Através del espejo


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde A través del espejo )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

A través del espejo y lo que encontró Alicia allí (también conocida como Alicia a través del espejo o simplemente A través del espejo ) es una novela publicada el 27 de diciembre de 1871 (aunque indicada como 1872) [1] por Lewis Carroll y la secuela de Alicia en el país de las maravillas (1865). Alice vuelve a entrar en un mundo fantástico, esta vez trepando a través de un espejo hacia el mundo que puede ver más allá. Allí descubre que, al igual que un reflejo, todo se invierte, incluida la lógica (por ejemplo, correr ayuda a permanecer inmóvil, alejarse de algo lleva hacia él, las piezas de ajedrez están vivas, los personajes de poesías infantiles existen, etc.).

Through the Looking-Glass incluye versos como " Jabberwocky " y " La morsa y el carpintero ", y el episodio que involucra a Tweedledum y Tweedledee . El espejo sobre la chimenea que se exhibe en Hetton Lawn en Charlton Kings , Gloucestershire (una casa que fue propiedad de los abuelos de Alice Liddell , y fue visitada regularmente por Alice y Lewis Carroll) se parece al dibujado por John Tenniel y se cita como una posible inspiración para Carroll. [2]

Fue la primera de las historias de "Alice" en ganar una gran popularidad, y provocó un nuevo aprecio por su predecesora cuando se publicó. [3]

Resumen de la trama

Capítulo uno - La casa del espejo : Alice está jugando con un gatito blanco (a quien llama "Snowdrop") y un gatito negro (a quien llama "Kitty") cuando reflexiona sobre cómo es el mundo al otro lado del espejo. reflexión. Trepando a la repisa de la chimenea , se asoma al espejo que cuelga de la pared detrás de la chimenea y descubre, para su sorpresa, que es capaz de atravesarlo hacia un mundo alternativo . En esta versión reflejada de su propia casa, encuentra un libro de poesía en espejo, " Jabberwocky ", cuya letra invertida sólo puede leer acercándolo al espejo. También observa que las piezas de ajedrez han cobrado vida, aunque siguen siendo lo suficientemente pequeños como para que ella los recoja.

Alice entrando en el espejo.

Capítulo dos - El jardín de las flores vivas : Al salir de la casa (donde había sido una noche fría y nevada), entra a un jardín de primavera soleado donde las flores pueden hablar; perciben a Alice como una "flor que puede moverse". En otra parte del jardín, Alice conoce a la Reina Roja , que ahora tiene el tamaño de un humano, y que impresiona a Alice con su habilidad para correr a velocidades impresionantes .

Capítulo tres - Insectos del espejo : La Reina Roja le revela a Alicia que todo el campo está dispuesto en cuadrados, como un tablero de ajedrez gigantesco, y se ofrece a convertir a Alicia en una reina si puede moverse hasta el octavo rango / fila en una partida de ajedrez. Alice se coloca en el segundo rango como uno de los peones de la Reina Blanca. , y comienza su viaje a través del tablero de ajedrez subiendo a un tren que salta sobre la tercera fila y directamente a la cuarta fila, actuando así sobre la regla de que los peones pueden avanzar dos espacios en su primer movimiento. Llega a un bosque donde un mosquito deprimido le enseña sobre los insectos del espejo, extrañas criaturas en parte insecto en parte objeto (por ejemplo, pan y mariposa, mosca del caballo balancín), antes de volar tristemente. Alice continúa su viaje y en el camino, cruza el "bosque donde las cosas no tienen nombre". Allí se olvida de todos los sustantivos, incluido su propio nombre. Con la ayuda de un cervatillo que también ha olvidado su identidad, ella llega al otro lado, donde ambos recuerdan todo. Al darse cuenta de que él es un cervatillo, ella es un humano, y que los cervatillos le temen a los humanos, se escapa (para frustración de Alice).

Alice se encuentra con Tweedledum (centro) y Tweedledee (derecha)

Capítulo cuatro - Tweedledum y Tweedledee : Luego conoce a los hermanos gemelos gordos Tweedledum y Tweedledee , a quienes conoce por la canción infantil . Después de recitar el largo poema " La morsa y el carpintero ", atraen la atención de Alicia hacia el Rey Rojo, roncando ruidosamente bajo un árbol cercano, y la provocan maliciosamente con bromas filosóficas ociosas de que solo existe como una figura imaginaria en el Rey Rojo. Sueños. Finalmente, los hermanos comienzan a prepararse para la batalla, solo para ser asustados por un cuervo enorme, como predice la canción infantil sobre ellos.

El Rey Rojo soñando

Capítulo cinco - Lana y agua : Alice conoce a la Reina Blanca , que está muy distraída pero se jacta de (y demuestra) su capacidad para recordar eventos futuros antes de que sucedan. Alicia y la Reina Blanca avanzan a la quinta fila del tablero de ajedrez cruzando un arroyo juntas, pero en el mismo momento del cruce, la Reina se transforma en una Oveja que habla en una pequeña tienda . Alice pronto se encuentra luchando para manejar los remos de un pequeño bote de remos, donde la oveja la molesta con gritos (aparentemente) sin sentido sobre " cangrejos " y " plumas ".

Capítulo seis - Humpty Dumpty : Después de cruzar otro arroyo hacia el sexto rango, Alice se encuentra inmediatamente con Humpty Dumpty , quien, además de celebrar su no cumpleaños , proporciona su propia traducción de los términos extraños en "Jabberwocky". En el proceso, le presenta a Alice el concepto de la combinación de palabras, antes de su inevitable caída.

El caballero blanco

Capítulo Siete - El León y el Unicornio : "Todos los caballos del rey y todos los hombres del rey" acuden en ayuda de Humpty Dumpty, y son acompañados por el Rey Blanco , junto con el León y el Unicornio , quienes nuevamente proceden a representar un vivero. rima peleando entre sí. En este capítulo, la Liebre y el Sombrerero de marzo del primer libro hacen una breve reaparición bajo la apariencia de " mensajeros anglosajones " llamados "Haigha" y "Hatta".

Capítulo ocho - "Es mi propia invención" : Al dejar que el León y el Unicornio luchen, Alice alcanza el séptimo rango al cruzar otro arroyo hacia el territorio boscoso del Caballero Rojo, quien tiene la intención de capturar el "peón blanco" —Alice —Hasta que el Caballero Blanco viene a rescatarla. Escoltándola a través del bosque hacia el último cruce del arroyo, el Caballero recita un largo poema de su propia composición llamado Ojos de Abadejo , y se cae repetidamente de su caballo.

Capítulo Nueve - Reina Alicia : Al despedirse del Caballero Blanco, Alicia cruza el último arroyo y automáticamente es coronada como reina, con la corona materializándose abruptamente en su cabeza (una referencia a la promoción de peón). Pronto se encuentra en compañía de las Reinas Blanca y Roja, quienes confunden implacablemente a Alice usando juegos de palabras para frustrar sus intentos de discusión lógica. Luego se invitan mutuamente a una fiesta que será organizada por la recién coronada Alice, de la cual Alice no tenía conocimiento previo.

Capítulo Diez - Temblorosa : Alice llega y se sienta en su propia fiesta, que rápidamente se convierte en un caos. Alice finalmente agarra a la Reina Roja, creyendo que ella es la responsable de todas las tonterías del día, y comienza a sacudirla.

Capítulo Once - Despertar : Alice se despierta en su sillón para encontrarse sosteniendo al gatito negro, quien deduce que ha sido la Reina Roja todo el tiempo, y que el gatito blanco ha sido la Reina Blanca.

Capítulo doce - ¿Quién lo soñó? : La historia termina con Alice recordando la especulación de los hermanos Tweedle, que todo pudo haber sido un sueño del Rey Rojo, y que Alice misma podría ser sólo un producto de su imaginación. El libro termina con la línea "La vida, ¿qué es sino un sueño?"

Caracteres

Personajes principales

  • Alicia
  • Liebre de Marzo
  • El sombrerero
  • Humpty Dumpty
  • Rey rojo
  • reina Roja
  • La oveja
  • Tweedledum y Tweedledee
  • La morsa y el carpintero
  • Rey blanco
  • Caballero blanco
  • Reina blanca
  • El León y el Unicornio

Personajes secundarios

Simbolismo

Espejos

Uno de los motivos clave de Through the Looking-Glass es el de los espejos, incluido el uso de opuestos, el tiempo corriendo hacia atrás, etc., sin mencionar el título del libro en sí. De hecho, los temas y escenarios del libro lo convierten en una especie de imagen especular de su predecesor, Alice's Adventures in Wonderland (1865). El primer libro comienza en el cálido exterior, el 4 de mayo; [a] utiliza cambios frecuentes de tamaño como dispositivo de trama ; y se basa en la imaginería de los naipes. El segundo libro, sin embargo, se abre en el interior en una noche nevada e invernal exactamente seis meses después, el 4 de noviembre (el día antes de la noche de Guy Fawkes ); [B]usa cambios frecuentes en el tiempo y las direcciones espaciales como un dispositivo de trama; y se basa en la imaginería del ajedrez .

Ajedrez

El diagrama de Lewis Carroll de la historia como un juego de ajedrez
La composición, según Glen Downey

Mientras que la primera novela de Alicia tomó como tema el juego de cartas, A través del espejo usó el ajedrez; la mayoría de los personajes principales están representados por piezas de ajedrez, siendo Alice un peón . El mundo del espejo consiste en campos cuadrados divididos por arroyos o arroyos, y el cruce de cada arroyo típicamente significa un cambio de escenario, con Alice avanzando un cuadrado. Al comienzo del libro, Carroll proporcionó y explicó una composición de ajedrez con notación descriptiva , correspondiente a los eventos de la historia. Aunque los movimientos de las piezas siguen las reglas del ajedrez, se ignoran otras reglas básicas: un jugador (Blanco) realiza varios movimientos consecutivos mientras que los movimientos del oponente (Rojo / Negro) se saltan, y un cheque tardío (12 ... De8 +) se deja sin resolver. Carroll también explicó que ciertos elementos enumerados en la composición no tienen movimientos de pieza correspondientes, sino que simplemente se refieren a la historia, por ejemplo, el "enroque de las tres reinas, que es simplemente una forma de decir que ingresaron al palacio". A pesar de estas libertades, la posición final es un auténtico jaque mate .

El tratamiento más extenso del tema del ajedrez en la novela de Carroll fue realizado por Glen Downey en su tesis de maestría, que luego amplió e incorporó a su disertación sobre el uso del ajedrez como dispositivo en la ficción victoriana. En la primera pieza, Downey dio los movimientos de la composición en notación algebraica : 1 ... Dh5 2. d4 3. Dc4 4. Dc5 5. d5 6. Df8 7. d6 8. Dc8 9. d7 Ce7 + 10. Cxe7 11. Cf5 12. d8 = Q De8 + 13. Qa6 14. Dxe8 #. [4] En la última pieza, Downey trató los 21 elementos de la composición de forma secuencial, identificando los 16 movimientos de ajedrez coherentes anteriores y otros cinco elementos como "no movimientos" o descriptores de la historia pura, según la calificación de Carroll. [5]

La posición de apareamiento casi satisface las condiciones de un mate puro , un tipo especial de jaque mate en el que el rey emparejado no puede moverse a ninguna de las casillas adyacentes en su campo por exactamente un ataque enemigo, entre otras condiciones. La posición también es casi un mate ideal , una forma más fuerte de mate puro en el que cada pieza en el tablero de cualquier color contribuye al jaque mate. La única característica de la posición que le impide ser un mate puro o ideal es que el Rey Rojo (Negro) no puede moverse a e3 por dos razones: el ataque del caballo y el ataque (sostenido) del recién ascendido. , reina del apareamiento. Aunque los compañeros puros e ideales son "incidentales" en los juegos reales, son objetos de estética.interés para los compositores de problemas de ajedrez. [6]

Idioma

La Reina Blanca ofrece contratar a Alicia como doncella de su dama y pagarle "dos peniques a la semana, y mermelada día por medio". Alice dice que ella no quiere que ningún atasco de hoy, a la que las respuestas Queen "que podrían no tenerlo si hizo lo desee. La regla es, compota mañana y mermelada ayer, pero nunca mermelada hoy ." Ésta es una referencia a la regla en latín de que la palabra iam o jam —que significa ahora , en el sentido de ya o en ese momento— no puede usarse para describir ahora en el presente, que es nunc en latín. Por lo tanto, " jam"nunca está disponible en la actualidad. [7] Este intercambio es también una demostración de la falacia lógica del equívoco . [8]

Poemas y canciones

La morsa y el carpintero

La mayoría de los poemas y canciones del libro no incluyen título.

  • "Introducción" (preludio; "Hijo de la frente pura y despejada ...")
  • " Jabberwocky " [c] [9] :  31-34, capítulo I
  • " Tweedledum y Tweedledee " [9] :  74, capítulo IV
  • " La morsa y el carpintero " [d] [9] :  77-82, capítulo IV
  • " Humpty Dumpty " [9] :  115, capítulo VI
  • El poema de Humpty Dumpty ("En invierno cuando los campos son blancos ...") [9] :  128-30, capítulo VI
  • " El león y el unicornio " [9] :  141, capítulo VII
  • " Ojos de eglefino " (es decir, "A-sentado en una puerta") [9] :  171–3, capítulo IX
  • Canción de cuna de la Reina Roja ("Hush-a-by lady, en el regazo de Alice ...") [9] :  187, capítulo X
  • " Para el mundo del Espejo, fue Alicia la que dijo ... " [9] :  192, capítulo X
  • Acertijo de la Reina Blanca ("'Primero, hay que pescar' ...") [9] :  197, capítulo X
  • " Un barco bajo un cielo soleado " (postludio; poema acróstico en el que poner las letras iniciales de cada línea deletrea Alice Pleasance Liddell , la niña que da nombre a la Alicia del libro [10] ). [9] :  210-11

La avispa con peluca

Lewis Carroll decidió suprimir una escena que involucraba lo que se describió como "una avispa con peluca" (posiblemente un juego con la expresión común "abeja en el capó"). Una biografía de Carroll, escrita por el sobrino de Carroll, Stuart Dodgson Collingwood, sugiere que una de las razones de esta supresión fue una sugerencia de su ilustrador, John Tenniel , [11] quien escribió en una carta a Carroll fechada el 1 de junio de 1870: [12 ]

Estoy obligado a decir que el capítulo de la 'avispa' no me interesa en lo más mínimo, y no puedo ver el camino hacia una imagen. Si desea acortar el libro, no puedo evitar pensar, con toda sumisión, que existe su oportunidad.

Durante muchos años, nadie tuvo idea de qué era esta sección que faltaba o si había sobrevivido. En 1974, se subastó en Sotheby's un documento que pretendía ser las pruebas de galera de la sección que faltaba ; la descripción del catálogo, en parte, decía, "las pruebas se compraron en la venta de los efectos personales del autor ... Oxford, 1898". El documento lo ganaría John Fleming, un vendedor de libros de Manhattan , por una oferta de unos 832 dólares (equivalente a 4.366 dólares en 2020). [13] Los contenidos fueron publicadas posteriormente en Martin Gardner 's Más Alicia anotada (1990), [14] y también está disponible como un libro de tapa dura . [15]

La sección redescubierta describe el encuentro de Alice con una avispa que lleva una peluca amarilla e incluye un poema completo inédito. Si se hubiera incluido en el libro, habría seguido o se habría incluido al final del Capítulo 8, el capítulo que presenta el encuentro con el Caballero Blanco. El descubrimiento generalmente se acepta como genuino, pero las pruebas aún no han sido sometidas a ningún examen físico para establecer su antigüedad y autenticidad. [dieciséis]

El episodio que falta se incluyó en la adaptación cinematográfica para televisión de 1998 Alicia a través del espejo .

Adaptaciones dramáticas

El Jabberwock

El libro ha sido adaptado varias veces, tanto en combinación con Alice's Adventures in Wonderland como como característica independiente.

Adaptaciones independientes

  • Alice Through a Looking Glass (1928), [17] una película muda dirigida por Walter Lang , sería una de las primeras adaptaciones independientes del libro.
  • Una versión dramatizada grabada en audio, dirigida por Douglas Cleverdon , fue lanzada en 1959 por Argo Records . El libro está narrado por Margaretta Scott , protagonizada por Jane Asher como Alice, junto con los actores Frank Duncan (Humpty Dumpty, Red King, Frog), Tony Church , Norman Shelley y Carleton Hobbs . [18]
  • Alice Through a Looking Glass (1966) fue un especial musical de NBC TV, que se emitió por primera vez el 6 de noviembre. El especial incluye música de Moose Charlap y está protagonizada por Ricardo Montalbán , Agnes Moorehead , Jack Palance , Jimmy Durante y los Smothers Brothers , junto con Judi Rolin en el papel de Alice. [19] [20]
  • Alice Through the Looking Glass (1973) es una película para televisión de la BBC , dirigida por James MacTaggart y protagonizada por Sarah Sutton como Alice. [21]
  • Alicia en la tierra en el otro lado del espejo (1982) es una película soviética animada de 38 minutos para televisión producida por el estudio Kievnauchfilm y dirigida por Yefrem Pruzhanskiy. A pesar de su nombre traducido, el título ruso original de la película es Алиса В Зазеркалье , 'Alicia en el país de las maravillas' . [22]
  • Alice Through the Looking Glass (1987) es una película de animación para televisión protagonizada por Janet Waldo como la voz de Alice, así como las voces del Sr. T como Jabberwock, Jonathan Winters y Phyllis Diller . [23]
  • Alicia a través del espejo (1998) es unapelícula para televisión de Channel 4 , protagonizada por Kate Beckinsale como el papel de Alicia, que restauró el episodio perdido de "Avispa con peluca". [24]
  • Una producción escénica multimedia de 2 horas (2007), concebida por Andy Burden, fue producida por Tobacco Factory . El espectáculo sería dirigido por Burden y escrito por Hattie Naylor , con música y letra de Paul Dodgson. [25]
  • Through the Looking Glass (2008) fue una ópera de cámara compuesta por Alan John con libreto de Andrew Upton . [26]
  • Alicia a través del espejo (2016), dirigida por James Bobin , es una secuela del reinicio de Disney dirigido por Tim-Burton Alicia en el país de las maravillas (2010). No sigue la trama del libro.
  • El programa Saturday Drama de la BBC Radio 4 transmitió una adaptación de Stephen Wyatt el 22 de diciembre de 2011. La transmisión contó con Lewis Carroll, con la voz de Julian Rhind-Tutt , como narrador y personaje activo en la historia. Otros actores incluyen a Lauren Mote (Alice), Carole Boyd (Reina Roja), Sally Phillips (Reina Blanca), Nicholas Parsons (Humpty-Dumpty), Alistair McGowan (Tweedledum & Tweedledee) y John Rowe (Caballero Blanco). [27]

Adaptaciones con Alice's Adventures in Wonderland

Cine y TV

  • Alicia en el país de las maravillas (1933) es un pre-código de la película de acción en vivo dirigida por Norman Z. McLeod , con Charlotte Henry en el papel de Alice, junto con Cary Grant , Gary Cooper , y otros. A pesar del título, la película también presenta la mayoría de los elementos de Through the Looking Glass , incluido Humpty Dumpty (interpretado por WC Fields ) y unaversión animada de Harman-Ising de " The Walrus and the Carpenter ". [28]
  • La animada Alicia en el país de las maravillas (1951) es la decimotercera película de animación de Walt Disney y la más famosa entre todas las adaptaciones directas de la obra de Carroll. La película presenta varios elementos de Through the Looking-Glass , incluidas las flores parlantes, Tweedledee & Tweedledum y "La morsa y el carpintero". [29]
  • Alice's Adventures in Wonderland (1972), una película musical protagonizada por Fiona Fullerton como Alice, incluye a los gemelos Fred y Frank Cox como Tweedledum & Tweedledee. [30]
  • Nel Mondo Di Alice ("En el mundo de Alice") es una serie de televisión italiana de 1974 que cubre ambas novelas, particularmente A través del espejo en los episodios 3 y 4. [31]
  • Alice in Wonderland (1985) es un musical de televisión de dos partes producido por Irwin Allen que cubre ambos libros y está protagonizado por Natalie Gregory como Alice. En esta adaptación, el Jabberwock se materializa en realidad después de que Alice lee "Jabberwocky", persiguiéndola durante la segunda mitad del musical. [32]
  • Fushigi no Kuni no Arisu (1985; japonés :ふ し ぎ の 国 の ア リ ス) es unaadaptación al anime de las dos novelas en la que los episodios posteriores se adhieren más de cerca a Through the Looking Glass .
  • Alicia en el país de las maravillas (1999), unapelícula de Hallmark / NBC hecha para televisióncon Tina Majorino como Alicia, utiliza elementos de Through the Looking Glass , como las flores parlantes, Tweedledee y Tweedledum, y "La morsa y el carpintero". así como el tema del ajedrez, incluidos los ronquidos del Rey Rojo y el Caballero Blanco. [33]
  • Alice (2009) es unaminiserie de Syfy TV que contiene elementos de ambas novelas. [34]
  • Alice in Wonderland (2010), dirigida por Tim Burton , es un reinicio de Disney de acción en vivo que sigue a Alice en una edad adulta, que contiene elementos de ambos libros. [35]

Producciones escénicas

Maidie Andrews como Alicia en Alicia a través del espejo en el Comedy Theatre de Londres durante el período navideño de 1903-04. Fotografiado en The Tatler (enero de 1904)
  • Alice in Concert (1980), también conocida como Alice at the Palace , fue una producción escrita y producida por Elizabeth Swados . Realizada en un escenario desnudo, la producción fue protagonizada por Meryl Streep en el papel de Alice, con un elenco de apoyo adicional de Mark Linn-Baker y Betty Aberlin .
  • Lookingglass Alice (2007) fue una interpretación acrobática de ambas novelas, producida por la Lookingglass Theatre Company , que actuó en Nueva York, Filadelfia y Chicago, [36] con una versión del espectáculo recorriendo el resto de los Estados Unidos. [37]
  • En el verano de 2013 se puso en escena una producción en 2 partes del Iris Theatre de Londres, en la que la segunda parte consistió en Through the Looking-Glass . Ambas partes incluyeron a Laura Wickham en el papel de Alice. [38]
  • Alice (2010), escrito por Laura Wade, fue una adaptación moderna de ambos libros que se estrenaron en el Crucible Theatre de Sheffield en 2010. [39]
  • Wonder.land (2015), un musical en vivo de Moira Buffini y Damon Albarn , toma algunos personajes de la segunda novela, en particular Dum y Dee y Humpty Dumpty, mientras que la Reina de Corazones y la Reina Roja se fusionan en un solo personaje.
  • Alicia en el país de las maravillas y A través del espejo (2001) fue una adaptación teatral de Adrian Mitchell para la Royal Shakespeare Company , en la que el segundo acto consiste en A través del espejo. [38]
  • Alice's Adventures Under Ground (2020), una ópera enun actoescrita en 2016 por Gerald Barry y presentada por primera vez en la Royal Opera House , es una combinación de las dos novelas. [40]
  • Looking-Glass, una obra de teatro fuera de Broadway de 1982 basada en Charles Dodgson, el nombre real del autor Lewis Carroll [41]

Otro

  • Jabberwocky (1977) es una película que amplía la historia del poema "Jabberwocky". [42]
  • Thru the Mirror (1936) es uncortometraje de Mickey Mouse en el que Mickey viaja a través de su espejo hacia un mundo extraño.
  • Donald in Mathmagic Land (1959) es una película que incluye un segmento en el que el Pato Donald disfrazado de Alicia se encuentra con la Reina Roja en un tablero de ajedrez.
  • American McGee's Alice (2000) es un juego de computadora en el que el jugador asume el papel de una Alice adolescente que lucha por recuperar su cordura. Le siguió una secuela, Alice: Madness Returns , en 2011.
  • Through the Looking-Glass (2011) fue un ballet del compositor estadounidense John Craton .
  • Through the Zombie Glass (2013) es un libro de Gena Showalter .

Ver también

  • Ajedrez Alice
  • " Yo soy la morsa "
  • Traducciones de Alice's Adventures in Wonderland
  • Traducciones de Through the Looking-Glass
  • Espada vorpal
  • Obras basadas en Alicia en el país de las maravillas

Referencias

Notas al pie

  1. Durante la "Mad Tea-Party", Alice revela que la fecha es "el cuarto" y que el mes es "mayo" (capítulo 7).
  2. En el primer capítulo, Alice habla de la nieve afuera y la "hoguera" que "los chicos" están construyendo para una celebración "mañana", una clara referencia a las tradicionales hogueras de la noche de Guy Fawkes que tienen lugar el 5 de noviembre. . En el capítulo 5, afirma que su edad es "exactamente siete años y medio".
  3. ^ Ver el poema completo de "Jabberwocky", incluidas las lecturas, a través de Wikisource.
  4. ^ Ver el poema completo "Morsa y el carpintero" , a través de Wikisource.

Citas

  1. ^ Compañeros de Oxford. 1986. Compañero de Oxford para la literatura inglesa (5ª ed.).
  2. ^ Carroll, Lewis (1997). Diarios de Lewis Carroll: Containing Journal 8, mayo de 1862 a septiembre de 1864 . Sociedad Lewis Carroll. pag. 186.
  3. ^ Carpintero, Humphrey (1985). Jardines secretos: la edad de oro de la literatura infantil . Houghton Mifflin. pag. 68. ISBN 978-0-395-35293-9.
  4. ^ Downey, Glen (1992). Jaque mate teórico: un análisis de la manera en que el "problema del ajedrez" en A través del espejo resiste y subvierte las interpretaciones críticas del motivo del ajedrez de la novela (PDF) (MA). Universidad McMaster. pag. 66 (.pdf pág. 73).
  5. ^ Downey, Glen (1998). "3". La verdad sobre la promoción del peón: el desarrollo del motivo del ajedrez en la ficción victoriana (PDF) (PhD). Universidad de Victoria.
  6. ^ Hooper, David ; Whyld, Kenneth (1996) [primera publicación. 1992]. The Oxford Companion to Chess (segunda ed.). Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 0-19-280049-3.
  7. ^ Cook, Eleanor (2006). Enigmas y acertijos en la literatura . Nueva York: Cambridge University Press . ISBN 0521855101 . pag. 163. 
  8. ^ Almossawi, Ali. "Un libro ilustrado de malos argumentos" . págs. 16–7 . Consultado el 15 de junio de 2019 .
  9. ^ a b c d e f g h i j k Carroll, Lewis . 1897 [1872]. A través del espejo y lo que Alice encontró allí . Filadelfia: Henry Altemus Company .
  10. ^ Cuento para dormir. 1999. "Los antecedentes y la historia de 'Alicia en el país de las maravillas'" Clásicos de cuentos para dormir . Consultado el 29 de enero de 2007.
  11. ^ Symon, Evan V. (18 de junio de 2014) [2013]. "10 capítulos eliminados que transformaron libros famosos" . Listverse .
  12. ^ Gardner, Martin (2000). La Alicia anotada . WW Norton & Company . pag. 283. ISBN 978-0-393-04847-6.
  13. ^ Bibliotecas universitarias. " La avispa con peluca: un episodio 'suprimido' de A través del espejo y lo que Alicia encontró allí " [elemento de la exposición]. Alice 150 años y contando… El legado de Lewis Carroll . Bibliotecas de la Universidad de Maryland .
  14. ^ Gardner, Martin . (1990) Alice más comentada . Nueva York: Clarkson N. Potter . ISBN 0-394-58571-2 . 
  15. ^ Carroll, Lewis (1977). La avispa con peluca: un episodio suprimido de 'A través del espejo y lo que Alice encontró allí . Nueva York: Lewis Carroll Society of North America .
  16. ^ Leach, Karoline (2015). "El curioso caso de la avispa con peluca" (PDF) . Al contrario . Consultado el 17 de enero de 2019 .
  17. ^ Alicia a través de un espejo (1928) en IMDb
  18. ^ Cleverdon, Douglas (1959). Alicia a Través del Espejo [grabación de sonido]. Escrito por Lewis Carroll (1872). Londres: Argo. Recuperado a través de la Biblioteca Nacional de Australia y archivado el 10 de abril de 2020.
  19. ^ Handley, Alan . 1966. Alicia a Través del Espejo , con música de M. Charlap , letra de E. Simmons. Estados Unidos: NBC . Especial de TV. Véase Alicia a través del espejo (1966) en IMDb .
  20. ^ " Alicia a través del espejo - Banda sonora de televisión de 1966 ". Obras maestras de Broadway . Listado de pistas.
  21. ^ MacTaggart, James . 1973. Alicia a Través del Espejo . Reino Unido: BBC . Especial de televisión. Vea Alicia a través del espejo (1973) en IMDb .
  22. ^ Pruzhanskiy, Yefrem. 1982. Alicia en la tierra al otro lado del espejo. RU: Kievnauchfilm . Obtenido de Animator.ru .
  23. ^ Bresciani, Andrea y Richard Slapczynski . 1987. Alicia a Través del Espejo . AU: Burbank Films Australia . Véase Alicia a través del espejo (1987) en IMDb .
  24. ^ Henderson, John. 1998. Alicia a Través del Espejo . Reino Unido: Projector Productions y Channel 4 . Véase Alicia a través del espejo (1998) en IMDb .
  25. ^ Carga, Andy (dir.). Alice Through a Looking Glass [producción en vivo], escrita por H. Naylor, música de P. Dodgson. Factory Theatre : Teatros de la fábrica de tabaco .
  26. ^ Upton, Andrew . 2008. Through the Looking Glass [ópera], compuesta por A. John . Teatro Malthouse : Ópera victoriana .
  27. ^ Wyatt, Stephen . 2011. "Lewis Carroll - Alicia a Través del Espejo" [transmisión de radio], Sábado Drama . Reino Unido: BBC Radio 4 . Recuperado a través de BBC Radio el 10 de abril de 2020.
  28. ^ McLeod, Norman Z. 1933. Alicia en el país de las maravillas . Estados Unidos: Paramount Pictures . [Imagen en movimiento]. Ver Alicia en el país de las maravillas (1933) en IMDb .
  29. ^ Geronimi, Clyde , Wilfred Jackson y Hamilton Luske . 1951. Alicia en el país de las maravillas . Estados Unidos: Walt Disney Studios . Ver Alicia en el país de las maravillas (1951) en IMDb .
  30. ^ Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas (1972) en IMDb
  31. ^ fictionrare2 (29 de septiembre de 2014), Nel mondo di Alice 3 ^ p , consultado el 23 de abril de 2016
  32. ^ Alicia en el país de las maravillas (1985) en IMDb
  33. ^ Alicia en el país de las maravillas (1999) en IMDb
  34. ^ Alice (2009) en IMDb
  35. ^ Alicia en el país de las maravillas (2010) en IMDb
  36. ^ "Vista previa de vídeo de Alice de Lookingglass" . Lookingglasstheatre.org. Archivado desde el original el 27 de octubre de 2011 . Consultado el 5 de noviembre de 2011 .
  37. ^ "Lookingglass Alice | Compañía de teatro Lookingglass" . Lookingglasstheatre.org. 13 de febrero de 2007. Archivado desde el original el 8 de marzo de 2012 . Consultado el 16 de enero de 2012 .
  38. ^ a b "Adaptaciones teatrales (excluidas las reimaginaciones)" . all-in-the-golden-afternoon96.tumblr.com . Consultado el 23 de abril de 2016 .
  39. ^ Wade, Laura. 2012. Alice . Obras modernas de Oberon. Libros de Oberon . ISBN 9781849433570 . [Guión de teatro]. Recuperado a través de Google Books . 
  40. ^ "Las aventuras de Alice bajo tierra" . Royal Opera House . Consultado el 6 de febrero de 2020 .
  41. ^ https://www.nytimes.com/1982/06/15/theater/theater-wonderland-characters-in-looking-glass.html . Falta o vacío |title=( ayuda )
  42. ^ Jabberwocky (1977) en IMDb

Otras fuentes

  • Tymn, Marshall B .; Kenneth J. Zahorski y Robert H. Boyer (1979). Literatura fantástica: una colección básica y una guía de referencia . Nueva York: RR Bowker Co. p. 61 . ISBN 978-0-8352-1431-5.
  • Gardner, Martin (1990). Más anotado Alice . Nueva York: Random House. pag. 363 . ISBN 978-0-394-58571-0.
  • Gardner, Martin (1960). La Alicia anotada . Nueva York: Clarkson N. Potter. págs. 180–181.

enlaces externos

  • Citas relacionadas con A través del espejo en Wikiquote
  • Medios relacionados con A través del espejo en Wikimedia Commons
  • Un catálogo de ediciones ilustradas de los libros de Alice desde 1899 hasta 2009
  • The Lewis Carroll Society Reino Unido
Textos online
  • El texto completo de A través del espejo en Wikisource
  • A través del espejo en los libros electrónicos estándar
  • A través del espejo en el proyecto Gutenberg
  • A través del audiolibro de dominio público Looking-Glass en LibriVox
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Through_the_Looking-Glass&oldid=1043816173 "