The Wolf Leader es una traducción al inglésde Alfred Allinson de Le Meneur de loups , unanovela de fantasía de 1857de Alexandre Dumas . La traducción de Allinson fue publicada por primera vez en Londres por Methuen en 1904 bajo el título The Wolf-Leader ; la primera edición estadounidense, editada y algo cortada por L. Sprague de Camp e ilustrada por Mahlon Blaine , fue publicada con el título actual por Prime Press en 1950. El texto también fue serializado en ocho partes en la revista pulp Weird Tales en los números para agosto de 1931-marzo de 1932.
Autor | Alejandro Dumas |
---|---|
Titulo original | Le Meneur de loups |
Traductor | Alfred Allinson |
País | Reino Unido |
Idioma | inglés |
Género | Novela de fantasía |
Editor | Methuen |
Fecha de publicación | 1857 |
Publicado en ingles | 1904 |
Tipo de medio | Imprimir ( tapa dura ) |
Paginas | 115 págs |
Resumen de la trama
Le Meneur de Loups se desarrolla alrededor de 1780 en la ciudad natal de Dumas, Villers-Cotterêts , y supuestamente se basa en un cuento popular local que Dumas escuchó cuando era niño. La historia se refiere a Thibault, un zapatero, que es golpeado por el guardabosques del Señor de Vez por interferir con la caza del señor. Luego se encuentra con un lobo enorme, que camina sobre sus patas traseras como un hombre, que le ofrece venganza; Thibault puede desear daño a cualquier persona a cambio de uno de sus propios cabellos por cada deseo. Para sellar el acuerdo, los dos intercambian anillos. Como resultado de este trato, también se ve capaz de comandar a los lobos locales y, por lo tanto, gana gradualmente la reputación de ser un hombre lobo .
Los dos primeros deseos de Thibault matan al guardabosques e hieren al Señor de Vez. Los deseos le vuelven dos cabellos largos y rojos, al igual que los posteriores, que, aunque igualmente exitosos, también le resultan contraproducentes de formas inesperadas, dejándolo despreciado y odiado por otros en su comunidad. Finalmente, uno de sus deseos le lleva a intercambiar cadáveres con Lord Raoul de Vauparfond, quien tiene un romance con la esposa del Conde de Mont-Gobert. Atrapado con la dama por el conde como resultado de un deseo anterior contra Lord Raoul, está mortalmente herido. Se las arregla para mantenerse con vida hasta que lo transfieren de nuevo a su propio cuerpo, solo para encontrarse atrapado en su propia casa, a la que la gente del pueblo ha prendido fuego.
Thibault se escapa y se dirige al bosque, donde subsiste de los animales que le capturan los lobos y caza y es perseguido por el Señor de Vez. Solo le queda un cabello humano en la cabeza. La conclusión del libro, sin embargo, le trae una redención inusual.
Recepción de la crítica
En 1951, Anthony Boucher y J. Francis McComas revisaron la edición de Prime Press de 1950 y la colocaron entre "el trabajo de piratería más monótono de Dumas". [1] Al discutir el tema del hombre lobo en la literatura, Franz Rottensteiner describió a The Wolf-Leader como "considerablemente superior desde un punto de vista literario". [2]
Referencias
- Bleiler, Everett (1948). La lista de verificación de la literatura fantástica . Chicago: Shasta Publishers. pp. 104 .
- Laughlin, Charlotte; Daniel JH Levack (1983). De Camp: una bibliografía de L. Sprague de Camp . San Francisco: Underwood / Miller. pag. 116.
enlaces externos
- El líder lobo de Alexandre Dumas
- Una revisión y resumen de Arthur D. Rypinski
- El audiolibro de dominio público Wolf Leader en LibriVox