Vinod Kumar Shukla (nacido el 1 de enero de 1937) es un escritor hindi moderno conocido por su estilo que a menudo roza el realismo mágico . Sus obras incluyen las novelas Naukar ki Kameez (que ha sido convertida en la película del mismo nombre por Mani Kaul ) y Deewar Mein Ek Khirkee Rahati Thi ( Una ventana vivida en una pared ), que ganó el premio Sahitya Akademi al mejor hindi. trabajo en 1999. Esta novela se ha convertido en una obra de teatro por el director de teatro Mohan Maharishi .
Vida y obra
Nació el 1 de enero de 1937 en Rajnandgaon , Chhattisgarh (entonces Madhya Pradesh ). Su primera colección de poemas Lagbhag Jai Hind se publicó en 1971. Vah Aadmi Chala Gaya Naya Garam Coat Pehankar Vichar Ki Tarah fue su segunda colección de poemas, publicada en 1981 por Sambhavna Prakashan . Naukar Ki Kameez [1] (La camisa del sirviente) fue su primera novela, publicada en 1979 por el mismo editor. Per Par Kamra (Habitación en el árbol), una colección de cuentos, se publicó en 1988, y otra colección de poemas en 1992, Sab Kuch Hona Bacha Rahega .
Vinod Kumar Shukla fue literato invitado en el Nirala Srijanpeeth en AGRA de 1994 a 1996, durante el cual escribió dos novelas Khilega To Dekhenge y la refrescante Deewar Mein Ek Khirkee Rahati Thi . Este último ha sido traducido al inglés por el profesor Satti Khanna de la Universidad de Duke como A Window Lived in a Wall [2] (Editorial: Sahitya Akademi, Nueva Delhi, 2005). Ektara - Takshila's Center for Children's Literature & Art le presentó una residencia de artistas, donde produjo una novela para jóvenes adultos llamada "Ek Chuppi Jagah". [3]
Hizo su M.Sc. en agricultura de Jawaharlal Nehru Krishi Vishwa Vidyalaya (JNKVV) en Jabalpur, después de lo cual se incorporó como profesor en la Universidad de Agricultura de Raipur. [ cita requerida ] Se inspiró considerablemente en el poeta Muktibodh, que entonces era profesor de hindi en el Digvijay College Rajnandgaon, donde también trabajaba Padumlal Punnalal Buxy. Baldeo Prasad Mishra también estuvo en Rajnandgaon en el mismo período.
Los poemas de Vinod Kumar Shukl se han traducido ampliamente. En 2015, el autor de Delhi Akhil Katyal tradujo 'Hatasha se ek vyakti baith gaya' de Shukl al inglés:
Desesperado, un hombre se sentó
Yo no lo conocía
Conocí la desesperación,
así que me acerqué a él
y extendió mi mano -
sosteniéndolo, se puso de pie,
el no me conocia, el sabia
mi extender la mano,
desde ahí caminamos juntos,
ninguno de nosotros conocía al otro -
ambos sabían caminar juntos.
Referencias
- ^ Khanna, Satti (2000). Historias cortas en hindi moderno . Publicaciones de Har-Anand. ISBN 9788124100370.
- ^ Kumar Shukla, Vinod (2005). Deevar Mein Ek Khidki Rahti Thi . Nueva Delhi: Sahitya Akademi. ISBN 9788126021727.
- ^ https://www.ektaraindia.in/product/ek-chuppi-jagah/