El término " alabarda " se ha utilizado para traducir varias palabras en nórdico antiguo relacionadas con las armas de asta [1] en el contexto de las armas y armaduras de la época vikinga y en la literatura científica sobre la época vikinga . [2] Al referirse al arma de la época vikinga, el término " alabarda " no debe tomarse como una referencia a la alabarda suiza clásica del siglo XV, sino más bien en su sentido literal de "hacha en un palo". describiendo un arma del tipo de guja más general .
Instancias en la literatura
En las traducciones al inglés de sagas , "halberd", " bill " u otros términos se han utilizado para traducir varias palabras diferentes en nórdico antiguo . Por tanto, es difícil saber qué tipo de arma se describe en estas traducciones o en los textos originales. Muchos de estos términos se muestran a continuación.
Atgeir
El atgeir [1] era un tipo de pico o alabarda, del nórdico antiguo geirr , [1] "lanza". Se cree que el atgeirr era un arma extranjera y rara vez se menciona en las sagas, pero es famoso como el arma favorita de Gunnar de Hlíðarendi. En la saga de Njál, se muestra que esta arma se usa principalmente para empujar, pero también para cortar.
- Gunnar gana su atgeirr al principio de la saga de Njáls : "Hallgrímr lagði til hans atgeirinum . Slá ein var um þvert skipit, ok hljóp Gunnar aptr yfir öfugr; skjöldr Gunnars var fyrir framan slána, ok lagði Hallgránum slána. á hönd Hallgrími, ok lamðiz handleggrinn, en sverðit beit ekki, cayó, þá niðr atgeirinn ; Gunnar tók atgeirinn ok lagði í gegnum Hallgrím. Gunnar bar atgeirinn jafnan síðan. " [3] En inglés: "Hallgrim lo empujó con su pico . Hubo un boom a lo largo del barco, y Gunnar saltó ágilmente hacia atrás, el escudo de Gunnar estaba justo antes del boom, y Hallgrim metió su pico en él, y a través de él y así sucesivamente en el boom. Gunnar corte en el brazo de Hallgrim duro, y cojo el antebrazo, pero la espada no mordería. Entonces cayó por la ley , y Gunnar aprovechó la factura , y empuje a través Hallgrim ..." [4]
- Gunnar pudo luchar con la espada en una mano y su atgeirr en la otra: "Tók ek þá sverðit ok vá ek með annarri hendi en lagða með atgeirinum annarri hendi ..." [3] o en inglés: "Entonces tomé mi espada, y golpeé con ella con una mano, pero los empujé con mi pico con la otra ... " [4]
- Gunnarr fue mortal con el atgeirr : "Gunarr leggr í móti atgeirinum , ok kom á Egil miðjan. Gunnar vegr hann upp á atgeirinum ok kastar honum út Rangá .... Lítlu síðar skýtr Gunnarr til Barkar atgeirinum , ok kom á hann miðjan ok í gengum hann ok niðr í völlinn ". [3] En inglés: "Gunnar lo empuja con el billete y lo golpea en el medio, y Gunnar lo levanta del billete y lo arroja a Rangriver ... Un poco después de que Gunnar le arroja el billete a Bork, y lo golpeó en el medio, y el billete lo atravesó y se clavó en el suelo ". [4]
- Eyrbyggja Saga tiene: "Þú skalt fara til Helgafells, ok ganga í lopt, þat er þar er yfir útidurum, ok rýma fjalir í gólfinu, svá en þú fáir þar lagt atgeir í gegnum; en þá er Snoralri gengrja til kama atgeirnum í gegnum loptsgólfit í bak Snorra svá fast, at út gangi um kviðinn ... " , [5] o en inglés" Irás a Holyfell y entrarás en el desván que está sobre la puerta exterior, y levantarás las tablas de el piso, para que puedas meter un billete a través de él; luego, cuando Snorri salga a su retrete, debes empujar el billete a través del piso del desván en su espalda con tanta fuerza que puede salir por su vientre ... ". [6]
- El 1250 King's Mirror , también conocido como Konungs skuggsjá o Speculum Regale menciona el atgeirr : "Blýsteyptir hersporar ok góðir atgeirar eru ok góð vápn á skipi", [7] o en inglés: "Los abrojos de plomo y las buenas alabardas también son armas efectivas. a bordo."
Höggspjót
El höggspjót , [1] literalmente "cortando lanza", toma su nombre del nórdico antiguo högg , "golpe, golpe, masacre, decapitación" [1] y spjót , "lanza". [1]
- La saga de Egil tiene: "Egill hafdi ... hauggspiót í hendi". (c.934), [8] o en inglés: "Egill tenía ... una alabarda en la mano". [9] En otros lugares, la lanza de Egil se llama kesja (cf).
- En la saga Færeyinga hay: "... hafði rauðan kyrtil, hjálm á höfði, ok girðr sverði ok höggspjót í hendi ... ", [10] o en inglés: "... tenía una túnica roja, un casco puesto su cabeza, una espada ceñida y una alabarda en su mano ... "
- La saga Víga-Glúms tiene "Glúmr hafði skjöld sinn og höggspjót , gyrðr sverði ..." [11] o en inglés: "Glúmr tenía su escudo, alabarda y una espada ceñida en ..."
Kesja
La kesja [1] era otra arma tipo alabarda. Se cree que el nombre proviene del latín celta gæsum . [1] El diccionario Cleasby y Vigfússon señala que " kesja , atgeir y höggspjót parecen ser la misma cosa". [1] Es interesante notar que la saga de Egils muestra a la kesja lanzada como una jabalina o lanza, y la describe en detalle, llamándola también un "perforador de correo" ( brynþvarar ):
- " Kesiu hafdi [Þórólfr] í hendi; fiödrin var tveggja álna laung, og sleginn fram broddur ferstrendr, en upp var fiödrin breid. Falrinn bædi lángr ok digr. Skaptið var eigi hæra enn taka mátti hentendi var ok. falnum ok skaptid allt iárnvafit. Þau spiót voru kaullut Brynþvarar . " (c.934), [8] o en inglés: "La lanza de empuje [Thorolf] que llevaba tenía una hoja de dos codos de largo (38,75" o 98,4 cm) con cuatro bordes afilados en un extremo en un extremo, anchos en el otro . La cuenca era larga y ancha, el eje no más alto de lo que se podía agarrar por la cuenca con la mano, pero maravillosamente grueso. Había una púa de hierro en el zócalo y todo el eje estaba atado con hierro. Era el tipo de lanza que se llama alabarda ". [9]
- "Ok ádr þeir mættiz þá skaut hvarr kesiu en audrum. Egill lauft skilldinum vit kesiunni ok bar hallan sva en kesian reist o skilldinum de slaug í völlin." (c.934), [8] o en inglés: "Y justo antes de que se encontraran, cada uno arrojó su alabarda al otro. Egill dejó que su escudo tomara la alabarda , manteniéndola inclinada de modo que una pieza fuera cortada, luego la alabarda Cayó al suelo." [9]
- Incluso la Saga Karlamagnus de finales del siglo XIII tiene una mención: "Þá lagði Oddgeir til hans ok í gegnum skjöld hans ok brynju, ok svá at á hol gékk kesjan " , [12] o en inglés: "Entonces Oddgeir lo golpeó y atravesó su escudo y armadura, de modo que la alabarda lo atravesó ".
La kesja tendría así una hoja de unos 90 cm de longitud con una sección transversal en forma de diamante en el extremo, y una punta adicional unida al encaje, cuya ubicación y propósito no se explica. La longitud del eje de las armas no está clara, pero estaba a la altura de los hombros o lo suficientemente larga como para que un hombre que extendiera la mano pudiera tocar el casquillo.
Krókspjót
El krókspjót era una lanza de púas, literalmente "lanza en forma de gancho", del nórdico antiguo krókr , "gancho, cualquier cosa torcida", [1] y spjót , [1] "lanza" (cf. höggspjót , arriba). El krókspjót se parecía a una lanza normal, excepto que tenía dos orejetas o "alas" unidas en la parte inferior de la punta de lanza, algo así como una lanza de jabalí. Se han encontrado otros tipos de lanza de gancho de la época, utilizados para la caza de peces, focas y ballenas. [13]
- La saga de Grettir cuenta lo temible que podría ser esta arma: "... yfir sæng Þorfinns hangir krókaspjót et stora .... [Grettir] tvíhendi spjótit á Þóri miðjum ... svá en þegar gekk í gegnum hann. Fjöðrin var bæði löng ok breið á spjótinu. Ögmundr illi gekk næst Þóri ok hratt honum á lagit, svá at allt gekk upp en krókunum . Stóð þá spjótit út um herðarnar á Þóri ok svá framan í brstitjó á Ögmundi: datirypt. [14] O en inglés: "... sobre la cama de Thorfinn cuelga la lanza de púas ... [Grettir] clavó la lanza con las dos manos en el centro de Thorir ... para que lo atravesara de inmediato. La punta de lanza era largo y ancho. Ögmundr el Malvado corrió hacia Thorir y lo empujó, de modo que la lanza atravesó hasta las púas . La lanza salió de la espalda de Thorir entre los omóplatos y entró en el pecho de Ogmund: ambos cayeron muertos, traspasado por la lanza ". [15]
- La Ley de Gulathing dice: "En þat er hit þriðia misvigi ef maðr er lostenn krocoro. Æða krocspiote . Oc þarf at skera til." [16] En inglés: "La tercera [forma de] homicidio deshonroso es herir a un hombre con una flecha de púas o una lanza de púas , de modo que [la cabeza] tiene que ser cortada". [17]
Skeggøx
El skeggøx , literalmente "hacha barbuda", se llamaba así porque mientras la hoja era estrecha en el mango, se ensanchaba hacia abajo hacia su borde, de modo que la "cara" del hacha parecía tener una "barba" caída. El nombre proviene del nórdico antiguo skegg , "barba" [1] y øx , "hacha". [1]
- La saga de Egils menciona un skeggøx : "[Þórdr] felldi honum í hendr skeggexi eina. Er Þórdr hafdi haft í hendi. Þau vapn voro þá tíd." (c.909), [8] o en inglés: "Thord le dio a Egil un hacha de hoja gruesa que llevaba, bastante común en ese momento". [9]
- Konungs skuggsjá ( "Espejo del Rey", 1250) recomienda la skeggøx como una buena arma a bordo de un barco: "A Skipi ERU Godir angorfsljár bien langskeptar skeggexar , slagbrandar stafslöngur bien, skeptiflettur bien allskyns Annat vápngrjót ..." [7] o en Inglés : "Guadañas de mango largo y hachas barbudas de mango largo , 'vigas de guerra' y eslingas de personal, dardos y misiles de todo tipo son útiles en los barcos ..."
Evidencia arqueologica
El término "alabarda vikinga" se utilizó para describir un hallazgo en América del Norte en el libro de 1995 Early Vikings of the New World , pero más tarde se demostró que era un cortador de tabaco. [18]
En la actualidad, de hecho, no se ha encontrado ninguna alabarda o billete vikingo claramente identificado. Las lanzas son el único tipo de armas de asta que se encuentran en las tumbas vikingas. Es posible que las alabardas y los picos no fueran parte de las costumbres funerarias vikingas, a diferencia de otras armas que se han encontrado en las tumbas. Se han encontrado billetes en tumbas francas del período merovingio , anterior a la época vikinga ; pero su uso por los escandinavos no está atestiguado y, si existía, parecía haber sido raro. [19]
Ver también
- Atgeir
Referencias
- ^ a b c d e f g h i j k l m Richard Cleasby; Guðmundr Vigfússon (1874). Diccionario islandés-inglés (2ª ed.). Oxford: Clarendon Press . Consultado el 6 de octubre de 2014 .
- ^ Libro de saga de la Sociedad Vikinga para la Investigación del Norte, Volumen 23 . Sociedad Vikinga. 1990.
- ^ a b c Jónsson, Finnur, ed. (1908). Brennu-Njálssaga . Halle AS: Max Niemeyer. págs. 68, 139, 142.
- ^ a b c Dasent, George Webbe (1900). La historia de Burnt Njal . Londres: Grant Richards. págs. 51 , 112, 114 . Consultado el 7 de octubre de 2014 .
- ^ Gering, Hugo, ed. (1897). Eyrbyggja Saga . Halle, Alemania: Max Niemeyer. págs. 89 –90 . Consultado el 7 de octubre de 2014 .
- ^ Morris, William; Magnusson, Eirikr, eds. (1892). La saga de los Ere-Dwellers . Londres: Bernard Quaritch.
- ^ a b Keyser, Rudolph; Munch, Peter A .; Unger, Carl R., eds. (1848). Speculum Regale, Konungs Skuggsjá, Konge-Speilet . Oslo: Carl C. Werner & Co. p. 86 . Consultado el 6 de octubre de 2014 .
- ^ a b c d Jónsson, Grímur, ed. (1809). Saga de Egils . Copenhague: Joh. Rud. Thiele. págs. 374, 378–79 . Consultado el 6 de octubre de 2014 .
- ^ a b c d Pálsson, Hermann; Paul Edwards (1976). La saga de Egil . Harmondsworth: pingüino. págs. 145–46 .
- ^ Rafn, Carl Christian, ed. (1832). Færeyinga saga . Copenhague: Jens Hostrup Schultz. págs. 206–07.
- ^ Þorgilsson, Ari inn froði (1830). Guðmundsson, Þorgeir; Helgason, Þorsteinn (eds.). Íslendinga sögur . Copenhague: SL Möller. pag. 379 . Consultado el 6 de octubre de 2014 .
- ^ Unger, Carl. Rojo. (1860). Karlamagnus Saga ok Kappa Hans: Fortællinger om Keizer Karl Magnus og hans Jævningr . Oslo: HJ Jensen. pag. 123 . Consultado el 6 de octubre de 2014 .
- ^ "Lanza y anzuelo de la época vikinga - Siglo X" . Mike Ameling.
- ^ Boer, Richard Constant, ed. (1900). Saga Grettis Ásmundarsonar . Halle AS: M. Niemeyer.
- ^ Eiríkr Magnússon; William Morris (1869). Grettis Saga. La historia de Grettir el Fuerte, traducida del islandés . Londres: FS Ellis. págs. 56–57 . Consultado el 6 de octubre de 2014 .
- ^ Keyser, Rudolph; Munch, Peter A., eds. (1846). Norges Gamle Love Indtil 1387 . Oslo: Chr. Gröndahl. pag. 80 . Consultado el 7 de octubre de 2014 .
- ^ Larson, Laurence M. (1935). Las primeras leyes noruegas, siendo la ley de Gulathing y la ley de Frostathing . Nueva York: Columbia University Press. pag. 160.
- ^ Colwell-Chanthaphonh, Chip; Ferguson, Thomas John (2008). Colaboración en la práctica arqueológica: involucrar a las comunidades descendientes . Plymouth, Reino Unido: AltaMira Press. pag. 66. ISBN 978-0-7591-1054-0.
- ^ Harrison, Mark; Embleton, Gerry (1993-2005). Viking Hersir 793–1066 d . C. Serie guerrera. Águila pescadora. pag. 50. ISBN 978-1-85532-318-6.