The Shoemaker's Holiday or the Gentle Craft es unaobra isabelina escrita por Thomas Dekker . La obra fue representada por primera vez en 1599 por los hombres del almirante y pertenece al subgénero de la comedia urbana . La historia presenta tres tramas secundarias: un romance entre clases entre un ciudadano de Londres y un aristócrata, la ascensión del zapatero Simon Eyre a Lord Mayor de Londres, y un romance entre un caballero y la esposa de un zapatero, cuyo marido parece haber muerto en las guerras con Francia.
La obra es un drama "ciudadano", o una descripción de la vida de los miembros de las compañías de librea de Londres , y sigue el estilo de Dekker de representar la vida cotidiana en Londres. [1] [2] Los eventos de la obra ocurren durante el reinado del rey Enrique VI , aunque también insinúan el reinado de Enrique V. Enrique V sucedió a su padre, Enrique IV, como líder de Inglaterra tras la muerte de Enrique IV en 1413 en la edad de 26. [3] Él es mejor conocido para fijar la corona francesa y por su representación en las obras de Shakespeare Henry IV, parte 1 , Henry IV, parte 2 , y Henry V . Dekker usa esta correlación en The Shoemaker's Holiday, como aparece un rey inglés en las escenas 19 y 21; sin embargo, solo se lo identifica como "El Rey" en el prefijo del habla en la primera edición impresa de la obra. [4] [5]
Caracteres
- Rowland Lacy : Interés amoroso de Rose Otley. Lacy evita ir a la guerra asumiendo la identidad de Hans, un zapatero holandés.
- Rose Otley : la hija de Roger Otley y el interés amoroso de Rowland Lacy.
- Sir Roger Otley : el alcalde de Londres y padre de Rose. Intenta casar a Rose con Hammon.
- Sir Hugh Lacy : Conde de Lincoln y tío de Rowland. Intenta que Rowland sea enviado a la guerra.
- Askew : prima de Lacy.
- Simon Eyre : un maestro zapatero para el que trabajan Hans y Ralph. Eyre se basa en la figura histórica Simon Eyre (1395-1458), un comerciante y artesano londinense que fue elegido alcalde en 1445. [6]
- Margery Eyre : la esposa de Simon Eyre.
- Roger : capataz de Simon Eyre, conocido como Hodge.
- Ralph : oficial de Simon Eyre y esposo de Jane. Está reclutado para la guerra.
- Un niño : Sirviente de Simon Eyre.
- Jane : Esposa de Ralph. Casi se casa con Hammon después de que le informaran falsamente que su esposo había muerto en la guerra.
- Hammon : un rico ciudadano londinense que intenta cortejar y casarse con Jane.
- Warner : el cuñado de Hammon.
- Scott : Un amigo de Otley.
- Sybil : la doncella de Rose Otley.
- Lovell : un cortesano.
- Patrón holandés : comerciante y socio de Rowland Lacy que vende sus mercancías a bajo costo a Simon Eyre.
- Dodger : sirviente de Lincoln.
- Firk : el oficial de Eyre que juega un papel clave en la unión de Rose y Rowland y en el reencuentro de Ralph y Jane.
- El rey
- Cornualles
Sinopsis
Acto I
Escena 1
Sir Hugh Lacy (Lincoln) y Sir Roger Otley discuten la posible relación que está floreciendo entre sus cargos Rowland Lacy y Rose Otley. Los hombres discuten la barrera de clases que se rompería con dicha relación. Lincoln descubre el plan del Rey para que Rowland lidere un ejército en Francia. Rowland llega cuando Otley se va.
Lincoln le aconseja a Lacy que entre en la guerra en Francia y deje atrás a Rose. Lacy está de acuerdo y Lincoln sale. Lacy le pide a su primo Askew que se vaya a Francia sin él porque tiene negocios en Londres. Askew está de acuerdo, pero los dos son interrumpidos por una banda de zapateros liderada por Simon Eyre.
Eyre y sus hombres le piden a Lacy que le permita a Ralph, el aprendiz más joven de Eyre y un soldado recién reclutado, quedarse en Londres con su nueva esposa, Jane. Lacy se niega. Ralph le regala a Jane un par de zapatos diseñados específicamente para ella y luego se marcha.
Acto II
Escena 1
Rose soñó con Lacy, su amor ausente. La doncella de Rose, Sybil, llega con noticias de Londres: reconoce a Lacy disfrazado. Rose le pide a Sybil que se asegure de que Lacy se haya embarcado para Francia. Rose le promete a Sybil ropa cara para sus problemas.
Escena 2
Lacy soliloquiza sobre su plan de buscar trabajo como zapatero para poder quedarse en Londres y ver a Rose.
Escena 3
Simon Eyre despierta a sus compañeros zapateros y a su esposa para comenzar la jornada laboral. Lacy, disfrazado de un zapatero holandés llamado "Hans", pasa por la tienda cantando una canción holandesa. Uno de los aprendices de Eyre, Firk, se da cuenta de Lacy y le pide a Eyre que lo contrate. Eyre niega la solicitud, pero se encuentra con Hodge, su capataz y Firk amenazando con irse a menos que se cumpla su deseo. Eyre finalmente contrata a Lacy.
Escena 4
El maestro Hammon y el maestro Warner, dos hombres ricos, están cazando ciervos en la tierra adyacente a la casa de campo de Roger Otley. Un niño les informa que su juego objetivo se ha ido.
Escena 5
Hammon y Warner llegan a la casa de Roger Otley en busca del ciervo. Rose y Sybil dicen que no lo han visto y tienen más conversaciones con los hombres. Otley llega y da la bienvenida a los cazadores. Otley luego afirma que tiene la intención de casar a Hammon con Rose.
Acto III
Escena 1
En nombre de Eyre, "Hans" utiliza su conexión anterior con un patrón holandés para asegurar la compra de un valioso cargamento. Hodge explica que Eyre puede ganar mucho dinero cuando vende el cargamento. Eyre y su esposa Margery llegan a la zapatería y Margery arremete contra los hombres por no trabajar más duro. Cuando Firk y Hodge amenazan con renunciar, Eyre regaña a su esposa y compra una ronda de cerveza para suavizar las cosas. Hodge revela el plan para comprar el cargamento y Eyre, adelantándose a sí mismo, se pone un abrigo de terciopelo y un vestido de concejal. Se va con el capitán para completar el trato.
Escena 2
Dodger, el sirviente de Lincoln, descubre que Lacy se estaba quedando en Inglaterra para cortejar a Rose. Lincoln le paga a Dodger para que encuentre a Lacy.
Escena 3
Hammon intenta cortejar a Rose con la bendición de Otley, pero ella no es receptiva a sus avances. Luego decide perseguir a una vendedora local que conoce. Otley decide enviar a su hija de regreso a su casa de campo tras esta noticia. Esto le permite luego hacer negocios con Simon Eyre.
El Maestro Scott le revela a Otley que Simon Eyre ha ganado mucho dinero con la venta del cargamento holandés. Otley promete hacer negocios con Eyre.
Dodger llega y le pregunta a Otley si sabe dónde podría estar escondido Lacy. Otley está furioso al saber que Lacy podría estar en Londres y sospecha que eso explica por qué Rose rechazó los avances de Hammon.
Escena 4
Margery envía a Firk a Guildhall para descubrir si Eyre ha sido nombrado Master Sheriff de Londres. Luego, le pide a Hans y Hodge que le elaboren un par de zapatos especiales. Luego enumera otros accesorios que necesita, incluida una peluca y un abanico, a pesar de las críticas de los hombres que la rodean.
Ralph regresa de la guerra, durante la cual se lesionó la pierna. Los zapateros le dan la bienvenida a casa y se compadecen de él. Ralph pregunta por su esposa Jane y descubre que tiene fama de estar en Londres.
Escena 5
Otley da la bienvenida a Eyre y Margery a su casa. Otley le pide a Margery que aconseje a Rose sobre su comportamiento, y ella lo hace. Llegan los zapateros y realizan un baile morris. Rose reconoce instantáneamente a Lacy. Después de que los zapateros se van, Sybil le promete a Rose que ideará un plan para casar a su amante con "Hans".
Acto IV
Escena 1
Hammon espía a Jane mientras trabaja sola en una tienda de ropa. Él intenta cortejarla, pero ella dice que ya está casada y que su esposo Ralph está peleando en Francia. Hammon revela que ha recibido la noticia de que Ralph está muerto. Jane está molesta al escuchar esta noticia, lo que llevó a Hammon a proponerle matrimonio. Hammon no se marcha hasta que Jane le promete que, si se vuelve a casar, será con él.
Escena 2
Los zapateros discuten sobre su creciente prosperidad. Sybil llega y solicita que "Hans" venga a reunirse con Rose, y se van.
Escena 3
El criado de Hammon visita a los zapateros para encargar un par de zapatos para la novia de su amo, ya que se casarán al día siguiente. Le muestra a Ralph un zapato que pertenece a la mujer y le pide que haga un par de las mismas dimensiones. Ralph reconoce el zapato y se da cuenta de que la novia es su propia esposa, Jane.
El sirviente se va y llega Firk. Los zapateros elaboran una estrategia sobre cómo interrumpir la boda de Jane y reunirla con Ralph.
Escena 4
Sybil interrumpe a Lacy y Rose con la noticia de que se acerca Otley. Lacy vuelve a ponerse su disfraz y finge ponerle un zapato a Rose. Otley llega y no sospecha nada. Un sirviente trae la noticia de que Lincoln está en camino, dejando a Lacy el tiempo suficiente para escapar.
Escena 5
Otley y Lincoln discuten cómo pretenden separar a Rose y Lacy. Su plan es encontrar a Lacy y enviarlo a Francia. Sybil irrumpe para revelar que Rose se ha fugado con un zapatero. Mientras Otley exige una explicación, Firk llega con unos zapatos para Rose. Él revela que Hans y Rose planean casarse. Lincoln se da cuenta de que Hans debe ser Lacy y le paga a Firk para que le diga en qué iglesia se casarán Rose y Hans. Firk les da a Lincoln y Otley direcciones a la iglesia donde Hammon se casará con Jane.
Acto V
Escena 1
Eyre, que ahora es el alcalde, envía a Rose y Lacy a casarse con su bendición. Cuando se queda solo, Simon hace un soliloquio sobre una inminente visita del Rey, que desea ver los nuevos edificios del mercado que ha construido Eyre. Eyre también espera con ansias la fiesta navideña que está planeando.
Escena 2
Ralph, Hodge y Firk se acercan a Hammon y Jane en su camino para casarse. Hodge y Firk reprenden a Jane y luego revelan que su compañero no es otro que el marido de Jane, Ralph. Jane está eufórica y decide volver con Ralph. Hammon ofrece dinero a Ralph por la mano de Jane en matrimonio y se encuentra con indignación.
Lincoln y Otley llegan para detener la boda, pensando que Jane y Ralph son Rose y Lacy disfrazados. Tan pronto como se enteran de su error, Dodger llega con la noticia de que Rose y Lacy están casados y que Eyre tiene la intención de rogarle al Rey que perdone a Lacy por sus crímenes.
Las campanas de la iglesia suenan para comenzar la fiesta y los zapateros se regocijan.
Escena 3
El Rey viaja hacia el banquete de Simon Eyre y espera conocer al nuevo Lord Mayor.
Escena 4
Los hombres de Eyre sirven un festín a los aprendices de Londres. Margery informa que el Rey está en camino. Lacy le pide a Eyre que lo defienda con el Rey. Margery le advierte a Eyre que hable cortésmente con el Rey, y Eyre la regaña.
Escena 5
El Rey declara que está decepcionado con Lacy, pero perdona los crímenes de Lacy. El Rey también se encuentra con los zapateros y se divierte con Simon Eyre. Lincoln llega y le pide al Rey que intervenga. El Rey informa que ya ha perdonado a Lacy. Lincoln y Otley le piden al Rey que anule el matrimonio de Lacy y Rose. El rey lo hace y luego los vuelve a casar de inmediato. Él es caballero de Lacy, nombra el nuevo edificio de Eyre "The Leaden Hall", y concede la solicitud de Eyre de que se permita la venta de cuero en el mercado dos días a la semana. Eyre invita al Rey a participar de su banquete. El Rey está de acuerdo.
Fecha y texto
Hay cinco ediciones supervivientes de la obra impresas durante la vida de Dekker. [7] La primera edición fue publicada en 1600 por la impresora, Valentine Simmes , [7] después de haber sido realizado con la reina el día de Año Nuevo, 1600. [8] Esta primera edición incluye un prólogo que se realizó antes de Isabel I . Este prólogo no aparece en las otras cinco ediciones impresas de 1599 a 1657. [7] [9]
El diario del empresario teatral Philip Henslowe registra un pago de £ 3 a "Thomas Dickers" por la obra. [10] Dekker era un colaborador habitual del repertorio de Admiral's Men , la empresa de Henslowe.
Fuentes de Thomas Dekker
El arte gentil
La fuente principal de Dekker fue The Gentle Craft , de Thomas Deloney , una obra de ficción en prosa. [11] Deloney se centra en la perspectiva de los gremiales, la clase trabajadora de esa época. La influencia de Deloney en el trabajo de Dekker es imposible de pasar por alto considerando que dos de las tres tramas entrelazadas de The Gentle Craft se encuentran dentro de The Shoemaker's Holiday. [12] La historia de Simon Eyre, el zapatero convertido en Lord-Mayor, así como la de Crispine y Crispianus proporcionaron inspiración narrativa directa para las tramas de Dekker sobre Simon Eyre y Rose y Lacy, respectivamente. La narrativa de Deloney sigue a los dos amantes separados por la clase y el miedo, y Crispine finalmente se disfraza de zapatero. La obra de Dekker hace lo mismo, con adiciones que incluyen personajes que desaprueban la relación.
El mito de Simon Eyre
El personaje de Simon Eyre se basa en una figura histórica del mismo nombre. Simon Eyre no era, de hecho, un zapatero, sino más bien un pañero y un comerciante, que actuaba como distribuidor de productos extranjeros en todo Londres. [13] Después de acumular una modesta fortuna, fue elegido Sheriff de Londres, movilizando su participación en numerosos proyectos cívicos, incluido el servicio como concejal y como concejal de varios distritos. [14] Finalmente fue elegido alcalde de Londres en 1445, mientras que Enrique VI era rey. [15]
Thomas Deloney reinventa a Eyre como pañero y zapatero, Dekker retrata a Eyre exclusivamente como zapatero. Los estudiosos sostienen que el razonamiento de Dekker para retratar a Eyre como un zapatero radica en el deseo de romantizar un mito urbano ya popular de la época combinando lo histórico y lo legendario. [16] [17] La versión de Dekker del personaje es divertida y "colorida". [18]
Fuentes adicionales
Otra posible fuente que Dekker usó al escribir Las vacaciones del zapatero es la obra anónima The Famous Victories of Henry the Fifth , que se representó por primera vez durante la década de 1580. El académico WL Halstead afirma que Dekker probablemente se basó en Las famosas victorias de Enrique el Quinto al escribir Las vacaciones del zapatero , debido a las similitudes encontradas entre las escenas de impresión de cada obra. [19]
Dekker también usó John Stow 's A Survey of London como una fuente de información acerca de Londres, incluyendo el patrocinio de Leadenhall de Eyre. [18]
Temas
Clase social
Las tensiones de clase social son un aspecto clave de la vida dentro del juego de Dekker. La relación entre Rose y Rowland es un ejemplo de esto. Hugh Lacy, el tío de Rowland, no permitirá que los dos se casen, a pesar de sus obvios sentimientos el uno por el otro. La clase social también afecta otras relaciones en la obra, particularmente Ralph y Jane. Como Ralph pertenece a una clase social baja, no puede evitar la inscripción en el ejército y resulta herido en la guerra.
La presentación de clase también es un punto clave. La clase artesanal más baja se eleva para ser la pieza central de la obra. Los artesanos están posicionados para merecer más atención y se les describe como la verdadera fuerza de la sociedad. Con esto, las funciones y movimientos corporales de los zapateros se presentan como símbolos de salud y vitalidad en lugar de movimientos bajos o comunes. [20] Esto es particularmente evidente en la danza Morris que realizan. [21]
Simon Eyre pasa de zapatero a alcalde de Londres. Este aumento de estatus social es un evento clave a seguir dentro de la obra. La tendencia de la movilidad social se explora más a fondo en el tema Moda.
Moda
El estilo de la ropa es un fuerte indicador de estatus. Por ejemplo, los zapatos que Ralph le da a Jane como regalo de despedida son un vano intento de asegurar su fidelidad en su ausencia. Los zapatos en sí son elegantes y poco prácticos. Se describen como muy rosados y están destinados a indicar el uso en interiores y, a su vez, representan el movimiento de Jane de una clase artesanal a una clase refinada. Los zapatos de Jane le dan la apariencia de una mujer de clase alta; este simbolismo se ve reforzado por el interés de Hammon en Jane, así como por su participación en su transformación. [22] Los zapatos de Jane simbolizan tanto la devoción de Ralph por ella como su habilidad en la fabricación de zapatos, pero también abren la puerta a la intrusión de Hammon. [22] El traslado en clase que viene con un cambio de atuendo es presentado también por Simon Eyre, su esposa y su compañía: "Mira, mi Maggy, una cadena, una cadena de oro para Simon Eyre. Te haré una señora, aquí tiene una capucha francesa "(Acto 1, Escena 10, Líneas 129-30). [4]
Género
El género y el sexismo son temas predominantes en The Shoemaker's Holiday . Margery soporta el abuso verbal constante, aunque podría decirse que es la que más contribuye al negocio familiar y a asegurar su éxito. Desde el principio, Margery desaprueba la contratación de Lacy, propone reemplazar a los trabajadores que amenazan con renunciar, no quiere que el personal se vaya para las vacaciones y apoya el ascenso de su esposo a sheriff y luego a alcalde. Mientras es abusada verbalmente y expulsada de la mayor parte de la discusión, es silenciada y expulsada del trato comercial con el comerciante holandés. [23] El matrimonio se reduce al estereotipo femenino de "la mujer habladora", sin embargo, es una influencia importante sobre la economía de los zapateros.
Jane, que debe trabajar para sobrevivir en ausencia de su marido, también está sujeta al sexismo. Hammon intenta explotar su vulnerabilidad y le pregunta: "¿Cómo te vendes esta mano?" [4] Más tarde, cuando Ralph, el marido de Jane, regresa, Hammon vuelve a intentar comprar a Jane, esta vez de manos del propio Ralph: "¿Crees que un zapatero es tan ruin como para regañar a su propia esposa por una mercancía? Toma tu oro y ahogarte con él ! Si no fuera cojo, te haría comer tus palabras ". [4] [24]
Comercio
Las diversas transacciones e interacciones comerciales en la obra revelan una cultura capitalista temprana en la que las ganancias se obtienen a expensas de otros. Las transacciones comerciales dan paso a interacciones sociales que representan la movilidad social y la economía del amor.
En el acto 3, escena 1, la compra de Eyre del cargamento con grandes descuentos al capitán holandés revela el tema del capitalismo interno. Eyre puede comprar el cargamento a precio de ganga gracias al "amor que [el propietario del buque] siente por Hans". [4] Sin embargo, reconocer el contexto histórico revela otras motivaciones. Hacia finales del siglo XVI, Londres sufrió fuertes aumentos en los precios de los alimentos y el alquiler que aumentaron drásticamente la proporción de pobreza en toda la ciudad. Mientras tanto, las poblaciones de inmigrantes aumentaron, lo que generó una tensión significativa. [25] Específicamente, los holandeses fueron vistos como una amenaza para "todo el sector comercial y marítimo de la economía inglesa". [26] Estas circunstancias implican que "la salud es un pastel fijo; un aumento en la posición de uno depende de la disminución de la de otro". [27] Eyre prioriza el trato honesto para fomentar una relación comercial a largo plazo, pero también busca maximizar las ganancias. [26] Esta decisión de inversión calculada es un "triunfo de la empresa capitalista ". [28]
La escena 1 del acto 3 también revela el vínculo inherente entre el capital y la clase. El beneficio de esta empresa aumenta sustancialmente la riqueza de Eyre, lo que "permite a Eyre expandir su red social", es decir, "le compra el capital social que le permitirá ser nombrado regidor y luego alcalde de Londres ". [29]
Además, hay dos intentos de intercambiar dinero por amor, cada uno de los cuales habla de la cultura comercial y del poder general del capital. El primero se ve en la línea 76 del Acto 1, cuando el alcalde Roger Otley le regala a Rowland Lacy 20 libras para renunciar a su amor / separarse de Rose. [4] Este gesto se deriva de las expectativas culturales sobre "la entrega de regalos y la hospitalidad con el fin de crear conexiones con nobles y caballeros que luego se vieron obligados a corresponder con beneficios tangibles como ayuda económica y protección". [26] Los obsequios anteriores de Otley incluyen organizar fiestas y financiar guerras, [26] y su obsequio a Lacy es similar. Esto demuestra que el Lord Mayor cree que "las emociones se pueden comprar o compensar en un intercambio comercial". [26]
El segundo intento de cambiar dinero por amor se produce en la escena 2 del acto 5 y destaca una distinción de estatus. Hammon intenta pagarle a Ralph 20 libras para reclamar a Jane para él. [30] Hammon, como Otley, opera bajo el supuesto de que el dinero puede comprar cualquier cosa, incluso el amor, y se acerca a Jane no como una persona sino como una mercancía. [31] Esto puede contrastarse con la posición de Ralph: "¿Crees que un zapatero es tan vil como para ser un canalla con su propia esposa por comodidad?" [4]
Tiempo de guerra y discapacidad
El cuerpo del artesano masculino es prominente en la obra, con muchas descripciones del hambre, la sed, la actividad sexual y, lo más prominente, el trabajo de los hombres. El trabajo y la fuerza del cuerpo artesano masculino, que "generalmente se escribe como 'bajo' en los primeros discursos modernos", representa aquí la fuerza de la nación en su conjunto. El énfasis en el cuerpo masculino es una forma en que la obra valoriza la artesanía. [32] El personaje de Ralph en la obra, un zapatero que regresa de la guerra discapacitado, contribuye a la concepción artesanal única del cuerpo en la obra. Como artesano, el cuerpo de Ralph es su sustento. La discapacidad de Ralph, aunque literalmente obstaculiza su capacidad para trabajar, no es vista como un obstáculo por su comunidad, que valora el trabajo en sí mismo. Debido a esta concepción del trabajo y el cuerpo, la discapacidad de Ralph no lo excluye de sus compañeros artesanos, como lo demuestra el aliento de Hodge después de que dice que "quiere extremidades". [4] En cambio, se ve como una oportunidad para ser apoyado por su comunidad y sentirse cómodo en el trabajo de parto. [33]
Un trasfondo constante en la obra es la guerra entre Inglaterra y Francia. La visión de la guerra de cada personaje es una "prueba de fuego" de su personalidad. Lincoln y Otley, por ejemplo, usan la guerra como excusa para separar a Rose y Lacy, demostrando sus cualidades oportunistas. A Simon Eyre no le gusta la guerra, pero apoya firmemente la participación de su país en ella, acentuando su papel como sustituto del ciudadano común. [4] Cada una de estas reacciones revela que la guerra en Francia sustenta los muchos conflictos de la obra, "uniéndolos bajo una metáfora común". [34]
Crítica
Crítica de la estructura del trabajo y de la clase
Los académicos se han acercado a la idea de clases y disparidad de clases en The Shoemaker's Holiday . Todavía hay un debate académico activo sobre si la obra de Dekker mantiene o disiente de la estructura de clases de la Gran Bretaña moderna temprana . En su ensayo Trabajo, cuerpos y género en la fiesta del zapatero , Ronda Arab afirma que el ascenso de Eyre en el estatus social no compromete su "identidad artesanal". [35] Ella afirma que las múltiples identidades de Eyre desafían las estructuras jerárquicas de clases de las sociedades inglesas modernas tempranas. [35] Arab también sugiere que el método de Eyre para ganar poder político revela una disparidad de clases y una dependencia de los "privilegios de préstamo" económicos de la clase aristocrática. [35] Bartolovich, en Mythos of Labor: The Shoemaker's Holiday y el origen de la historia ciudadana, también reconoce la compleja relación entre las clases en The Shoemaker's Holiday , lo que sugiere que las diferencias entre la vida ciudadana y noble no son dicotómicas. [36]
Crítica feminista
Los estudiosos han argumentado que el trabajo físico de las mujeres en The Shoemaker's Holiday está infravalorado en comparación con el trabajo de sus maridos. Ann Christensen señala que el trabajo realizado por Margery Eyre en la obra se descarta como intrascendente y despojado de importancia política. [37] Christensen también sostiene que Dekker y otros dramaturgos de las comedias urbanas de la primera época moderna suelen retratar a las esposas de los comerciantes como "astutas, hábiles y con ánimo de lucro", que encarnan los aspectos negativos del capitalismo. [38]
Amy L. Smith describe los matrimonios entre clases en The Shoemaker's Holiday como un medio para conseguir agencia a través de "inversiones conflictivas". [39] Ella sostiene que los personajes femeninos pueden utilizar la institución social conservadora del matrimonio en su beneficio. Por ejemplo, Rose reforma las convenciones del noviazgo "para que sea más que un peón entre dos hombres que buscan usar su matrimonio para avanzar o mantener su propio estatus". [39]
Críticas a la identidad inglesa
Christopher L. Morrow ha sugerido que The Shoemaker's Holiday construye la identidad nacional de Inglaterra a través de una cultura de comunidad corporativa. [40] Morrow sostiene que la visión de Thomas Dekker de un "nacionalismo corporativo" es más "abierta, tolerante y justa" que el "nacionalismo monárquico" en Enrique V de Shakespeare . [40] Sugiere que uno de los objetivos de The Shoemaker's Holiday es "renegociar las fronteras de una nación", pasando de una que se define por las necesidades individuales a una que se define por la inclusión comunitaria corporativa. [40]
Andrew Fleck retoma el tema de la identidad inglesa en The Shoemaker's Holiday centrándose en la presencia de una identidad extranjera. Fleck señala que The Shoemaker's Holiday , al igual que otras comedias de finales del período isabelino, celebra "... los rasgos de los sujetos ingleses que viven en Londres, a menudo a expensas de los extranjeros". [41] Fleck sostiene que la conclusión de la obra, con el matrimonio de Lacy y Rose, implica que los aristócratas pueden unirse con los ciudadanos para "preparar el camino para que una Inglaterra unificada se enfrente a un enemigo extranjero". [41]
Historial de desempeño
Los eruditos creen que la de los hombres de Almirante estrenada La zapatera de vacaciones en 1599 en el Teatro Rose y luego más tarde en 1600. Durante la vida de Dekker, el historial de resultados único superviviente de La zapatera de vacaciones es en el año 1600 en el Día de Año Nuevo como parte de la reina Isabel I s' celebraciones y entretenimiento navideños anuales. [10] [42] [30]
En abril de 1898, una fraternidad de la Universidad de Harvard realizó una versión abreviada con atención al vestuario, la música y la danza. [43]
En noviembre de 1912, en el Teatro Brinkerhoff, la Sociedad Philolexian de la Universidad de Columbia presentó una interpretación paródica bien recibida con un reparto de hombres y mujeres interpretando papeles de hombres y mujeres. [44]
En enero de 1938, Orson Welles llamó la atención sobre The Shoemaker's Holiday con su versión abreviada en el Mercury Theatre de Nueva York. Algunos críticos dieron a la producción críticas muy favorables mientras que otros criticaron el humor extremo. [45] [46] [47] [48] [49] La producción de Welles de Las vacaciones del zapatero se ofreció "en el repertorio" con su espectáculo anterior, Julio César . [50] [51]
En 1967, el director Douglass Campbell de Guthrie Theatre Company en Minneapolis, Minnesota, presentó una adaptación con una partitura instrumental compuesta por Dominick Argento . Campbell insertó una escena extra de Ralph cantando "How Does My Jane?" [52]
En 1970, la obra fue traducida al hebreo por Dan Almagor y dirigida por David William para celebrar la reconstrucción del Teatro Habima . [53]
The Shoemaker's Holiday también ha sido parte de los festivales de Shakespeare que celebran el teatro isabelino. [54] [55] [56] [57]
En febrero de 2005, Peter Dobbins, como director artístico de Storm Theatre, presentó una actuación en contraste con el resumen cómico de Welles. The Wall Street Journal revisó favorablemente la producción tanto por sus momentos cómicos como sombríos. [58]
En 2015, la Royal Shakespeare Company produjo The Shoemaker's Holiday en el Swan Theatre, Stratford-upon-Avon, con críticas muy aclamadas. [59] [60] Los críticos elogiaron al director Phillip Breen por reinterpretar escenas y evocar temas contemporáneos sobre el trauma de la guerra y la opresión. [61] [62] [63]
En 2016, Baltimore Shakespeare Factory produjo la obra con música moderna como "Blue Suede Shoes" de Elvis Presley. Los críticos describieron el programa como una interpretación cómica y desenfadada con un vestuario excepcional. [64] [65]
Otras formas de medios
Una adaptación de la obra de teatro de la BBC World Theatre Radio se emitió a principios de los sesenta. [66] [67] [68]
En 1967, hubo una versión musical de corta duración. [69]
En diciembre de 1974, Queens College de CUNY presentó una adaptación de ópera de balada dramática y danza del letrista John Olon y con música de Argento. [70]
En abril de 2015, Willing Suspension Productions, el grupo de teatro Renaissance de la Universidad de Boston , realizó y filmó una actuación que se puede ver libremente. [71]
Referencias
- ^ Twyning, J (23 de septiembre de 2004). "Dekker, Thomas" . Oxford Dictionary of National Biography (edición en línea). Prensa de la Universidad de Oxford. doi : 10.1093 / ref: odnb / 7428 . Consultado el 28 de marzo de 2018 . (Se requiere suscripción o membresía a una biblioteca pública del Reino Unido ).
- ^ Harris, Jonathan Gil., Editor. "Introducción: Acerca de la obra". Las vacaciones del zapatero , de Thomas Dekker, Bloomsbury Methuen Drama, 2015, p.vii
- ^ Allmand, C (23 de septiembre de 2004). "Enrique V" . Oxford Dictionary of National Biography (edición en línea). Prensa de la Universidad de Oxford. doi : 10.1093 / ref: odnb / 12952 . Consultado el 28 de marzo de 2018 . (Se requiere suscripción o membresía a una biblioteca pública del Reino Unido ).
- ^ a b c d e f g h i Dekker, Thomas. The Shoemaker's Holiday , New Mermaids Series, 3ª edición. ed. Jonathan Gill Harris. LonMethuen Drama, 2008, pág. 4
- ^ Dekker, Thomas. Las vacaciones de los shomakers. O The gentil craft VCon la divertida vida de Simon Eyre, shoomaker y Lord Maior de Londres. Londres: Valentine Sims, 1600.
- ^ Barron, Caroline (23 de septiembre de 2004). "Eyre, Simon" . Oxford Dictionary of National Biography (edición en línea). Prensa de la Universidad de Oxford. doi : 10.1093 / ref: odnb / 52246 . Consultado el 28 de marzo de 2018 . (Se requiere suscripción o membresía a una biblioteca pública del Reino Unido ).
- ^ a b c PROFUNDO: Base de datos de libros de jugadas en inglés temprano . Ed. Alan B. Farmer y Zachary Lesser. Creado 2007. Consultado. http://deep.sas.upenn.edu
- ^ Johnathan Gil Harris, Las vacaciones de los zapateros , 2008, A&C Black Publishers Limited, págs. 9-12
- ^ James Knowles (Drama inglés de Oxford: La chica rugiente y otras comedias de la ciudad) Knowles, James, et al. La chica rugiente y otras comedias urbanas. Prensa de la Universidad de Oxford, 2008.
- ^ a b Dekker, Thomas (29 de mayo de 2014). La fiesta del zapatero . A&C Negro. ISBN 9781408144213.
- ^ Deloney, Thomas (1903). El arte gentil . Mayer y Müller.
- ^ Dekker, Thomas; Smallwood, RL; Wells, Stanley (11 de septiembre de 1999). "Apéndice A" . La fiesta del zapatero . Prensa de la Universidad de Manchester. ISBN 978-0719030994.
- ^ Hay, Douglas (2004). "Eyre, Sir James (bap. 1734, d. 1799), juez" . Diccionario Oxford de biografía nacional . 1 (ed. En línea). Prensa de la Universidad de Oxford. doi : 10.1093 / ref: odnb / 9032 . (Se requiere suscripción o membresía a una biblioteca pública del Reino Unido ).
- ^ "Los concejales de la ciudad de Londres | Historia británica en línea" . www.british-history.ac.uk . Consultado el 27 de marzo de 2018 .
- ^ Harris, Jonathan Gil., Editor. "Introducción: fecha y fuentes" Las vacaciones del zapatero , por Thomas Dekker, Bloomsbury Methuen Drama, 2015, p.xi
- ^ Chandler, WK (noviembre de 1929). "Las fuentes de los personajes en la fiesta del zapatero ". Filosofía moderna; Estudios críticos e históricos de la literatura, desde la Edad Media hasta la Contemporánea . 27 (2): 175–182. doi : 10.1086 / 387820 .
- ^ Manheim, Michael (1970). "La construcción de" La fiesta del zapatero " ". SEL: Estudios de Literatura Inglesa 1500-1900 . 10 (2): 315–323. doi : 10.2307 / 449920 . JSTOR 449920 .
- ^ a b Harris, Jonathan Gil., editor. "Introducción: fecha y fuentes". Las vacaciones del zapatero , de Thomas Dekker, Bloomsbury Methuen Drama, 2015, p.xi.
- ^ Halstead, WL (1941). "Influencia de la nueva fuente en la fiesta del zapatero". págs. 127-129. Prensa de la Universidad Johns Hopkins. JSTOR 2911515
- ^ Árabe, Ronda (2001). "Trabajo, cuerpos y género en la fiesta del zapatero" . Drama medieval y renacentista en Inglaterra: reunión anual de investigación, crítica y reseñas : 183.
- ^ Árabe, Ronda (2000). "Trabajo, cuerpos y género en la fiesta del zapatero" . literatura.proquest.com . Consultado el 26 de marzo de 2018 .
- ^ a b Lawson, Andrea C. (2012). "Decir adiós con los zapatos: el ciclo del regalo y tensiones de clase no resueltas en" La fiesta del zapatero " " . Teatro temprano . 15 (2): 93-110. doi : 10.12745 / et.15.2.911 . JSTOR 43499627 .
- ^ Christensen, Ann C. (2008). "Ser la señora Eyre en la fiesta del zapatero de Dekker y el arte suave de Deloney". Drama comparativo . 42 (4): 451–480. doi : 10.1353 / cdr.0.0035 .
- ^ Arab, Ronda A. (2001). "Trabajo, cuerpos y género en la fiesta del zapatero". Drama medieval y renacentista en Inglaterra . 13 : 182–212.
- ^ Kastan, David Scott (1987). "Taller y / como Playhouse: Comedia y Comercio en" La Fiesta del Zapatero " ". Estudios de Filología . 84 (3): 325–326. JSTOR 4174275 .
- ^ a b c d e Lee, Huey-ling (2015). "El significado social del dinero en La fiesta del zapatero de Dekker y El mercader de Venecia de Shakespeare". Drama comparativo . 49 (3): 335–366. doi : 10.1353 / cdr.2015.0035 . ISSN 1936-1637 .
- ^ Mortenson, Peter (1976). "La economía de la alegría en la fiesta de los zapateros". SEL: Estudios de Literatura Inglesa 1500-1900 . 16 (2): 241–252. doi : 10.2307 / 449765 . JSTOR 449765 .
- ^ Kastan, David Scott (1987). "Taller y / como Playhouse: Comedia y Comercio en" La Fiesta del Zapatero " ". Estudios de Filología . 84 (3): 327. JSTOR 4174275 .
- ^ Harris, Jonathan Gil (2008). "Tiempo de Ludgate: juramento de Simon Eyre y las economías temporales de la fiesta del zapatero". Huntington Library Quarterly . 71 (1): 11–32. doi : 10.1525 / hlq.2008.71.1.11 . JSTOR 10.1525 / hlq.2008.71.1.11 .
- ^ a b Dekker, Thomas (1990). Parr, Parr (ed.). La fiesta del zapatero (2ª ed.). Londres: A&C Black. págs. xxvi – xxviii. ISBN 978-0393900620.
- ^ Kendrick, Matthew (29 de abril de 2011). " ' Un zapatero vende carne y sangre, ¡oh indignidad!': El cuerpo laborioso y la comunidad en la fiesta del zapatero". Estudios ingleses . 92 (3): 259-273. doi : 10.1080 / 0013838X.2011.564779 . S2CID 145586004 .
- ^ Arab, Ronda A. (2001). "Trabajo, cuerpos y género en la fiesta del zapatero". Drama medieval y renacentista en Inglaterra: una reunión anual de investigación, crítica y reseñas . 13 : 182–212.
- ^ Kendrick, Matthew (2011). " " Un zapatero vende carne y sangre, ¡oh indignidad! ": El cuerpo laborioso y la comunidad en la fiesta del zapatero". Estudios ingleses . 92 (3): 259-273. doi : 10.1080 / 0013838X.2011.564779 . S2CID 145586004 .
- ^ Burelbach, Jr., Frederick M. (1968). "Guerra y paz en la fiesta de los zapateros". Estudios de Tennessee en literatura . 13 : 99-107.
- ↑ a b c Arab, Ronda (2001). "Trabajo, cuerpos y género en" La fiesta del zapatero "". Drama medieval y renacentista en Inglaterra . 13 : 182–212 - vía JSTOR.
- ^ Bartolovich, Crystal (2011). "Mitos del trabajo: la fiesta del zapatero y el origen de la historia ciudadana". En Dowd y Korda (ed.). Temas de trabajo en el drama inglés moderno temprano . Farnham: Ashgate. págs. 17 –36. ISBN 9781409410775.
- ^ Christensen, Ann C. (2008). "Ser la señora Eyre en la fiesta del zapatero de Dekker y el arte suave de Deloney". Drama comparativo . 42 (4): 451–480. doi : 10.1353 / cdr.0.0035 . ISSN 1936-1637 .
- ^ Christensen, Ann (2008). "Esposas de comerciantes, agencia y ambivalencia en los primeros estudios modernos". Mujeres de la Edad Moderna . 3 : 217-223. JSTOR 23541530 .
- ^ a b Smith, Amy L. (1 de junio de 2005). "Realización de matrimonio clandestino entre clases en la fiesta del zapatero". SEL: Estudios de Literatura Inglesa 1500-1900 . 45 (2): 333–355. doi : 10.1353 / sel.2005.0023 . ISSN 1522-9270 . S2CID 143611402 .
- ^ a b c Morrow, Christopher L. "Nacionalismo corporativo en la fiesta del zapatero de Thomas Dekker". Estudios de Literatura Inglesa : 423.
- ^ a b Fleck, Andrew (1500-1900). "Marcando la diferencia y la identidad nacional en la fiesta del zapatero de Dekker ". Estudios de Literatura Inglesa . 46 (2): 349–370.
- ^ Transacciones de la Royal Historical Society . Real Sociedad Histórica. 1881.
- ^ "ACREDITABLEMENTE HECHO". Boston Daily Globe . 29 de abril de 1898. ProQuest 498857852 .
- ^ "EL Látigo 'es un gran éxito aplastante". New York Times . 23 de noviembre de 1912. ProQuest 97321048 .
- ^ Mantle, B. (9 de enero de 1938). "El capricho del siglo XVII de Dekker revive". Chicago Daily Tribune . ProQuest 181919378 .
- ^ BA (9 de enero de 1938). "MERCURIO SUBIDA". New York Times . ProQuest 102692762 .
- ^ BA (3 de enero de 1938). "EL JUEGO". New York Times . ProQuest 102687062 .
- ^ AP (11 de enero de 1938). "Tiempo, Dekker y Priestley". El Monitor de la Ciencia Cristiana . ProQuest 514575185 .
- ^ IB (23 de enero de 1938). "CAMBIANDO A TRAVÉS DE LOS GANADORES". New York Times . ProQuest 102677304 .
- ^ Haller, H. (16 de enero de 1938). "Esa idea de repertorio en Broadway de nuevo". El sol . ProQuest 543140879 .
- ^ "El teatro". Wall Street Journal . 16 de noviembre de 1937. ProQuest 129743297 .
- ^ WALTER KERR (3 de junio de 1967). "Teatro: 'vacaciones del zapatero' en minneapolis". New York Times . ProQuest 117369643 .
- ^ Kohansky, M. (10 de abril de 1970). "Los zapateros de habimah". The Jerusalem Post . ProQuest 894433641 .
- ^ "Historia de la producción del Festival de Shakespeare de Oregon" . Consultado el 5 de marzo de 2018 .
- ^ "ARTES AFIELD". Chicago Tribune . 7 de septiembre de 1986. ProQuest 170800073 .
- ^ "Actuaciones del pasado festival de Utah Shakespeare Festival" . Consultado el 5 de marzo de 2018 .
- ^ LF (18 de junio de 1972). "Prepárate para reír". New York Times . ProQuest 119467365 .
- ^ Teachout, T. (11 de febrero de 2005). "REVISTA FIN DE SEMANA; teatro - vista: se deletrea MARAVILLOSO". Wall Street Journal . ProQuest 398963914 .
- ^ "Revisión del teatro británico: vacaciones del zapatero, Swan Theater" . 2015-03-03 . Consultado el 5 de marzo de 2018 .
- ^ Cavendish, Dominic (19 de diciembre de 2014). "La fiesta del zapatero, RSC Swan, Stratford-upon-Avon: 'gloriosamente entretenido ' " . Consultado el 5 de marzo de 2018 .
- ^ Price, Eoin (15 de septiembre de 2015). "La fiesta del zapatero por Royal Shakespeare Company (revisión)". Boletín de Shakespeare . 33 (3): 517–521. doi : 10.1353 / shb.2015.0042 . ISSN 1931-1427 . S2CID 191336665 .
- ^ Brennan, Clare (4 de enero de 2015). "The Shoemaker's Holiday review - La crítica de Dekker de 1599 se siente tremendamente contemporánea" . el guardián . Consultado el 15 de marzo de 2018 .
- ^ "La fiesta del zapatero (Royal Shakespeare Company) @ The Swan, Stratford-upon-Avon - The Bardathon" . El Bardathon . 2015-02-26 . Consultado el 15 de marzo de 2018 .
- ^ "Revisión de Charm City Fringe: 'Vacaciones del zapatero' en la fábrica de Baltimore Shakespeare - DCMetroTheaterArts" . DCMetroTheaterArts . 2016-11-07 . Consultado el 15 de marzo de 2018 .
- ^ "Theatre Review: 'The Shoemaker's Holiday' en Baltimore Shakespeare Factory | Guía de teatro de Maryland" . mdtheatreguide.com . 2016-11-06 . Consultado el 15 de marzo de 2018 .
- ^ "Otros 76 - sin título". Boston Globe . 16 de octubre de 1960. ProQuest 250992127 .
- ^ "Otro 31 - sin título". Chicago Daily Tribune . 15 de abril de 1961. ProQuest 182876164 .
- ^ "RADIO". New York Times . 17 de marzo de 1962. ProQuest 116043579 .
- ^ "MARCADOR". New York Times . 12 de marzo de 1967. ProQuest 118111785 .
- ^ Thompson, H. (18 de diciembre de 1974). "Guía SALIDA". New York Times . ProQuest 120181941 .
- ^ "Función de teatro fusible: Willing Suspension Productions celebra" El viaje por mar "y un glorioso aniversario" . Consultado el 5 de marzo de 2018 .
- Chambers, EK El escenario isabelino . Cuatro volúmenes. Oxford: Clarendon Press, 1923.
enlaces externos
- La fiesta del zapatero en el archivo de Internet
- El audiolibro de dominio público de las vacaciones del zapatero en LibriVox