De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Oscar Wilde en sus años de estudiante, cuando comenzó a escribir La Esfinge.

La Esfinge es un poema de 174 líneas de Oscar Wilde , escrito desde el punto de vista de un joven que cuestiona a la Esfinge con detalles espeluznantes sobre la historia de sus aventuras sexuales, antes de finalmente renunciar a sus atracciones y volverse hacia su crucifijo. Fue escrito durante un período de veinte años, desde los años de Wilde comoestudiante de Oxford hasta la publicación del poema en una edición de lujo en 1894. La Esfinge se basó en una amplia gama de fuentes, tanto antiguas como modernas, pero particularmente en varias obras del movimiento decadente francés. Aunque al principio fue recibido con frialdad por los críticos, ahora es generalmente reconocido como el mejor poema decadente de Wilde, [1]y ha sido descrita como "incomparable: una pieza por excelencia del arte fin-de-siècle ". [2]

Sinopsis [ editar ]

El poema comienza con el narrador describiendo la figura de una esfinge que se encuentra "en un rincón oscuro de mi habitación". [3] Luego se dirige a ella, "¡Ven, grotesca exquisita! ¡Mitad mujer y mitad animal!", [4] y le pide que la acaricie. Contrasta su inmensa antigüedad con sus propios "veinte veranos", [5] y comienza a enumerar escenas de la historia clásica y la mitología egipcia , preguntándole si ella las presenció. Luego pasa a la pregunta "¿Quiénes eran tus amantes? ¿Quiénes eran los que lucharon por ti en el polvo?" [6] Sugiere varios animales egipcios, bestias míticas, hombres, mujeres y dioses, antes de anunciar "No,Lo sé / Great Ammonera tu compañero de cama! " [7] Detalla el comienzo de su relación sexual y describe la belleza y el esplendor personal de Ammón, antes de reflexionar que todo ese esplendor se ha arruinado. Le pide a la esfinge que regrese a Egipto para encontrar y honrar los restos de Ammón; sin embargo, Ammón no ha muerto, ni tampoco ninguno de sus otros amantes divinos. En Egipto podría reanudar cualquiera de sus pasiones anteriores con dios o bestia. El narrador la despide con disgusto tanto por ella como por sí mismo: "Haces de mi credo un farsa estéril, despiertas sueños inmundos de vida sensual ". [8] Finalmente, pide que lo dejen a su crucifijo con su figura de Cristo, que" llora por toda alma que muere, y llora en vano por toda alma ". [ 9]

Composición [ editar ]

La escritura de La Esfinge fue un proceso largo y complicado, que duró casi veinte años y produjo once grupos de manuscritos supervivientes. [10] Wilde comenzó a trabajar en él en 1874, año en que fue a Oxford , posiblemente en el verano de ese año cuando estaba de vacaciones en París con sus padres. [11] [12] En 1883, nuevamente en París, volvió al poema y produjo una versión que incluía trece estrofas que no se encuentran en el poema publicado. [13] En la década de 1890, Wilde, que necesitaba dinero y quería presentarse a sí mismo como algo más que un escritor de ficción y un periodista, llevó su poema a su forma final, listo para su publicación. [14]

Publicación [ editar ]

La portada de la primera edición de La Esfinge , con decoraciones de Charles Ricketts

La Esfinge fue publicada el 11 de junio de 1894 por Elkin Mathews y John Lane [15] en una edición de solo 200 copias junto con una edición en papel grande limitada a 25 copias. Estaba impreso en negro, verde y rojo, y contaba con ilustraciones de Charles Ricketts , quien también diseñó la encuadernación en pergamino y oro. Ha sido descrita como "la más exquisita de todas las primeras ediciones de Wilde ... tan hermosa que, leída en cualquier otro formato, parece perder la mitad de su potencia". [16] [17] Wilde dedicó el libro a su amigo Marcel Schwob , [18] y comentó que "Mi primera idea fue imprimir sólo tres copias: una para mí, otra para el Museo Británicoy uno para el cielo. Tenía algunas dudas sobre el Museo Británico " [19].

Forma de verso [ editar ]

La Esfinge se escribió originalmente en la estrofa de cuatro versos, que rima ABBA, utilizada por Tennyson en su In Memoriam y por el propio Wilde en muchos de sus poemas. Más tarde, al eliminar la mitad de los saltos de línea, redujo las cuatro líneas de ocho sílabas de cada estrofa a dos líneas de dieciséis sílabas, convirtiendo así las rimas finales en rimas internas. De esta forma, como finalmente se publicó, tiene 174 líneas de extensión. [20] [21] [22]

Fuentes [ editar ]

La influencia privilegiada en el Sphinx los franceses movimiento decadente , particularmente Huysmans ' À Rebours , los sonetos de gatos en Baudelaire ' s Las flores del mal , y los poemas de Maurice Rollinat . En particular, la fascinación del poema con monstruos, estatuas, y la sexualidad ambigua nutre de Flaubert 's Tentation de Saint-Antoine y en Gautier ' s Mademoiselle de Maupin y Èmaux et alfiler Anillos Camafeos ; Flaubert también le proporcionó a Wilde gran parte de su exótico vocabulario. [23] [24] [25] Otras influencias importantes incluyen " Dolores " de Swinburne , con su "imputación de libertinaje sin edad"; [12] "La carga de Nínive" de Rossetti , inspirada a su vez en la adquisición por parte del Museo Británico de un dios esculpido de Nínive ; y " Ozymandias " de Shelley , que recuerda la "mano gigante de granito de Wilde todavía apretada en impotente desesperación". [26] [27] El final del poema de Wilde, en el que se ve a la esfinge como una presencia maligna y se despide, se hace eco del final de " El cuervo " de Poe ,que también puede haber sugerido algunos de los complejos prosódicos de la Esfinge características. [28] [24] "serpiente-tressed de Wilde Furia " se pueden tomar Fron Dante 's Inferno . [29] [30] No hizo uso de la erudición egiptológica , prefiriendo, como clasicista, tomar su visión de Egipto de escritores como Herodoto y Tácito . [31] Varios libros de la Biblia proporcionaron a Wilde detalles, incluidos Éxodo , 2 Reyes , Job y Mateo . [32]

También se ha rastreado la influencia en La Esfinge de varios objetos de arte. Un ejemplo es el cuadro Edipo y la Esfinge de Gustave Moreau , en el que, como lo describe Giles Whiteley, "la Esfinge se agarra al cuerpo semidesnudo de Edipo y lo mira con coquetería a los ojos, repitiendo físicamente el acoplamiento de Hermafrodito y Salmacis " . [33] Líneas de Wilde

Cántame de la doncella judía que vagaba con el Santo Niño,
y cómo los guiaste por la naturaleza, y cómo durmieron bajo tu sombra. [34]

sugiera la pintura de Luc-Olivier Merson "Descanso en la Huida a Egipto", con su representación de la Virgen y el Niño descansando entre las patas de la Esfinge. [35] También está claro que Wilde había visto la colección de antigüedades egipcias del Museo Británico y las recordó mientras escribía su poema. [36]

Crítica [ editar ]

Las reseñas contemporáneas de La Esfinge fueron pocas y, en general, poco entusiastas, criticando su sensacionalismo y artificialidad. WE Henley , escribiendo en The Pall Mall Gazette , expresó su disgusto por el movimiento Decadent en un aviso particularmente desdeñoso. [37] [38] [39] El Ateneo encontró desagradables las "imaginaciones lascivas" del poema y la "imprudencia de autocomplacencia", pero reconoció su ingenio y competencia técnica. [40] El presupuesto de Pall Mall elogió las ilustraciones de Ricketts y caracterizó el poema en sí como "extraño, a veces repulsivo, pero igualmente majestuoso e impresionante". [41] La decepcionante recepción de La Esfinge provocó que George Bernard Shaw le escribiera a un crítico: "El primer deber del crítico es admitir, con absoluto respeto, el derecho de cada hombre a su propio estilo. El ingenio de Wilde y su excelente habilidad literaria son puntos de gran importancia". valor." [38]

En los años posteriores a la muerte de Wilde se reconsideraron los méritos del poema. En 1907 Guy Thorne escribió que "En el reino de lo fantástico, no tiene igual ... Tiene toda la fantástica irrealidad de los dragones chinos y, por lo tanto, de ninguna manera puede ser dañino ... Mientras que estamos alternativamente fascinados y repelidos por el tema, estamos perdidos en la admiración del tratamiento decorativo del tema ”. [42] Un escritor anónimo en The Academy.en 1909 la consideró "quizás la obra poética más completa y satisfactoria de Wilde, porque aquí no se vio obstaculizado ni por la falta de sinceridad que sacrifica todo al estilo por un lado, ni, por otro lado, por la cruda brutalidad de la vida real y horrible romper como una violenta discordia no resuelta en la armonía de su delicada pero majestuosa música ". [43] En el mismo año, The Globe lo declaró "entre las obras más notables jamás escritas por la mano humana ... Si tales líneas no tienen el toque mágico e inquietante del verdadero poeta, no sabemos dónde buscarlo en todo Literatura inglesa." [41]

Una opinión disidente vino de Arthur Symons , quien escribió que La Esfinge "no ofrece ninguna sutileza, ningún calor de un desierto egipcio, ninguna emoción en nada más que las palabras y cadencias ... [Puede] engañar a la mente a través de los oídos para escuchar, cuando se leen las líneas, a un flujo de palabras fuertes y brillantes que son tan insignificantes como la monótona música oriental de tambor y gong lo es para el oído occidental ". [44] En 1946, el biógrafo de Wilde, Hesketh Pearson, adoptó una opinión similar: "Sin duda, la Esfingepodría pasar como poesía en una época que había olvidado cómo escribirla y confundía los patrones de palabras con los reales ... Este tipo de cosas tiene el interés del crucigrama, para aquellos que encuentran crucigramas interesante, y el lector se sigue preguntando qué palabra pintoresca encontrará el autor la próxima vez que se sumerja en el diccionario ". [45] Esta crítica del poema todavía se hace, con Tully Atkinson en 2003 señalando que gran parte de La Esfinge es" poesía sin sentido de la más pura música verbal de ritmo y rima ... simplemente juego de palabras humorístico de fantasmagoría ", [46] mientras que Isobel Murray ha remarcado que algunas frases" desafían toda explicación, porque evolucionaron accidentalmente en la composición ". [47]

El personaje principal de La Esfinge , como el personaje principal de la Salomé de Wilde , ha sido visto como una mujer fatal , la asesina de aquellos a quienes ella desea, incluso un necrofílico , que finalmente es derrotado por el cristianismo ascético del hombre al que ha juzgado. fascinar. [48] Ambas pueden verse como fantasías sexuales morbosas, cuyo objeto es aún más andrógino y demoníaco en el caso de la Esfinge. [49] [50]

El final del poema, en el que el narrador se disgusta con la Esfinge y se vuelve hacia su crucifijo, se ha considerado problemático. Algunos críticos, como Ruth Robbins y la editora de Wilde, Anne Varty, han sospechado de él una "confusión de sentimiento religioso con sensualidad secular" en su invocación de Cristo en la cruz. [51] [52] Otra crítica común fue hecha por primera vez por uno de los revisores originales del poema, quien afirmó que "el crucifijo del Sr. Wilde no es menos una propiedad artística que sus nenúfares y monolitos"; [51] Del mismo modo, Anne Varty pensó que la destitución de la Esfinge llega demasiado tarde para ser condenada, [52]y el crítico Norbert Kohl sugirió que Wilde "se asustó de su propia osadía y ... volvió en el último momento a la seguridad de la convención moral victoriana". [50] La última línea, que afirma que Cristo "llora por cada alma que muere, y en vano llora por cada alma", muestra que el narrador, incluso en su rechazo del paganismo clásico, todavía tiene dudas sobre la doctrina de la Expiación. . [53] Tully Atkinson ve en esto un retrato de la fe religiosa comprometida del hombre proto-moderno, que "aunque imperfecto en él, ofrece una sublimidad más grande que él y el mundo". [54]

Legado [ editar ]

El compositor Henry C. ff. La Falsa Esfinge de Castleman , publicada como una de sus Dos canciones (1913), es un escenario de las dos últimas estrofas de La Esfinge . [55] En 1925, el compositor soviético Alexander Mosolov puso una traducción rusa del poema, bajo el título Sfinks , como cantata para tenor, coro y orquesta. Fue su trabajo de diploma como estudiante en el Conservatorio de Moscú , y ahora está perdido. [56] [57] Granville Bantock hizo un ciclo de canciones del poema en 1941, compilado para barítono o contralto y orquesta. [58] La saxofonista y compositora de jazz Trish Clowes incluyó un escenario deThe Sphinx , con la voz de Kathleen Willison, en su álbum de 2012 And in the Night-Time She Is There . [59]

El memorial de Jacob Epstein sobre la tumba de Oscar Wilde en el cementerio de Père Lachaise en París toma la forma de un "ángel-demonio volador", para usar sus propias palabras, basado en la descripción del dios Ammón en el poema de Wilde, e incluye una esfinge susurrando al oído de la figura principal. [60] [61]

Notas al pie [ editar ]

  1. ^ Wilde 1998 , págs. Xiii – xiv.
  2. ^ Atkinson 2003 , p. 53.
  3. ^ Línea 1
  4. ^ Línea 12
  5. ^ Línea 18
  6. ^ Línea 45
  7. ^ Líneas 73-74
  8. ^ Línea 169
  9. ^ Línea 174
  10. ^ Fong y Beckson 2000 , p. xxiv.
  11. ^ Atkinson 2003 , p. 45.
  12. ↑ a b Ellmann , 1988 , p. 34.
  13. ^ Fong y Beckson 2000 , págs. Xxiv – xxv.
  14. ^ Robbins 2011 , p. 38.
  15. ^ Hart-Davis, Rupert , ed. (1979). Cartas seleccionadas de Oscar Wilde . Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 123. ISBN 0192812181. Consultado el 2 de septiembre de 2020 .
  16. ^ Wright, Thomas (2008). Libros de Oscar . Londres: Chatto y Windus. pag. 150. ISBN 9780701180614. Consultado el 2 de septiembre de 2020 .
  17. ^ Atkinson 2003 , p. 46.
  18. ^ Ellmann 1988 , p. 353.
  19. ^ Freidora, Jonathan (2005). Wilde . Londres: Haus. págs. 84, 86. ISBN 190434111X. Consultado el 2 de septiembre de 2020 .
  20. ^ Kohl , 2011 , p. 194.
  21. ^ Varty 2000 , p. xxii.
  22. ^ Wilde 1998 , p. xiii.
  23. ^ Wilde 2000 , págs.627, 629.
  24. ↑ a b Kohl , 2011 , p. 202.
  25. ^ Wilde 1998 , págs. 199-200.
  26. ^ Línea 116
  27. ^ Wilde 1998 , págs. 199, 202.
  28. ^ Bristow, Joseph (2013). "Tradiciones poéticas de Oscar Wilde: de las nubes de Aristófanes a la balada de la cárcel de Reading " . En Powell, Kerry; Raby, Peter (eds.). Oscar Wilde en contexto . Cambridge: Cambridge University Press. pag. 83. ISBN 9781107016132. Consultado el 2 de septiembre de 2020 .
  29. ^ Línea 161
  30. ^ Wilde 1998 , p. 203.
  31. ^ Wilde 2000 , págs.627, 631.
  32. ^ Wilde 1998 , págs. 200-201, 203.
  33. ^ Whiteley, Giles (2015). Oscar Wilde y el simulacro: la verdad de las máscaras . Estudios de literatura comparada 35. Abingdon: Legenda. pag. 207. ISBN 9781909662506. Consultado el 2 de septiembre de 2020 .
  34. ^ Líneas 31–32
  35. ^ Wilde 1998 , p. 200.
  36. ^ Wilde 2000 , p. 630.
  37. ^ "Oscar Wilde 1854-1900" . Fundación Poesía . nd . Consultado el 3 de septiembre de 2020 .
  38. ↑ a b Beckson , 1974 , p. 13.
  39. ^ Murray, Alex (2016) [2015]. "Intertextos enigmáticos: Decadencia, De Quincey y la Esfinge" . En Boyiopoulos, Kostas; Sandy, Mark (eds.). Romanticismo decadente: 1780-1914 . Londres: Routledge. pag. 96. ISBN 9781472422422. Consultado el 3 de septiembre de 2020 .
  40. ^ Beckson 1974 , págs.13 , 191.
  41. ↑ a b Mason , 1914 , pág. 393.
  42. ^ Frankel, Nicholas (2000). Libros decorados de Oscar Wilde . Ann Arbor: Prensa de la Universidad de Michigan. pag. 156. ISBN 0472110691. Consultado el 3 de septiembre de 2020 .
  43. ^ "La poesía de Oscar Wilde" . La academia . 23 de enero de 1909. p. 703 . Consultado el 3 de septiembre de 2020 .
  44. ^ Beckson 1974 , p. 325.
  45. ^ Pearson, Hesketh (1960). La vida de Oscar Wilde . Harmondsworth: pingüino. pag. 92. ISBN 0140580115. Consultado el 3 de septiembre de 2020 .
  46. ^ Atkinson 2003 , p. 51.
  47. ^ Wilde 2000 , p. 627.
  48. ^ Meier, Franz (2002). "Oscar Wilde y el mito de la femme fatale en la cultura fin-de-siècle " . En Böker, Ewa; Corballis, Richard; Hibbard, Julie (eds.). La importancia de reinventar Oscar: versiones de Wilde durante los últimos 100 años . Ámsterdam: Rodopi. pag. 128. ISBN 9042015691. Consultado el 3 de septiembre de 2020 .
  49. ^ Charlesworth, Barbara (1965). Pasajes oscuros: la conciencia decadente en la literatura victoriana . Madison: Prensa de la Universidad de Wisconsin. pag. 61. ISBN 0299033902. Consultado el 3 de septiembre de 2020 .
  50. ↑ a b Kohl , 2011 , p. 200.
  51. ↑ a b Robbins , 2011 , p. 41.
  52. ↑ a b Varty 2000 , p. xxiii.
  53. ^ Ellmann 1988 , p. 87.
  54. ^ Atkinson 2003 , p. 52.
  55. ^ Mason 1914 , p. 400.
  56. ^ Sociedad de Relaciones Culturales con la URSS (1954). "Mossolov, Alexander Vassilievich". En Blom, Eric (ed.). Diccionario de música y músicos de Grove. Volumen V: L-M . Londres: Macmillan. pag. 911. ISBN 9780333191781. Consultado el 5 de septiembre de 2020 .
  57. ^ Englebert, Tine (2017). "Música para Wilde: una lista comentada de adaptaciones musicales de obras de Oscar Wilde" . Autoría . 7 (1): 41 . Consultado el 5 de septiembre de 2020 .
  58. ^ Edmunds, Christopher (1954). "Bantock, (señor) Greville". En Blom, Eric (ed.). Diccionario de música y músicos de Grove. Volumen I: A-B . Londres: Macmillan. pag. 410 . Consultado el 5 de septiembre de 2020 .
  59. ^ Eyles, John (17 de septiembre de 2012). "Trish Clowes y en la noche ella está allí revisión" . BBC Music . Consultado el 5 de septiembre de 2020 .
  60. ^ Antliff, Mark (2020). "Egoísmo, homosexualidad y alegría de vivir : Tumba de Oscar Wilde de Jacob Epstein " . En Kosuch, Carolin (ed.). Anarquismo y vanguardia: artes y políticas radicales en perspectiva . Leiden: Brill Rodopi. pag. 44. ISBN 9789004410411. Consultado el 5 de septiembre de 2020 .
  61. ^ Jacob Epstein: escultura y dibujos. Exposición organizada por el Centro Henry Moore para el Estudio de la Escultura . Leeds: WS Maney. 1989 [1987]. pag. 125. ISBN 0901286214. Consultado el 5 de septiembre de 2020 .

Referencias [ editar ]

  • Atkinson, Tully (julio de 2003). " La Esfinge : poema decadente de Wilde y su lugar en letras fin-de-siècle ". The Wildean (23): 44–54. JSTOR  45270114 .Mantenimiento CS1: fecha y año ( enlace )
  • Beckson, Karl , ed. (1974). Oscar Wilde: La herencia crítica . Londres: Routledge. ISBN 0415159318. Consultado el 1 de septiembre de 2020 .
  • Ellmann, Richard (1988) [1987]. Oscar Wilde . Londres: Penguin. ISBN 0140096612.
  • Fong, Bobby ; Beckson, Karl , eds. (2000). Las obras completas de Oscar Wilde. Volumen 1: Poemas y poemas en prosa . Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 0198119607. Consultado el 23 de agosto de 2020 .
  • Kohl, Norbert (2011) [1989]. Oscar Wilde: Las obras de un rebelde conformista . Traducido por Wilson, David Henry . Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0521176538. Consultado el 25 de agosto de 2020 .
  • Mason, Stuart (1914). Bibliografía de Oscar Wilde . Londres: T. Werner Laurie . Consultado el 1 de septiembre de 2020 .
  • Robbins, Ruth (2011). Oscar Wilde . Nueva York: Continuum. ISBN 978-0826498519. Consultado el 1 de septiembre de 2020 .
  • Varty, Anne, ed. (2000). Los poemas recopilados de Oscar Wilde . Ware: Biblioteca de poesía de Wordsworth. ISBN 1853264539. Consultado el 1 de septiembre de 2020 .
  • Wilde, Oscar (1998) [1997]. Murray, Isobel (ed.). Poesía completa . Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 0192835262. Consultado el 25 de agosto de 2020 .
  • Wilde, Oscar (2000). Murray, Isobel (ed.). Las obras principales . Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 0192840541. Consultado el 25 de agosto de 2020 .

Enlaces externos [ editar ]

Trabajos relacionados con La Esfinge en Wikisource