Victim es una película de suspenso neo noir británica de 1961dirigida por Basil Dearden y protagonizada por Dirk Bogarde y Sylvia Syms . Fue la primera película en inglés en utilizar la palabra "homosexual". Se estrenó en el Reino Unido el 31 de agosto de 1961 y en los Estados Unidos el siguiente febrero. En su lanzamiento en el Reino Unido, resultó muy controvertido para la Junta Británica de Censores de Cine , y en los Estados Unidos se le negó un sello de aprobación del Código de Producción Cinematográfica Estadounidense.
Víctima | |
---|---|
Dirigido por | Basil Dearden |
Producido por | Michael Relph |
Escrito por | Janet Green John McCormick |
Protagonizada | Dirk Bogarde Sylvia Syms Dennis Price |
Musica por | Philip Green |
Cinematografía | Otto Heller |
Editado por | John D. Guthridge |
Empresa de producción | |
Distribuido por | Distribuidores de películas de rango |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 96 minutos |
País | Reino Unido |
Idioma | inglés |
Presupuesto | 153.756 £ [1] |
Gráfico
Un abogado exitoso , Melville Farr, tiene una próspera práctica en Londres. Está en camino de convertirse en un abogado de la reina y la gente ya habla de su nombramiento como juez. Al parecer, está felizmente casado con su esposa, Laura.
Farr es abordado por Jack "Boy" Barrett, un joven gay de clase trabajadora con quien Farr tiene una amistad romántica. Farr rechaza el acercamiento, pensando que Barrett quiere chantajearlo sobre su relación. De hecho, Barrett ha estado tratando de comunicarse con Farr para pedirle ayuda porque ha sido víctima de chantajistas que tienen una foto de Farr y Barrett juntos en un vehículo, en el que Barrett está llorando con el brazo de Farr a su alrededor. Barrett ha robado £ 2,300 (£ 51,600 hoy) de sus empleadores para pagar el chantaje, está siendo perseguido por la policía y necesita la ayuda financiera de Farr para huir del país. Después de que Farr lo evita intencionalmente, Barrett es detenido por la policía, que descubre por qué lo estaban chantajeando. Sabiendo que será solo cuestión de tiempo antes de que se vea obligado a revelar los detalles del plan de chantaje y el papel de Farr, Barrett se ahorca en una celda de la policía.
Al enterarse de la verdad sobre Barrett, Farr asume la red de chantaje y recluta a un amigo de Barrett para que identifique a otros a los que los chantajistas pueden estar apuntando. El amigo identifica a un barbero que está siendo chantajeado, pero el barbero se niega a identificar a sus torturadores. Cuando uno de los chantajistas visita al barbero y comienza a destruir su tienda, sufre un infarto. Cerca de la muerte, telefonea a la casa de Farr y deja un mensaje entre dientes que nombra a otra víctima de los chantajistas.
Farr contacta a esta víctima, un actor famoso, pero el actor se niega a ayudarlo, prefiriendo pagar a los chantajistas para mantener en secreto su sexualidad. Laura se entera del suicidio de Barrett y se enfrenta a su marido. Después de una acalorada discusión, durante la cual Farr sostiene que ha cumplido la promesa que le hizo a Laura cuando se casaron de que ya no complacería su atracción homosexual, Laura decide que Farr ha traicionado esa promesa al tener una relación con Barrett, y decide hacerlo. abandonarlo.
Los chantajistas vandalizan la propiedad de Farr en Chiswick [2] , pintando "FARR IS QUEER" en la puerta de su garaje. Farr resuelve ayudar a la policía a atraparlos y promete prestar testimonio en el tribunal a pesar de saber que la cobertura de prensa resultante ciertamente destruirá su carrera. Los chantajistas son identificados y arrestados. Farr le dice a Laura que se vaya antes de la fealdad del juicio, pero que luego le dará la bienvenida a su regreso. Ella le dice que cree que ha encontrado la fuerza para volver con él. Farr quema la sugerente fotografía de él y Barrett.
Elenco
- Dirk Bogarde como Melville Farr
- Sylvia Syms como Laura Farr
- Dennis Price como Calloway
- Nigel Stock como Phip
- Peter McEnery como Boy Barrett
- Donald Churchill como Eddy Stone
- Anthony Nicholls como Lord Fullbrook
- Hilton Edwards como PH
- Norman Bird como Harold Doe
- Derren Nesbitt como Sandy Youth
- Alan MacNaughtan como Scott Hankin
- Noel Howlett como Patterson
- Charles Lloyd-Pack como Henry
- John Barrie como detective inspector Harris
- John Cairney como Bridie
- David Evans como Mickey
- Peter Copley como Paul Mandrake
- Frank Pettitt como Barman
- Mavis Villiers como Madge
- Margaret Diamond como la señorita Benham
- Alan Howard como Frank
- Dawn Beret como Sylvie
- John Bennett como detective encubierto (sin acreditar)
- John Boxer como Policeman in Cell (sin acreditar)
- Frank Thornton como George, asistente de Henry (sin acreditar)
Antecedentes y producción
Los actos homosexuales entre hombres eran ilegales en Inglaterra y Gales hasta la Ley de Delitos Sexuales de 1967 , que implementó las recomendaciones del informe Wolfenden publicado una década antes. El hecho de que los participantes voluntarios en actos homosexuales consensuados pudieran ser procesados los hacía vulnerables a la trampa, y la criminalización de la homosexualidad se conocía como la " carta del chantajista ". [3] Los homosexuales fueron procesados y los periódicos sensacionalistas cubrieron los procedimientos judiciales. En 1960, sin embargo, la policía demostró poco entusiasmo por perseguir las relaciones homosexuales. Había una inclinación a "hacer la vista gorda" a la homosexualidad, porque existía la sensación de que el código legal violaba las libertades básicas. Sin embargo, el oprobio público, incluso en ausencia de enjuiciamiento penal, siguió exigiendo que los homosexuales mantuvieran su identidad en secreto y los hizo vulnerables al chantaje. La película trata la homosexualidad de una manera no sensacionalista.
La guionista Janet Green había colaborado previamente con Basil Dearden en una película británica sobre "problemas sociales", Sapphire , que trataba sobre el racismo contra los inmigrantes afrocaribeños en el Reino Unido a finales de la década de 1950. Después de leer el informe Wolfenden y conocer varios enjuiciamientos de hombres homosexuales de alto perfil, se convirtió en una entusiasta defensora de la reforma de la ley homosexual. Escribió el guión con su esposo John McCormick. [4] A pesar de su tema entonces controvertido, en otros aspectos era bastante convencional por ser bastante casto. Farr no ha tenido relaciones sexuales con Barrett, ni con el hombre que amaba en la universidad. A la audiencia se le permite solo un vistazo de una foto de dos cabezas: Farr y Barrett vistas desde el anverso de la impresión, y el guión subraya el hecho de que solo las lágrimas de Barrett sugieren algo desagradable, junto con la ruptura de los tabúes sociales en el sentido de que son diferentes clases y muy separados en edad. Además, la película promete que Farr y Laura permanecerán unidos y fieles el uno al otro. [5] Como escribió Pauline Kael : [5]
El héroe de la película es un hombre que nunca ha cedido a sus impulsos homosexuales; ha luchado contra ellos, eso es parte de su heroísmo. Tal vez por eso parece una figura de héroe tan estirada ... La terrible ironía involucrada es que Dirk Bogarde se ve tan dolido, tan angustiado por el autosacrificio de reprimir su homosexualidad que la película parece darle un ojo morado. vida heterosexual.
El lenguaje que utilizó el guión para describir su controvertido tema atrajo comentarios. Utilizaba "los términos coloquiales familiares", escribió un crítico sin especificarlos, incluso cuando se refería a "homosexualidad", "anormalidad" y "condición". [3] El término "queer", entonces un término peyorativo aún no adoptado por los defensores de los derechos LGBT, se utiliza varias veces en la película. "FARR IS QUEER" está pintado en la puerta del garaje de Farr. Farr y otros personajes usan el término. También aparece el "invertido" más educado.
Cuando el equipo del productor Michael Relph y el director Basil Dearden se acercaron por primera vez a Bogarde, varios actores ya habían rechazado el papel, incluidos Jack Hawkins , James Mason y Stewart Granger . [6] En 1960, Bogarde tenía 39 años y era prácticamente el actor más popular de las películas británicas. Había pasado catorce años siendo elegido como un ídolo matinée por The Rank Organization . [7] Se había probado a sí mismo interpretando a héroes de guerra ( El mar no los tendrá ; Me encontraré con la luz de la luna ); fue la estrella de la exitosa serie de películas Doctor ; y fue un protagonista romántico confiable en películas como Historia de dos ciudades . Estaba coqueteando con una carrera más grande en Hollywood al interpretar a Liszt en Song Without End . El público británico lo había nombrado su estrella de cine británica favorita durante años. [8] Se sospechaba que Bogarde era homosexual, vivía en la misma casa que su gerente comercial, Anthony Forwood , y se vio obligado a ser visto ocasionalmente en público con mujeres jóvenes atractivas. Parece no haber dudado en aceptar el papel de Farr, un abogado casado con un pasado homosexual que no ha dejado atrás. El propio Bogarde escribió la escena en la que Farr le confiesa a su esposa que es gay y que ha seguido sintiéndose atraído por otros hombres a pesar de sus anteriores garantías de lo contrario. [9] En su primer proyecto cinematográfico independiente en su película número 34, dijo en 1965: "Por primera vez interpreté a mi edad. En Rank, la regla fija era que tenía que lucir bonita. La víctima terminó con todas esas tonterías. . " [7] Escribió años más tarde en su autobiografía que su padre le había sugerido que hiciera El alcalde de Casterbridge , "Pero hice Victim en su lugar, ... interpretando al abogado con la amada esposa, una ama de llaves leal, una secretaria devota y la Pasión Secreta. . Fue la decisión más sabia que tomé en mi vida cinematográfica. Es extraordinario, en esta época demasiado permisiva [c. 1988], creer que esta modesta película podría haber sido considerada valiente, atrevida o peligrosa de hacer. fue, en su momento, los tres ". [6]
Del mismo modo, aunque varias actrices habían rechazado el papel, Sylvia Syms aceptó fácilmente el papel de Laura. El crítico de cine inglés Mark Kermode señala que sus razones para esto incluyen un trabajo teatral previo con John Gielgud que la expuso a las leyes que rodeaban la homosexualidad en ese momento, y que un amigo de la familia se había suicidado después de ser acusado de ser gay. En consecuencia, sintió que había que contar la historia de la película. [10] Otros miembros del elenco gay incluyeron a Dennis Price y Hilton Edwards.
Syms recordó más tarde que la filmación debía completarse en solo diez días. [11] Los lugares de rodaje incluyeron The Salisbury , un pub en St Martin's Lane en el área de Covent Garden de Londres. [12] El proyecto originalmente se tituló Boy Barrett y el nombre cambió a Victim al final de la producción. [6] Relph y Dearden reconocieron que la película fue diseñada para ser "una protesta abierta contra la ley británica de que ser homosexual es un acto criminal". [3]
Reacción de censura
Censor británico
Un funcionario de la Junta Británica de Censores de Cine (BBFC) había expuesto su visión de la homosexualidad en el cine: "para la gran mayoría de los cinéfilos, la homosexualidad está fuera de su experiencia directa y es algo chocante, desagradable y repugnante". Relph dijo que en Victim , por el contrario: "Lo que creo que queremos decir es que el homosexual, aunque sujeto a una variación psicológica o glandular de la normalidad sexual, es un ser humano sujeto a todas las emociones de otros seres humanos, y como merece nuestra comprensión. A menos que se proponga corromper a otros, está mal que la ley lo ridiculice debido a su inversión ". Dijo que Victim era "una historia no de glándulas sino de amor". [6]
Aunque se cortaron varias escenas controvertidas antes del lanzamiento de la película durante las discusiones con el BBFC, incluidas escenas con adolescentes. [13] Sin embargo, el BBFC le dio a la película una calificación de "X" ; es decir, "recomendado solo para adultos", una clasificación que se solía dar entonces a las películas eróticas o de terror. En una carta a los cineastas, el secretario de BBFC planteó cuatro objeciones a la película. Primero, un personaje masculino dice de otro hombre: "Lo quería". En segundo lugar, las referencias al "autocontrol" en el guión revisado se omitieron de la discusión filmada sobre la homosexualidad, dejando la discusión "sin suficiente contrapeso". En tercer lugar, la película implica que la homosexualidad es una elección, lo que "es una idea peligrosa de poner en la mente de los adolescentes que ven la película". Finalmente, el único chantajista que desata una diatriba contra la homosexualidad es tan poco comprensivo que las opiniones expresadas serán desacreditadas. [14]
Censor de EE. UU.
En los Estados Unidos, la Motion Picture Association of America 's Production Code Administration , tablero de la autocensura de la industria del cine que hace cumplir las directrices establecidas por la imagen Código de la Producción de movimiento , negó Víctima su sello de aprobación. Un portavoz citó la "discusión franca y clínica de la homosexualidad" de la película y sus "súplicas abiertamente expresadas por la aceptación social del homosexual, en la medida en que sea socialmente tolerable". Señaló que el tema de la homosexualidad era aceptable bajo el Código de Producción recientemente relajado si se maneja con "cuidado, discreción y moderación".
El director de la distribuidora estadounidense apeló la decisión y anunció que la película se estrenaría en febrero, incluso si se rechazaba su apelación. Lo describió como una "película de buen gusto sobre un tema delicado". [15] Unos años antes del estreno de Victim , los realizadores de Suddenly, Last Summer (1959) habían persuadido a los censores del código para que permitieran que su película utilizara la homosexualidad como un dispositivo de trama, pero solo presentándola a través de insinuaciones crípticas y películas. tenía que ilustrar los "horrores de tal estilo de vida". [16] La víctima , por el contrario, se consideró demasiado franca en su tratamiento de la homosexualidad, y no fue aprobada inicialmente por el código de censura.
Sin embargo, en 1962, el Código de Producción de Hollywood acordó levantar la prohibición de las películas que utilizan la homosexualidad como un dispositivo de trama. Unos años más tarde, el código fue reemplazado por el sistema de clasificación de películas MPAA , que introdujo un sistema de clasificación apropiado para la edad de las películas. A medida que las actitudes se volvieron más liberales, se revisaron las clasificaciones de calificación de la película.
Cuando Victim fue lanzado en VHS en los EE. UU. En 1986, recibió la calificación PG-13 . Cuando Victim fue relanzado en el Reino Unido, fue reclasificado con la calificación PG / 12 mucho más leve. [17]
Recepción
Victim se estrenó en el Odeon Cinema en Leicester Square el 31 de agosto de 1961. [18] El estreno en Estados Unidos siguió en dos cines de Nueva York el 5 de febrero de 1962. [3]
Fue la única participación británica en el Festival de Cine de Venecia de 1961, [15] donde un crítico italiano comentó: "por fin los británicos han dejado de ser hipócritas". [8]
Recepción de la crítica
Las críticas británicas elogiaron la actuación de Bogarde como la mejor y elogiaron su valentía al asumir el papel. Una revista londinense la calificó como "la película más franca que jamás haya producido Gran Bretaña". [8] Un crítico anónimo en The Times comentó que "la víctima puede no decir mucho sobre" los problemas relacionados con la naturaleza del 'amor' y el "sentimiento genuino" de los hombres homosexuales el uno por el otro ", pero lo que dice es razonado y justa; e invita a una consideración compasiva de esta forma particular de esclavitud humana ". [19] Sin embargo, el crítico de Sight and Sound Terence Kelly vio problemas con la película y escribió que Victim contiene "un recorrido por las partes más respetables del inframundo homosexual de Londres, con destellos de las formas en que los diferentes hombres se enfrentan o son destruidos por su anormalidad ". Sí comentó que "la película condena inequívocamente la forma en que el estado actual de la ley fomenta el" chantaje ". [20]
Bosley Crowther escribió que la película "parece más sustancial e impresionante de lo que justifica su contenido dramático" porque "trata de un tema que hasta ahora ha sido cuidadosamente evitado o, pero cautelosamente insinuado, en la pantalla comercial". Él pensó que el guión era "rutina" y "mal construido" como drama, pero exitoso como argumento político: [3]
[A] una exposición franca y deliberada de la conocida presencia y la difícil situación del homosexual tácito en la sociedad moderna, ciertamente no tiene precedentes e intelectualmente audaz. No hace ningún comentario sobre la existencia del problema y sobre el uso de términos coloquiales familiares. El mismo hecho de que la homosexualidad como condición se presente de manera honesta y sin sensaciones, con el debido respeto por el dilema y el patetismo, hace de esta una película extraordinaria.
Calificó su elogio de la actuación de Bogarde: "Dirk Bogarde hace un trabajo fuerte, contundente y directo, con quizás un poco de demasiada melancolía y angustia en su actitud, de vez en cuando". Resumió su opinión mixta: "Si bien el tema es desagradable, no se maneja de manera desagradable. Y si bien el drama no es emocionante, tiene un atractivo intelectual definido". [3]
Chris Waters, sin embargo, ha argumentado que "la víctima dio por sentado que la homosexualidad era un problema social que necesitaba ser explorado con calma y desapasionadamente" como resultado de "el despertar de las dislocaciones sociales asociadas con la guerra y las diversas ansiedades a las que dieron lugar". ". [21] Él elabora más sobre esto refiriéndose a Kenneth Soddy, un médico del Departamento de Medicina Psicológica del University College London Hospital, quien escribió en 1954 que si bien la homosexualidad en sí no preocupaba a la comunidad, su "perturbación social" durante la la guerra provocó "variaciones en las prácticas sociales y sexuales que engendran ataques de aguda ansiedad pública". [22] Como tal, argumenta que la película retrata la homosexualidad de una manera sensacionalista que habría llamado deliberadamente la atención del público sobre el tema.
Antes de que se estrenara la película en Estados Unidos, un informe de noticias de The New York Times describía a Victim como un trabajo político: "la película es una condena dramatizada, basada en el Informe Wolfenden, de las leyes británicas sobre homosexualidad". [15]
En relación con una temporada de proyección retrospectiva de películas de Bogarde en BFI Southbank, Peter Bradshaw sostiene que cincuenta años después, Victim no funciona necesariamente "como un estudio de la homosexualidad", sino más bien de "chantaje y paranoia". Señala el hecho de que Melville nunca se involucra en actos homosexuales, sino que "parece" tener un "encaprichamiento apasionado y no consumado con un joven en la universidad ..." y luego un enlace con un "joven trabajador de una obra de construcción", ambos arreglos no consumados para demostrar su interés. Argumenta que la iluminación de Bogarde es más inquietante de lo necesario en las escenas de confrontación con su esposa, y hace referencia al trabajo de Patrick Hamilton, que a menudo representaba "el sórdido y desagradable mundo de los pubs y los bares alrededor del ... West End de Londres", visto en todas partes. la película que se suma al "mundo extraño y oculto del chantaje, la conspiración y la vergüenza, y la sordidez de cierto tipo de Londres, que Victim es la que mejor muestra". [23]
Victim se convirtió en una película de gran importancia sociológica ; muchos creen que jugó un papel influyente en la liberalización de actitudes y leyes en Gran Bretaña con respecto a la homosexualidad. [24] Alan Burton también ha destacado que a pesar de atraer "muchas críticas y debates, en gran parte en términos de sus prescripciones liberales y su manejo 'tímido' de un tema controvertido", confirmó en que un estudio que Victim tuvo "un impacto significativo en hombres homosexuales que lucharon con su identidad y subjetividad en un momento en que su sexualidad era potencialmente ilegal ". [25]
Taquilla
La película no fue un gran éxito, pero fue popular, y en 1971, había obtenido una ganancia estimada de £ 51,762. [1]
Medios domésticos
La película fue lanzada como un DVD por Criterion Collection en enero de 2011. [26] Sin embargo, el lanzamiento no recibió un número de columna; en cambio, fue lanzado como parte de una caja "Eclipse". La película fue lanzada como Blu-ray por Network en julio de 2014. [27]
Adaptaciones
La película fue adaptada como novela del mismo nombre por Arthur Calder-Marshall , quien escribió bajo el nombre de William Drummond. Fue encargado por los productores y era una forma típica de comercializar una película en la era anterior al video casero. Difiere en los detalles (Farr es Carr en el libro) y, a veces, los personajes se transforman un poco. La novela, por ejemplo, proporciona una justificación para uno de los odios del chantajista hacia los homosexuales, y Carr se pregunta si se casó con Laura porque se parece mucho a su hermano, de quien Carr ha estado "sentimentalmente enamorado" durante mucho tiempo. [28] [29]
En julio de 2017, con motivo del 50 aniversario de la Ley de Delitos Sexuales, BBC Radio 3 emitió una obra de teatro que dramatizaba la realización de la película, con Ed Stoppard como Bogarde. [30]
Ver también
- Diferente de los otros ( Anders als die Andern ) (1919), precursor del cine alemán Victim
- La hora de los niños (1961), una película que involucra cargos de lesbianismo
- Lista de películas relacionadas con lesbianas, gays, bisexuales o transexuales
Referencias
- ↑ a b Alexander Walker, Hollywood, Inglaterra (Stein y Day, 1974), p. 157
- ^ "Cuando Dirk Bogarde filmó en Chiswick" . Chiswick W4. 29 de julio de 2017 . Consultado el 23 de agosto de 2017 .
- ^ a b c d e f Crowther, Bosley (6 de febrero de 1962). " ' Víctima' llega: Dirk Bogarde protagoniza el drama de chantaje" . New York Times . Consultado el 25 de abril de 2016 .
... que vino al Forum y Murray Hill ayer
- ^ Gray, Tobias (14 de julio de 2017). "Fuera del armario, en la pantalla: el legado de Victim " . Financial Times . Consultado el 25 de julio de 2017 .
- ^ a b Clum, J. (2012). El drama del matrimonio: dramaturgos gay / sindicatos heterosexuales desde Oscar Wilde hasta el presente . Palgrave Macmillan. págs. 191–3. ISBN 9781137013101. Consultado el 22 de abril de 2016 .
- ^ a b c d Stafford, Jeff. "Víctima" . Películas clásicas de Turner . Consultado el 25 de abril de 2016 .
- ^ a b Harmetz, Aljean (9 de mayo de 1999). "Dirk Bogarde, 78, Matinee Idol convertido en actor serio, muere" . New York Times . Consultado el 25 de abril de 2016 .
Excluyendo una parte inicial, Victim fue su película número 34.
- ^ a b c Watts, Stephen (8 de octubre de 1961). "Destacado en la escena cinematográfica británica" (PDF) . New York Times . Consultado el 24 de abril de 2016 .
- ^ Mayer, Geoff; McDonnell, Brian (2007). Enciclopedia de Film Noir . Greenwood Press. pag. 433. ISBN 9780313333064. Consultado el 22 de abril de 2016 .
- ^ Kermode, Mark (21 de julio de 2017). "Víctima revisada por Mark Kermode" . Youtube . Consultado el 16 de noviembre de 2020 .
- ^ Coldstream, John (2004). Dirk Bogarde: La biografía autorizada . Publicación de Orion. ISBN 9781780221748. Consultado el 22 de abril de 2016 .
- ^ "Recorrido a pie por los sitios gay de Londres" . New York Times . 31 de enero de 1999 . Consultado el 24 de abril de 2016 .
- ^ Robertson, James Crighton (1993), El cine oculto: la censura cinematográfica británica en acción, 1913-1975 , Routledge, p. 120, ISBN 978-0-415-09034-6
- ^ "Consejos PG". Revista de Harper . Julio de 2012. p. 17.
- ^ a b c "Película británica sobre homosexualidad denegada sello de aprobación aquí" (PDF) . New York Times . 16 de noviembre de 1961 . Consultado el 24 de abril de 2016 .
- ^ Hadleigh, B. (2001). La pantalla lavanda: las películas de homosexuales y lesbianas: sus estrellas, creadores, personajes y críticos (Ed. Revisada). Nueva York, NY: Citadel Press. pag. ?. ISBN 978-0-8065-2199-2.
- ^ " Víctima (1961)" . Junta Británica de Clasificación de Películas . Consultado el 23 de abril de 2016 .
- ^ "Película inteligente sobre la homosexualidad". The Times . 30 de agosto de 1961. p. 11.
- ^ "Película inteligente sobre la homosexualidad" . The Times . 30 de agosto de 1961. p. 11 . Consultado el 25 de julio de 2017 .
- ^ Kelly, Terence (otoño de 1961). " Revisión del archivo de víctimas : Dirk Bogarde se enfrenta a un thriller valiente y emblemático" . Vista y sonido . Consultado el 25 de julio de 2017 .
- ^ Waters, Chris (julio de 2012). "El homosexual como ser social en Gran Bretaña, 1945 -1968" . Revista de estudios británicos . 51 (3): 685–710. doi : 10.1086 / 665524 . JSTOR 23265600 - a través de JSTOR.
- ^ Soddy, Kenneth (11 de septiembre de 1954). "Homosexualidad". Lancet . 264 (6837): 541–546. doi : 10.1016 / S0140-6736 (54) 90326-8 . PMID 13193069 .
- ^ "La víctima de Dirk Bogarde arroja luz sobre el oscuro pasado de Londres" . el guardián . 8 de agosto de 2011 . Consultado el 9 de diciembre de 2020 .
- ^ Greenfield, Steve; Osborn, Guy; Robson, Peter (2001), Film and the Law , Routledge, pág. 118, ISBN 978-1-85941-639-6
- ^ Burton, Alan (2010). "Víctima (1961): texto y contexto" . AAA: Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik . 35 : 75. JSTOR 26430917 - vía JSTOR.
- ^ "Víctima" . La colección Criterion.
- ^ "Víctima" . La red.
- ^ Gunn, Drewey Wayne (2014). Novelas gay de Gran Bretaña, Irlanda y la Commonwealth, 1881-1981: Guía del lector . Jefferson, Carolina del Norte: McFarland & Company. págs. 119-20. ISBN 9781476618418. Consultado el 22 de abril de 2016 .
- ^ Drummond, William (1961). Víctima . Corgi .
- ^ "BBC Radio 3 - Drama en 3, Victim" .
Otras lecturas
- John Coldstream, víctima: BFI Film Classics: British Film Institute / Palgrave-Macmillan: 2011: ISBN 978-1-84457-427-8 .
- Richard Dyer, "Victim: Hegemonic Project" en Richard Dyer: The Matter of Images: Essays on Representation: Londres: Routledge: 2002.
- Patrick Higgins, Dictadura heterosexual: homosexualidad masculina en la Gran Bretaña de la posguerra : Londres: Cuarto poder: 1996: ISBN 1-85702-355-2
- Philip Kemp, "I Wanted Him: Revival: Victim " Sight and Sound 15: 8 (agosto de 2005): 10.
- Vito Russo, The Celluloid Closet: Homosexuality in the Movies (Nueva York: Harper & Row, 1987)
- Parker Tyler, Proyección de los sexos: la homosexualidad en las películas (NY: Holt Rinehart & Winston, 1972)
- Andrew Watson, "Actitudes cambiantes sobre la homosexualidad" History Today: 65.20 (septiembre / octubre de 2011): 15-17.
enlaces externos
- Víctima en IMDb
- Víctima en la base de datos de películas de TCM
- Víctima en AllMovie
- Víctima en elBritish Film Institute
- Víctima en el BFI 's Screenonline
- Artículo de Criterion Collection sobre Victim
- Víctima en Rotten Tomatoes