The Tale of Tom Kitten es un libro para niños, escrito e ilustrado por Beatrix Potter . Fue lanzado por Frederick Warne & Co . en septiembre de 1907. El cuento trata sobre los modales y cómo reaccionan los niños ante ellos. Tabitha Twitchit , una gata, invita a sus amigos a tomar el té. Ella lava y viste a sus tres gatitos para la fiesta, pero en unos momentos los gatitos se ensuciaron y perdieron la ropa mientras correteaban por el jardín. Tabitha está "ofendida". Envía a los gatitos a la cama y les dice a sus amigos que los gatitos tienen sarampión. Sin embargo, una vez que la fiesta del té está en marcha, su "dignidad y reposo" se ven perturbados por los gatitos que retozan por encima de sus cabezas y abandonan un dormitorio en desorden.
Autor | Beatrix Potter |
---|---|
Ilustrador | Beatrix Potter |
País | Inglaterra |
Idioma | inglés |
Género | Literatura infantil |
Editor | Frederick Warne & Co . |
Fecha de publicación | Septiembre 1907 |
Tipo de medio | Imprimir (tapa dura) |
Precedido por | La historia de Miss Moppet |
Seguido por | El cuento de Jemima Puddle-Duck |
La carrera de Potter como autor e ilustrador para niños se inició en 1902 con el lanzamiento de The Tale of Peter Rabbit . Continuó publicando y, en 1905, compró Hill Top , una granja en Lancashire (ahora Cumbria ), con las ganancias de las ventas de sus libros y un pequeño legado de una tía. Luego, sus cuentos se inspiraron en la granja, sus alrededores boscosos y los pueblos cercanos. El trabajo comenzó en Tom Kitten en 1906 y su entorno se convirtió en la granja Hill Top. Las ilustraciones representan el interior de la casa y los jardines, senderos y la puerta en la parte delantera de la casa.
Veinte mil ejemplares del libro se publicaron en septiembre de 1907 y otros 12.500 en diciembre siguiente. Potter compuso algunas cartas en miniatura para los niños amigos como si fueran de los personajes del cuento y, en 1917, publicó un libro de pintura con el nombre de Tom Kitten. En 1935, se publicaron dos libros de piezas para piano y dúos de piano para niños con una pieza inspirada en Tom Kitten y otra en los Puddle-Ducks. Tom y otros personajes del libro se han convertido en el tema de una variedad de productos a lo largo de los años, incluidas figuras de porcelana y peluches. El cuento todavía está impreso y ha sido traducido y publicado en varios idiomas.
Gráfico
La historia comienza con tres hermanos felinos, Tom Kitten y sus hermanas Moppet y Mittens, dando tumbos por la puerta y jugando en el polvo. Su madre, la Sra. Tabitha Twitchit, espera "buena compañía" para el té, por lo que lleva a los niños al interior para lavarlos y vestirlos antes de que lleguen sus amigos. Tom es "muy travieso" y rasca a su madre mientras ella lo arregla. Tabitha viste a Moppet y Mittens con delantales limpios y alforzas, y Tom con "todo tipo de ropa elegante e incómoda" sacada de una cómoda. Tom está gordo y revienta varios botones, pero su madre se los vuelve a coser.
Tabitha lleva a sus gatitos al jardín para mantenerlos fuera del camino mientras prepara tostadas calientes con mantequilla para la fiesta. Ella les dice que mantengan sus vestidos limpios y se mantengan alejados de la pocilga, el cenicero sucio, Sally Henny Penny y los Puddle-Ducks, y luego regresa a su trabajo. Moppet y Mittens pronto tendrán sus delantales manchados con manchas de hierba. Se suben al muro del jardín y pierden algo de su ropa en el ascenso. Tom tiene más dificultades para llegar a la parte superior de la pared "rompiendo los helechos y soltando botones a derecha e izquierda". Está despeinado cuando llega a la cima de la pared y pierde su sombrero, pero sus hermanas intentan ayudarlo. El resto de sus botones estallaron.
Tres patos de charco vienen marchando a lo largo de la carretera - "¡pit pat paddle pat! Pit pat waddle pat!" Jemima Puddle-duck y Rebeccah se pusieron algo de la ropa caída. Los gatitos pierden el resto de su ropa descendiendo por la pared. Moppet invita al Sr. Drake Puddle-duck para ayudar a vestir a Tom. Recoge varios artículos de la ropa de Tom y "¡se los pone él mismo! " Los tres patos se ponen en camino justo cuando Tabitha se acerca y descubre a sus tres hijos sin ropa. Los arranca de la pared, los "golpea" y los lleva de regreso a la casa. "Mis amigos llegarán en un minuto, y no estás en condiciones de ser visto; ¡estoy ofendido!" ella dice.
Tabitha envía a sus gatitos arriba y les dice a sus invitados que los gatitos están en la cama con sarampión. Sin embargo, "la dignidad y el reposo de la fiesta del té" se ven perturbados por los "extraordinarios ruidos en el techo" mientras los juguetones gatitos retozan en un dormitorio. Una ilustración muestra el dormitorio en completo desorden y a Tom con el sombrero de su madre. La siguiente ilustración muestra a Tabitha entrando en la habitación. La autora interrumpe para prometerle al lector que algún día hará un libro más grande sobre Tom . En las últimas páginas, los Puddle-ducks han perdido la ropa de los gatitos en un estanque y los han estado buscando desde entonces.
Comentarios académicos
Ruth K. MacDonald, profesora de inglés en la Universidad Estatal de Nuevo México, observa que Tom Kitten es el primero de los libros de Potter sobre Sawrey e introduce personajes que aparecerían en los siguientes libros de Sawrey. Tabitha Twitchit fue una residente de Hill Top que mantuvo a las ratas bajo control y figura prominentemente en tres de los libros y periféricamente en otro. Ella es una mezcla de la misma Potter y probablemente su madre u otra dama victoriana adecuada que se le pareciera.
Inspirado por la Tabitha real y un gatito que Potter tomó prestado para la producción de 1906 de La historia de la señorita Moppet , El cuento de Tom Kitten trata sobre cómo los niños reaccionan a los modales. El mismo nombre de Tom Kitten sugiere un juvenil despreocupado y travieso a la manera de los ejemplos de la niñez del siglo XIX, Tom Sawyer , Ton Aldrich [ cita requerida ] y Tom Brown . Es inusualmente desafiante de las restricciones y tabúes de los padres. La madre de Tom trata de dignificar al bribón llamándolo Thomas, vistiéndolo con ropa elegante y diciéndole tabúes una vez arreglado y vestido para caminar sobre sus patas traseras y mantenerse alejado de la pocilga de cerdo, el cenicero y otros animales. Tabitha no solo ha obligado a sus hijos a ponerse ropa humana antinatural, sino que los obliga a adoptar posturas antinaturales. Sin embargo, al final sus esfuerzos son en vano, y Tom y sus hermanas pierden la ropa y permanecen tan despreocupados y traviesos como siempre.
Fondo
Helen Beatrix Potter nació el 28 de julio de 1866 del abogado Rupert William Potter y su esposa Helen (Leech) Potter en Londres. Fue educada por institutrices y tutoras, y pasó una tranquila infancia leyendo, pintando, dibujando, visitando museos y exposiciones de arte, y atendiendo una guardería de animales pequeños. Sus intereses en el mundo natural y la vida en el campo se nutrieron con vacaciones en Escocia, el Distrito de los Lagos y Camfield Place, el hogar de Hertfordshire de sus abuelos paternos. [1]
La adolescencia de Potter fue tan tranquila como su infancia. Se convirtió en una joven solterona cuyos padres la prepararon para ser residente permanente y ama de llaves en su hogar. [2] Continuó pintando y dibujando, y experimentó su primer éxito artístico profesional en 1890 cuando vendió seis diseños de animales humanizados a un editor de tarjetas de felicitación. [3] Esperaba llevar una vida útil independiente de sus padres, y consideró tentativamente una carrera en micología , pero la comunidad científica compuesta exclusivamente por hombres la consideraba una aficionada y abandonó los hongos. [4] [5]
Potter había mantenido contacto con su última institutriz, Annie Carter Moore, y se había encariñado con sus hijos. A lo largo de la década de 1890, escribió cuentos para niños y cartas ilustradas. La Sra. Moore reconoció el valor literario y artístico de las cartas e instó a su antiguo encargado a publicar. [6] A Potter le gustó la sugerencia y, en 1900, revisó un cuento que había escrito para Noel Moore, de cinco años, en 1893, y creó un libro ficticio a imitación del bestseller de 1899 de Helen Bannerman , The Story of Little. Sambo negro . [7] Incapaz de encontrar un comprador para el cuento, lo publicó para familiares y amigos a sus expensas en diciembre de 1901. [8]
Frederick Warne & Co . una vez había rechazado el cuento pero, ansioso por competir en el floreciente mercado de libros para niños de pequeño formato, reconsideró y aceptó el "libro del conejo" (como lo llamó la firma) siguiendo la recomendación de su prominente artista de libros infantiles L. Leslie Brooke . [9] Potter accedió a colorear sus ilustraciones en pluma y tinta, eligió el entonces nuevo proceso de tres colores de Hentschel para reproducir sus acuarelas, [10] y el 2 de octubre de 1902 se publicó The Tale of Peter Rabbit . [11]
Potter continuó publicando con Warnes. A principios de julio de 1905 compró Hill Top , una granja en funcionamiento de 34 acres (14 ha) en Sawrey en el Distrito de los Lagos con las ganancias de sus libros y un pequeño legado de una tía. El 25 de agosto de 1905, el editor y prometido de Potter, Norman Warne murió repentina e inesperadamente. Potter se deprimió profundamente y estuvo enferma durante muchas semanas, [12] pero se recuperó para completar los últimos cuentos que había planeado y discutido con Warne. [13]
Producción y lanzamiento
En 1906, Potter experimentó con formatos de libros para bebés y niños muy pequeños que apenas estaban adquiriendo habilidades verbales. Uno de los tres libros producidos durante este período fue The Story of Miss Moppet , un cuento moral victoriano sobre las burlas y sus consecuencias con un gatito como la heroína del mismo nombre. Como modelo de la señorita Moppet, Potter pidió prestado un gatito a un albañil que trabajaba en Hill Top y le escribió a Millie Warne, la hermana de Norman Warne: "He pedido prestado un gatito y estoy bastante contenta de tener la oportunidad de trabajar en los dibujos. muy joven y bonita y una salmuera espantosa ". El propio Tom Kitten sería creado a partir de los dibujos que Potter había producido durante la producción de La historia de la señorita Moppet . [14]
Potter comenzó a trabajar en Tom Kitten en el verano de 1906 y utilizó los jardines y el interior de la granja en Hill Top como escenario para la historia. Una semana después de la carta a Millie Warne, escribió a su editor Harold Warne: "No he terminado del todo el Gatito, es un modelo exasperante; y siempre me resulta difícil conformarme con trabajar en el campo. Espero no haber sido inconvenientemente largo al respecto ".
Tres semanas más tarde, estaba de vacaciones en la finca alquilada de Lingholm en las costas de Derwentwater con sus padres y escribió: "Deseo de todo corazón volver a Sawrey, pero supongo que seguiré un rato aquí; en todo caso, debo hacer algunos dibujos, ese libro de gatitos ha sido lamentablemente descuidado ". Había llevado sus dibujos y bocetos a uno de los áticos de Lingholm y encontró el lugar con corrientes de aire pero "sofocante". Echaba de menos el aire libre protegido y la jardinería en Hill Top. Regresó a Hill Top en octubre y le escribió a Millie Warne que estaba ocupada en la jardinería y robaba plantas de jardín a sus vecinos.
Tom Kitten fue escrito en un libro de ejercicios económico con el texto dividido en párrafos cortos y 24 bocetos a lápiz pegados en sus esquinas. [15] La madre de Tom, Tabitha Twitchit, recibió su nombre de uno de los gatos de la Sra. Satterthwaite en Belle Green, donde Potter se alojaba mientras se realizaban modificaciones en la granja de Hill Top. [dieciséis]
Las ilustraciones del jardín representan lo que Potter esperaba ver después de su trabajo allí, y detallan algunas de las flores, árboles, arbustos y mariposas que Potter describió en sus cartas a Millie Warne. El interior de la masía y su mobiliario están pintados con precisión. El porche de entrada con sus paredes de pizarra Barthay, los suelos de losas de piedra, los paneles de roble y las ventanas hundidas eran originales de la casa y estaban fielmente representados. Potter agregó su mobiliario personal a las ilustraciones: su lavabo floreado, la silla de mimbre donde se sientan los gatitos para ser fregados, el reloj del pasillo y el espejo de pared. La puerta de ventanilla blanca y el muro de piedra cubierto de helechos son detalles del mundo real, al igual que las vistas de Hill Top, Smithy Lane, Stoney Lane que termina en Bank Wood y los muros de piedra seca que cruzan los campos. [17]
Algunas de las fotografías de los patos se hicieron en Londres. Como modelos, usó patos pertenecientes a un primo lejano que vivía en Putney Park. Le escribió a Warne acerca de sus fotografías: "Espero traer las cuatro restantes en unos días, si vuelvo a Putney mañana. Espero que les gusten. Creo que aclararán el libro. Es un refresco. volver a hacer algunos bocetos al aire libre ". [15]
Un dibujo a lápiz que ilustra la línea "[Los tres patos de Charco] se detuvieron y se pararon en una fila, mirando a los gatitos" mostraba al pato de la derecha frente a los otros dos patos, aparentemente en conversación. Sin embargo, cuando Potter copió su boceto para la imagen del libro, inadvertidamente giró la cabeza del pato hacia la derecha (como los otros dos patos) con los tres ahora mirando en la misma dirección. Aunque los gatitos no se muestran en la imagen, los patos ahora están de espaldas a los gatitos que están sentados en la pared y no pueden mirarlos como indica la línea, pero solo aquellos que están familiarizados con Sawrey se darían cuenta de esto. [15]
Potter hizo varias revisiones a su manuscrito usando tiras de papel pegadas sobre líneas en el manuscrito para indicar sus cambios. Harold Warne criticó la frase "todo el resto de la ropa de Tom se desprendió" y pensó que "todo" debería cambiarse por "casi todo", pero Potter objetó:
¡" Casi todos" no sirven! ¡porque ya he dibujado a Thomas sin nada! Eso no significaría: podría dar algo, pero no hay muchas prendas para que el señor Drake se vista; y le daría a la historia un aspecto nuevo y criminal si se quitaba por la fuerza y le robaba los pantalones a Tom.
Las galeradas llegaron con fecha del 21 de febrero de 1907 y Potter las leyó detenidamente, haciendo las correcciones necesarias y los cambios necesarios. [18] Veinte mil copias se publicaron en septiembre de 1907 en un formato de libro pequeño de 138 por 105 milímetros (5,4 pulgadas × 4,1 pulgadas) y otras 12.500 en diciembre siguiente. Había dos encuadernaciones diferentes disponibles: una en cartulinas de color verde grisáceo a un precio de 1 / - y una edición de lujo en tela decorada a 1 / 6d. [19] El libro estaba dedicado "a todos los Pickles, especialmente a aquellos que se suben al muro de mi jardín". "Pickle" era la palabra de Potter para los gatitos traviesos, los niños y su prima exuberante y de espíritu libre Caroline Hutton. [16] Potter recibió una copia del libro publicado y le escribió a Harold Warne: "Estoy muy contento con Tom Kitten . Algunas de las imágenes son muy malas, pero el libro en su conjunto es aceptable, y los patos lo ayudan". " [18] [20]
Letras en miniatura
Potter creó una serie de cartas en miniatura para los fanáticos de los niños entre 1907 y 1912. Estas cartas fueron escritas a partir de sus personajes y tenían la intención de continuar sus vidas fuera de sus cuentos. Cada carta se dobló para representar un sobre y se dirigió al niño destinatario; había un pequeño sello en la esquina dibujado con un crayón rojo. Fueron enviados a los niños en una bolsa postal en miniatura que Potter había hecho ella misma o en una caja de correo de estaño de juguete de color rojo brillante. "Algunas de las cartas eran muy divertidas", escribió Potter, "El defecto era que las preguntas y las respuestas estaban mezcladas". [21]
Se conservan seis cartas que involucran a los personajes de Tom Kitten . Sally Henny Penny envió invitaciones para la víspera de Navidad "Maíz y baile" de Sally Henny Penny "en casa en la puerta del granero" a Tom, sus hermanas y los Puddle-ducks. Tom acepta por sus hermanas y por él mismo y promete "[nosotros] vendremos todos, si nuestra mamá no nos atrapa". Rebeccah Puddle-Duck, sin embargo, está "acostada con dolor de garganta" y escribe a la Sra. Ribstone Pippin (de The Tale of the Pie and the Patty-Pan ) pidiendo el préstamo de una enagua de franela roja para usar como edredón. La Sra. Pippin responde:
Lamento oír hablar de su dolor de garganta, pero ¿qué puede esperar si se para de cabeza en un estanque? Traeré la enagua de franela y algunas gotas más para la cabeza directamente. [22]
Otras publicaciones de Tom Kitten
Al año siguiente, en octubre de 1908, se publicó The Tale of Samuel Whiskers , que nuevamente presentaba a Tom Kitten, así como a su madre y hermanas.
El libro de pintura de Tom Kitten se publicó en junio de 1917 con una portada de Potter que representa a Tom de pie frente a un caballete, con una brocha en la mano. Fue el segundo de los tres libros de pintura para niños de Potter, después del Libro de pintura de Peter Rabbit de 1911 y anterior al Libro de pintura de Jemima Puddle-Duck de 1925. Los libros estaban compuestos por pares de imágenes con textos breves y apropiados al pie de cada página. Cuando se abrió el libro, la imagen a todo color en la página izquierda sirvió como modelo para que el niño artista lo siguiera mientras coloreaba la imagen del contorno en la página derecha. [23]
El libro de Peter Rabbit se resumió en 1917 y se cortaron siete pares de imágenes para crear el libro de pintura de Tom Kitten . Se agregó un nuevo par de imágenes al libro de Tom y tres nuevos pares de imágenes al libro de Peter, con el resultado de que había ocho pares de imágenes en ambos libros. [23] El libro de Jemima también incluiría ocho pares de imágenes. [24] Además de las instrucciones para pintar, el libro de Tom le decía al niño artista "[Tú] puedes colorear estas imágenes bastante bien con Crayones". La ilustración adjunta muestra a tres gatitos jugando con un libro de pintura y varios crayones tirados en el suelo. [23]
Dos libros de música de Peter Rabbit de Christopher Le Fleming se publicaron en diciembre de 1935 bajo el sello combinado de J. & W. Chester, Ltd. y Frederick Warne & Co. Ltd. El primer libro contenía seis sencillos solos de piano y el segundo libro seis dúos de piano fáciles. Ambos libros estaban destinados a niños de diez a doce años. La quinta pieza del libro de solos fue "Tom Kitten" y la cuarta pieza del libro de dúos fue "The Puddle-Ducks Take a Walk". Potter pensó que la música era encantadora pero demasiado difícil de interpretar para los niños. Proporcionó seis ilustraciones para el primer libro y doce para el segundo porque era una colección de duetos. "He estado mucho tiempo sobre ellos", escribió a Le Fleming, "Haciéndolos en momentos extraños en una temporada alta del año. Algunos son mejores o peores que otros". Tuvo dificultades con los patos. "Los patos son menos satisfactorios. Voy a intentarlo de nuevo en Pit Pat Puddle". Chesters le aseguró a Potter que sus bocetos preliminares a lápiz podrían reproducirse muy bien pero, al final, fueron entintados por otro artista sin el conocimiento de Potter. Ella estaba decepcionada con los resultados. Ambos volúmenes se publicaron en formatos de tapa de papel o cartón de 305 por 240 milímetros (12,0 x 9,4 pulgadas). [25]
Mercancías
Potter afirmó que sus cuentos algún día serían clásicos de la guardería, y parte del proceso para hacerlos así fue la estrategia de marketing. [26] Fue la primera en explotar las posibilidades comerciales de sus personajes y cuentos con productos derivados como una muñeca Peter Rabbit, un juego de mesa Peter Rabbit inédito y papel tapiz infantil Peter Rabbit entre 1903 y 1905. [27] Similar "lado- programas "(como ella denominó los productos derivados) se produjeron con su aprobación durante las dos décadas siguientes. [28]
Después de la muerte de Potter en diciembre de 1943, Frederick Warne & Co. concedió licencias a varias empresas para la producción de mercancías basadas en los personajes de Potter. Beswick Pottery of Longton, Staffordshire fue una de las primeras y una figura de porcelana de Tom Kitten fue una de las primeras diez figuras de Beswick Potter lanzadas en 1948. Tabitha Twitchit, Mr. Drake Puddle-Duck, Rebeccah Puddle-Duck y Mittens and Moppet fueron lanzados como figuras individuales o en combinación con otros personajes. Se emitieron una taza, una placa y un cuadro de Tom Kitten. En resumen, Beswick lanzó 12 figuras de Tom Kitten entre 1948 y 2000. [29]
Crummles of Poole, Dorset comenzó a producir pequeñas cajas esmaltadas a partir de 1975. Tres cajas tenían tapas que representaban a los personajes de Tom Kitten : Tabitha Twitchit frotando la cara de Moppet, los Puddle-Ducks buceando en busca de la ropa perdida de Tom y una imagen de Tom Kitten sosteniendo su libro. de las guardas del libro. [30] Tabitha Twitchit cosiendo el botón de Tom Kitten estaba representado en la tapa de una lata de galletas Huntley & Palmer producida entre 1974 y 1978. [31]
Los fabricantes de juguetes de peluche habían solicitado derechos de licencia para los personajes de Potter ya en 1906, pero no fue hasta la década de 1970 que una empresa inglesa obtuvo los derechos mundiales. Sin embargo, sus productos de trabajo intensivo no eran rentables y, en 1972, The Eden Toy Company de Nueva York se convirtió en el fabricante exclusivo de personajes de Potter. Un felpudo Tom Kitten vestido con sus mejores galas fue uno de los primeros diez personajes lanzados en 1973. Fue lanzado como una bolsa de frijoles en 1999. [32]
Schmid & Co. de Toronto y Randolph, Massachusetts obtuvo los derechos de Beatrix Potter en 1977 y produjo productos relacionados con los personajes durante 18 años. En 1977, Tom Kitten fue una de las primeras cajas de música de diez personajes lanzadas por la compañía. Otra caja de música con Tom y tocando " My Favorite Things " se publicó en 1990, y una caja de música con Tabitha Twitchit y tocando " Lara's Theme " fue lanzada el mismo año. En 1983, Tom Kitten fue uno de los primeros seis adornos navideños de cerámica planos emitidos por Schmid. Drake Puddle-duck, Rebeccah Puddle-duck y Tom with the Butterfly se lanzaron en 1984. Las escenas de los cuentos se produjeron como adornos planos en 1987 con Tom y Moppet y Drake Puddle-duck con la ropa de Tom. En 1991, Schmid fabricó un adorno de Tom Kitten tridimensional y en 1992 un adorno de Tabitha Twitchit. Otro adorno de Tom tridimensional se lanzó en 1994 antes de que la empresa cerrara en 1995. [33]
Reimpresiones y traducciones
A partir de 2010, los 23 libros de pequeño formato de Potter permanecen impresos y disponibles como juegos completos en cajas de presentación, [34] y como un ómnibus de 400 páginas. [35] Tom Kitten está disponible en formato electrónico . [36]
Las ediciones en inglés de los libros de Potter todavía llevaban el sello de Frederick Warne en 2010, aunque la empresa se vendió a Penguin Books en 1983. Todas las planchas de impresión de los 23 libros se rehicieron a partir de nuevas fotografías de los dibujos originales de Penguin en 1985; Toda la serie Peter Rabbit fue lanzada en 1987 como The Original and Authorized Edition . [37]
Los libros de Potter se han traducido a casi treinta idiomas, incluidos el griego y el ruso. [37] Tom Kitten fue publicado en braille por el Instituto Real para Ciegos en 1921 y en el Alfabeto de Enseñanza Inicial en 1965. El cuento fue traducido y publicado en holandés en 1946 como Tom Het Poesje y nuevamente en 1970 como Het Verhaal van Poekie. Poes . Fue lanzado en danés en 1946 como Tom Kitte , y en francés en 1951 como Toto le Minet . Doce títulos de Potter, incluido The Tale of Tom Kitten, estaban bajo licencia de Fukuinkan-Shoten of Tokyo y se publicaron en japonés en la década de 1970. [38] En 1986, MacDonald observó que los libros de Potter se habían convertido en una parte tradicional de la infancia tanto en los países de habla inglesa como en aquellos en los que los libros habían sido traducidos. [39]
Adaptaciones
- En 1971, el personaje de la Sra. Tabitha Twitchit apareció en el final de la película del Royal Ballet, The Tales of Beatrix Potter .
- En 1992, el cuento fue adaptado, junto con The Tale of Jemima Puddle-Duck , como un episodio de la serie de antología animada de la BBC, The World of Peter Rabbit and Friends .
- El personaje de Jemima Puddle-Duck, junto con una de las hermanas de Tom Kitten, Mittens, aparecen en la serie de televisión animada CGI de 2012 de Peter Rabbit en Nickelodeon.
- Tom Kitten y Mittens aparecen en la película Peter Rabbit 2: The Runaway con la voz de Damon Herriman y Hayley Atwell respectivamente.
Referencias
- Notas al pie
- ^ MacDonald 1986, págs. 1-4
- ^ MacDonald 1986, págs. 6-7
- ↑ Taylor, 1996, págs. 51-2.
- ^ Taylor, 1996, p. 60,67
- ^ MacDonald 1986, p. 13
- ^ Lear 2007, p. 142
- ^ Lear 2007, p. 144
- ^ Lear 2007, p. 145
- ^ Lear 2007, págs. 144–7
- ^ Hobbs, 1989, p. 15
- ^ Taylor, 1996, p. 76
- ^ Lane 1978, p. 140
- ^ Lear 2007, p. 206
- ^ Taylor, 1996, p. 109
- ↑ a b c Linder, 1971, p. 186
- ↑ a b Lear, 2007, p. 218
- ^ Lear 2007, p. 219
- ↑ a b Linder, 1971, p. 87
- ^ Linder 1971, p. 427
- ^ Lear 2007, p. 221
- ^ Linder 1971, p. 72
- ↑ Linder, 1971, págs. 83–4.
- ↑ a b c Linder, 1971, p. 272
- ^ Linder 1971, p. 273
- ↑ Linder, 1971, págs. 288–9.
- ^ MacDonald 1986, p. 128
- ^ Lear 2007, págs. 172–5
- ^ Taylor 1987, p. 106
- ^ Dubay 2006, págs. 30, 35
- ↑ DuBay, 2006, págs. 78–9.
- ^ DuBay, 2006, p. 139
- ↑ Dubay, 2006, págs. 92–3.
- ↑ Dubay, 2006, págs. 106–27.
- ^ Potter, Beatrix (mayo de 2006). El mundo de Peter Rabbit . ISBN 0723257639.
- ^ Potter, Beatrix (2006). Beatrix Potter: Los cuentos completos . ISBN 072325804X.
- ^ "El cuento de Tom Kitten" . Consultado el 22 de octubre de 2010 .
- ↑ a b Taylor, 1996, p. 216
- ↑ Linder, 1971, págs. 433-7.
- ^ MacDonald 1987, p. 130
- Trabajos citados
- Dubay, Debby; Sewall, Kara (2006). Coleccionables de Beatrix Potter: Los personajes de la historia de Peter Rabbit . Schiffer Publishing Ltd. ISBN 0-7643-2358-X.
- Kutzer, M. Daphne (2003). Beatrix Potter: escribiendo en código . Routledge . ISBN 0-415-94352-3.
- Lear, Linda (2007). Beatrix Potter: una vida en la naturaleza . Nueva York: St. Martins Griffin. ISBN 978-0-312-37796-0.
- Linder, Leslie (1971). Una historia de los escritos de Beatrix Potter . Frederick Warne & Co. ISBN 0-7232-1334-8.
- MacDonald, Ruth K. (1986). Beatrix Potter . Serie de autor en inglés de Twayne. Boston: Editores de Twayne . ISBN 0-8057-6917-X.
- Taylor, Susan; Whalley, Joyce Irene; Hobbs, Anne Stevenson; Battrick, Elizabeth M. (1987). Beatrix Potter 1866-1943: la artista y su mundo . F. Warne & Co. y The National Trust. ISBN 0-7232-3561-9.
- Taylor, Judy (1996) [1986]. Beatrix Potter: Artista, narradora y compatriota . Frederick Warne. ISBN 0-7232-4175-9.
enlaces externos
- El texto completo de The Tale of Tom Kitten en Wikisource
- Medios relacionados con The Tale of Tom Kitten en Wikimedia Commons
- La historia de Tom Kitten en Project Gutenberg
- El cuento de Tom Kitten en Internet Archive
- The Tale of Tom Kitten audiolibro de dominio público en LibriVox