeres son putas. Se equivoca al asumir eso, y también se equivoca al tratar la prostitución a la ligera, ya que es un pecado al que se ven obligadas muchas mujeres buenas, por falta de una alternativa. Ellos pelean y ella lo hiere; se retira y sale, sorprendido. Entra la trampilla. Moll se burla de él y se burla de él, pero finalmente acepta que sus motivos son buenos y acepta tomarlo como su sirviente.
Escena 2: la casa de Gallipot
La señora Gallipot continúa su romance encubierto con Laxton, que su esposo no sospecha. Le ha enviado una carta pidiendo un préstamo de treinta libras, que ella no tiene. Ella formula un plan, rompe la carta y se lamenta. Ella le dice a Gallipot que Laxton es un antiguo pretendiente, con quien estaba comprometida antes de casarse. Ella lo pensó muerto, pero ahora ha regresado para reclamar a su esposa. Gallipot está horrorizado, ya que ama a su esposa y ha tenido hijos con ella. Ella sugiere comprar a Laxton con treinta libras y él está de acuerdo. Entra Laxton. La Sra. Gallipot le informa rápidamente de la situación y Gallipot le ofrece el dinero. Fingiendo enojo por la pérdida de su "prometido", lo toma y sale, reflexionando sobre el engaño de las mujeres.
Escena 3: Calle Holborn
Trapdoor le dice a Sir Alexander lo que ha aprendido: Sebastian y Moll planean encontrarse a las 3 en punto en su cámara (de Sir Alexander) para tener relaciones sexuales. Deciden atraparla. Mientras tanto, Sir Davy Dapper habla con Sir Alexander sobre su hijo, Jack, que todavía es salvaje y libertino, prostituta, bebe y juega. Sir Davy ha decidido darle una lección a su hijo: se las arreglará para que arresten a Jack, confiando unos días en el mostrador (la prisión del deudor ) para devolverle la razón. Los sargentos entran y Sir Davy (fingiendo no ser el padre de Jack) les da sus instrucciones. Jack y su sirviente Gull entran, y están a punto de ser atacados por los sargentos; pero Moll, que ha estado observando, le advierte que se vaya. Jack escapa y Moll se burla de la policía, que no puede hacer nada.
Acto IV
Escena 1: Cámara de Sir Alexander
Sir Alexander y Trapdoor esperan a Moll y Sebastian. Sir Alexander coloca diamantes y oro con la esperanza de que Moll intente robarlos. Sebastian y Moll entran con Mary Fitz-Allard (que está disfrazada de paje). Moll, en el plan, tiene como objetivo ayudarlos. Toca la viola y canta. Luego ve las joyas, pero solo las comenta, en lugar de robarlas.
Escena 2: Casa calada
Las esposas de los ciudadanos discuten sobre los galanes, y están de acuerdo en que ellos realmente no entienden la vida, las mujeres o las relaciones. Un joven entra fingiendo tener un documento legal que llama a los Gallipots a los tribunales por incumplimiento de contrato. Esto es obra de Laxton: después de las treinta libras, exigió otras quince, y ahora pide cien para mantener la paz. La señora Gallipot se sorprende. Su marido quiere volver a pagar a Laxton, pero ella se siente obligada por la enormidad de la suma a confesar que todo esto era mentira, que nunca estuvo comprometida con Laxton. Gallipot pide una explicación. Laxton "confiesa" que había cortejado a la esposa de Gallipot pero que le habían negado, pero que ella prometió que siempre ayudaría a Laxton si lo necesitara; por eso inventaron esta historia para conseguir dinero. Gallipot les cree; Laxton no es castigado, pero termina siendo su invitado a cenar.
Acto V
Escena 1: una calle
Moll le dice a Jack cómo lo salvó de los sargentos y él le agradece. Sabe que su padre le impuso la ley y le divierte la idea de que el tiempo en la cárcel lo curaría, cuando en realidad la cárcel sólo le enseña a la gente cómo ser peor. Moll ha llegado a sospechar de la honestidad de Trapdoor y lo ha despedido. Trapdoor entra, disfrazado de soldado, pero Moll ve a través de él. Una pandilla de tacaños entra para intentar robarlos, pero Moll los despide: es conocida y temida por todos los pícaros. Moll explica que cree que es su deber proteger a los honestos a través de su conocimiento de los bajos fondos de Londres.
Escena 2: la casa de Sir Alexander
Sir Alexander se entera de que su hijo y Moll han huido para casarse. Sir Guy, el padre de Mary, se burla gentilmente de Sir Alexander, diciendo que es su culpa por oponerse al partido con Mary. Sir Guy se ofrece a apostar todas sus tierras, contra la mitad de las de Sir Alexander, a que Sebastian y Moll no se casarán. Sir Alexander acepta la apuesta, declarando que cualquiera en el mundo excepto Moll sería una nuera bienvenida. Un sirviente anuncia a Sebastián y su novia; entra, de la mano de Moll. Sir Alexander está horrorizado, pero exige las tierras de Sir Guy. Entonces se revela el truco: María es traída como la novia de Sebastián. Sir Alexander, muy aliviado, se disculpa tanto con Mary como con su padre, y felizmente otorga la mitad de sus tierras a la feliz pareja. Moll, cuando se le preguntó cuándo se casará, dice que nunca lo hará. Trapdoor entra para confesar que Sir Alexander se lo puso en su contra, quien promete no volver a valorar a nadie según la opinión pública.
Paternidad literaria
Los críticos y académicos que han intentado diferenciar las acciones de los dos colaboradores en la obra no han llegado a un consenso total, aunque la tendencia general ha sido atribuir la trama principal romántica de Mary Fitz-Allard en gran parte a Dekker, y la trama secundaria de Moll Cutpurse. principalmente a Middleton. [6] David Lake, en su estudio de los problemas de autoría en el canon de Middleton, produce la siguiente división de autoría.
- Dekker - Acto I; Acto III, escenas ii-iii; Acto IV, escena ii; Acto V, escena i;
- Middleton - Acto II; Acto III, escena i; Acto IV, escena i; Acto V, escena ii.
Lake también favorece la opinión de Fredson Bowers de que la obra se imprimió a partir de un manuscrito con el autógrafo de Dekker. [7] Paul Mulholland enfatiza que "la mayoría de las escenas revelan evidencia de ambos dramaturgos", mientras que "Pocas escenas apuntan de manera concluyente a alguno de los dramaturgos como el escritor principal". Cita con aprobación la observación de Cyrus Hoy de que "la designación 'Middleton y Dekker' es la única apropiada para gran parte de la obra". [8]
Análisis
Hay mucha especulación sobre el impacto del personaje de Moll Cutpurse dentro de The Roaring Girl. Los críticos han discutido cómo da forma a las relaciones de género y cómo representa la situación de una mujer en la Inglaterra de la Edad Moderna. Debido a que ella es un "hombre-mujer", los estudiosos han debatido sobre el uso de este constructo por Middleton y Dekker. [9] [10] Los ideales contradictorios que Moll expone a lo largo de la obra desafían su reputación y si su mala reputación es merecida o no. El atuendo masculino de Moll mantiene su modestia "femenina" al cubrir literalmente su cuerpo. Su actitud masculina crea una identidad de inmoralidad con respecto a las mujeres que tienen una libido masculina. Sin embargo, es casta y no le interesa mantener relaciones con los hombres (lo que no quiere decir que sea necesariamente asexual). Su reputación negativa aparentemente no es merecida, pero se mantiene durante toda la obra.
Ver también
Referencias
- Notas
- ^ Logan y Smith, p. 52.
- ↑ La obra perdida de Day probablemente fue un panfleto, no una obra de teatro; Chambers, vol. 3, pág. 289.
- ^ Cámaras, vol. 3, págs. 296–7.
- ^ Logan y Smith, p. 15.
- ^ Dekker, Thomas y Thomas Middleton. Cook, Elizabeth (ed.). The Roaring Girl (New Mermaids ed.). Introducción: Fecha, fuentes y más allá: Bloomsbury.
- ^ Logan y Smith, p. 27.
- ↑ Lake, págs. 52–6.
- ^ Mulholland, págs.8, 11.
- ^ Hendricks, Margo (1990). "El ojo de un pintor: género y Middleton y la chica rugiente de Dekker". Estudios de la mujer . 18 (2-3): 191-203. doi : 10.1080 / 00497878.1990.9978830 - a través de SocINDEX.
- ^ Rose, Mary Beth (1984). "Mujeres en ropa de hombre: indumentaria y estabilidad social en The Roaring Girl ". Renacimiento Literario Inglés . 14 (3): 367–391. doi : 10.1111 / j.1475-6757.1984.tb00871.x . ISSN 0013-8312 .
- Referencias
- Chambers, EK El escenario isabelino. 4 volúmenes, Oxford, Clarendon Press, 1923.
- Lake, David J. El canon de las obras de Thomas Middleton. Cambridge, Cambridge University Press, 1975.
- Logan, Terence P. y Denzell S. Smith, eds. The Popular School: A Survey and Bibliography of Recent Studies in English Renaissance Drama. Lincoln, NE, University of Nebraska Press, 1975.
- Mulholland, Paul, ed. La chica rugiente. The Revels Plays. Manchester UP, 1987.
- "Capitulo 2." Política erótica: el deseo en la escena del Renacimiento. Ed. Susan Zimmerman. Np: Routledge, 1993. 9-15. Impresión.
enlaces externos
- Texto de la chica rugiente
- La chica rugiente en el archivo de Internet
- Audiolibro de dominio público The Roaring Girl en LibriVox