A través de un cristal, oscuramente (novela de Gaarder)


Through A Glass, Darkly (título original noruego: I et speil, i en gåte ) es una novela del autor noruego Jostein Gaarder publicada en 1993. En 2008 se estrenó una adaptación cinematográfica premiada. El título es una frase de la Primera Epístola. a los Corintios , una de las epístolas del apóstol Pablo .

El libro le valió al autor el Premio de los Libreros Noruegos de 1993, [1] y ha vendido más de dos millones de copias en todo el mundo. [2] En 1996, una traducción al alemán Durch einen Spiegel, in einem dunklen Wort ganó el premio Buxtehude Bull de literatura juvenil . [3]

El libro describe una serie de conversaciones entre Cecilia, una niña enferma en cama con un cáncer terminal, y Ariel, un ángel que entró por su ventana, sobre el significado de la vida.

El libro fue adaptado a la pantalla por el director Jesper W. Nielsen en 2008, titulado, al igual que el libro, I et speil, i en gåte . Marie Haagenrud interpretó al personaje principal, Cecilia, y Aksel Hennie interpretó al ángel Ariel. La película ganó el premio Amanda a la mejor película infantil de 2009. [4]

Consulte las pautas para escribir sobre novelas . Se pueden encontrar más sugerencias en la página de discusión del artículo .