Tránsito (1944) es una novela de la escritora alemana Anna Seghers , ambientada en Vichy Marsella después de que Francia cayera ante la Alemania nazi. [1] [2] Escrito en alemán, fue publicado en inglés en 1944 y también ha sido traducido a otros idiomas.
Ha sido descrito como un "thriller literario, político y existencial" sobre la narración, el aburrimiento y el exilio. [3]
Resumen de la trama
La novela tiene lugar en Francia durante la Segunda Guerra Mundial después de la invasión y ocupación alemana del norte. El narrador anónimo de veintisiete años ha escapado de un campo de concentración nazi y viaja desde Rouen. En el camino a Marsella , donde espera conseguir un pasaje en un barco para salir del país, se encuentra con un amigo, Paul. Paul le pide al narrador que entregue una carta a un escritor llamado Weidel en París. Cuando el narrador intenta hacer esto, se entera de que Weidel se ha suicidado. El narrador también descubre que Weidel dejó una maleta llena de cartas y un manuscrito inacabado de una novela, que se lleva consigo.
Al llegar a Marsella, el narrador describe el caos de una ciudad llena de gente de toda Europa que está desesperada por escapar de los nazis. La mayor parte de su tiempo lo pasa en cafés, donde comienza a reconocer a las personas que también están esperando, mientras que la ciudad tiene cantidades cada vez más limitadas de comida y alcohol a la venta debido al aumento de población. Una mujer misteriosa que frecuenta los cafés es la esposa separada de Weidel, desesperada por su ayuda para salir de Francia. Ella no sabe que Weidel está muerto. El narrador se enamora de ella e intenta arreglar los asuntos para que ella pueda irse con él, sin que ella sepa que ha asumido la identidad de Weidel (para poder usar su visa y visa mexicana).
A lo largo de la novela, el narrador habla con varios otros refugiados, compartiendo historias y experiencias en el camino. [4] La historia se basa en la propia experiencia de Seghers en la Francia de la guerra. [5]
Historial de publicaciones
Escrito en alemán, fue publicado en una traducción al inglés por James Austin Galston en 1944. Desde entonces ha sido traducido a otros idiomas. Fue publicado por la New York Review of Books en 2013 en una nueva traducción al inglés de Margot Bettauer Dembo, como parte de su programa Classics.
Recepción
Adaptación cinematográfica
En 2018, el director alemán Christian Petzold adaptó la novela como película del mismo nombre . Transpuso la trama al siglo XXI en algunos aspectos, utilizando escenarios contemporáneos y referencias ambiguas a cuestiones políticas. [6] Todavía se encuentra en Marsella, un importante centro de inmigrantes del norte de África a Francia, y ahora también un punto de tránsito de refugiados de otros países que buscan asilo y reasentamiento en Occidente.
Bibliografía
Tránsito . Traducido por James Austin Galston. Pequeño, Brown. 1944.CS1 maint: otros ( enlace )
Tránsito . Traducción de Margot Bettauer Dembo. Nueva York: New York Review Books. 2013. ISBN 9781590176252.CS1 maint: otros ( enlace )
Referencias
- ^ http://www.dialoginternational.com/dialog_international/2010/07/review-anna-seghers-transit.html
- ^ Waine, Anthony (2005). "Tránsito de Anna Seghers: un thriller moderno tardío - sin emociones". Neophilologus . 89 : 403–418. doi : 10.1007 / s11061-004-3094-4 .
- ^ "Tránsito" . Revisión de libros de Nueva York. 2013 . Consultado el 7 de junio de 2021 .
- ^ http://www.pennilesspress.co.uk/prose/anna_seghers.htm
- ^ http://www.litencyc.com/php/sworks.php?rec=true&UID=16762 Enciclopedia literaria
- ^ Lodge, Guy (17 de febrero de 2018). "Berlín Film Review: 'Tránsito ' " . Variedad . Los Ángeles . Consultado el 25 de febrero de 2018 .