De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a navegaciónSaltar a buscar
Exhibiciones de fuegos artificiales en la Canton Tower .

La ceremonia de apertura de los Juegos Asiáticos de 2010 comenzó oficialmente a las 8:00 pm hora estándar de China ( UTC + 8 ) el 12 de noviembre de 2010. La ceremonia se llevó a cabo a lo largo del río Pearl en la isla Haixinsha , es la primera vez en la historia que se lleva a cabo. fuera del estadio. Frente a 30.000 espectadores, [1] duró cuatro horas, contó con unos 6.000 artistas, [2] con al menos 40.000 de fuegos artificiales . [3] La ceremonia fue coreografiada por Chen Weiya (陈 维亚), quien fue director asistente de Zhang Yimou en la ceremonia inaugural de los Juegos Olímpicos de Verano de 2008.y filmado por Guangzhou Asian Games Broadcasting (GAB). [4]

Secuencia de eventos

Eventos previos al ceremonial

Antes de la ceremonia de apertura, los atletas y funcionarios de 45 Comités Olímpicos Nacionales (CON) desfilaron en bote alrededor del río Pearl con una distancia de 9.3 km para mostrar la cultura cantonesa . [5]

Ceremonia de bienvenida

Después de la cuenta regresiva, la inauguración comenzó con exhibiciones de fuegos artificiales en Canton Tower y alrededor de la isla Haixinsha. Posteriormente, ocho guardias de honor del Ejército Popular de Liberación (EPL) recibieron la bandera de la República Popular China de manos de dos niños y la izaron, acompañados del himno nacional Marcha de los Voluntarios . [6]

Sección artística

Zhang Ziyi , cantó "Light" con Lang Lang interpretó la letra.

La sección artística, denominada "Navegación" ( chino :启航; pinyin : Qǐ háng ) comenzó a las 8:06 pm. Al principio vio una gota de agua mostrada en ocho pantallas retráctiles gigantes seguidas por un niño sentado en una hoja gigante que descendía lentamente del cielo. En ese momento, el centro del escenario estaba inundado de agua y los hombres a caballo entraron en la arena. [7]

La siguiente porción "Agua de la Tierra" ( chino :大地 之 水; pinyin : Dàdì zhī shuǐ ) vio a los bailarines actuar y formar una serie de flores. Inicialmente se formaron cinco flores más pequeñas antes de que finalmente los artistas se unieran para formar una gran flor. Luego, los niños bailarines salieron con linternas seguidas de bailarines de luces de neón. [8]

Posteriormente, el segmento "El barco en el océano" ( chino :海洋 之 舟; pinyin : Hǎiyáng zhī zhōu ) vio a dos bailarines principales actuar en el centro del escenario junto con otros en el fondo. Luego, un barco de expedición gigante entró al escenario con bailarines actuando como olas en una intensa tormenta. El barco medía 28,8 metros de largo, 8 metros de ancho y 18 metros de alto. [9] El barco llegó a su destino.

En el penúltimo segmento, conocido como "Vela de la nube blanca" ( chino :白云 之 帆; pinyin : Báiyún zhī fān ), el pianista chino Lang Lang (郎 朗) abrió con la canción "Light" ( chino :时光; pinyin : Shíguāng ). La canción fue cantada por Zhang Ziyi (章子怡) [10] y escrita por el letrista Albert Leung y el compositor Li Hai-ying (李海鹰). 180 bailarines dieron vueltas en el aire y convergieron en el agua. [9] [11]Los motociclistas luego crearon una serie de exhibiciones de agua. Los artistas de la cuerda floja luego montaron una serie de actos frente a las pantallas gigantes para formar olas, balancines, caritas sonrientes, pájaros y otras formas.

Antes de pasar al segmento final, un segmento de un minuto conocido como el "Minuto Verde" mostró a personas de cada distrito de Guangzhou traer macetas de plantas para exhibir, mostrando a Guangzhou como una ciudad verde. [12]

El último segmento conocido como "Invitación de la ciudad de las flores" ( chino :花城 之 邀; pinyin : Huāchéng zhī yāo ) comenzó con un escenario lleno de percusionistas. [13] Un grupo de azafatas se unió a la actuación. De China Wei Wei (韦唯), Tang Jing (谭晶), Hong Kong 's Joey Yung ( chino :容祖儿; pinyin : Róngzǔ'er ; Jyutping : Jung4 Zou2Ji4 ; cantonés Yale : Yùhng Jóuyìh ), Taiwan ' s David Tao (Chino :陶 喆; pinyin : Táozhé ) y Corea del Sur 's Kim Hyun Joong ( chino :金贤重; pinyin : Jīnxiánzhòng , Corea : 김현중 ) llevaron a cabo los juegos' canción oficial "sol de nuevo" ( chino :日出东方; pinyin : Rì Chu DONGFANG ). [14] [15] El caldero se reveló cuando emergió del suelo como una torre gigante de caldero de llamas. Luego, los fuegos artificiales iluminaron el área, seguidos de exhibiciones de embarcaciones y botes.

Desfile de Naciones

El jugador de béisbol Yoon Kyung-shin como abanderado de Corea del Sur.
Wen Jiabao declaró oficialmente la inauguración de los Juegos en la ceremonia.

Todos los atletas y oficiales de 44 Comités Olímpicos Nacionales y Kuwait ingresaron al sitio en orden alfabético inglés según el protocolo del Consejo Olímpico de Asia, con el país anfitrión ingresando en último lugar. Debido a la suspensión del CON , los atletas kuwaitíes ingresaron al sitio como el penúltimo equipo bajo la bandera olímpica con la pancarta " Atletas de Kuwait ". [16] [17] Cada CON estaba dirigido por un abanderado nacional . Durante el desfile de los CON, se tocó una canción local de cada país cuando el país marchó a la arena. [18] [19]

Si bien la mayoría de los países ingresaron con sus nombres cortos , algunos ingresaron con nombres más formales o alternativos, a veces debido a disputas políticas. Taiwán (República de China) ingresó con el nombre y la bandera comprometidos de "Chinese T aipei" bajo T. A diferencia de la ceremonia de apertura de la última edición , los dos coreanos marcharon por separado. Corea del Sur entró como "República de K orea" bajo K, mientras que Corea del Norte entró como " D EMOCRÁTICA República Popular de Corea" bajo D. Los nombres formales inglés de Corea del Norte, Corea del Sur y Laos se abrevia en las pancartas, pero anunciado en su totalidad.

A continuación se muestra la lista de abanderados nacionales durante la ceremonia. [20] [21]

Discursos

El buzo He Chong encendió la llama principal.

Algunas personas dieron un discurso de bienvenida, fueron:

  1. Huang Huahua , presidente ejecutivo del Comité Organizador de los Juegos Asiáticos de Guangzhou (GAGOC), gobernador de Guangdong
  2. Liu Peng (刘鹏) - Presidente de GAGOC, Presidente del Comité Olímpico Chino (COC)
  3. Sheikh Ahmed Al-Fahad Al-Ahmed Al-Sabah - Presidente del Consejo Olímpico de Asia (OCA)

Posteriormente, el primer ministro de la República Popular de China, Wen Jiabao, declaró que los Juegos estaban oficialmente abiertos, lo que lo convirtió en el primero y, a partir de 2018, el único no jefe de estado en abrir los Juegos Asiáticos. A esto le siguió una gran erupción de fuegos artificiales desde la Torre de Cantón y el delta del río Pearl una vez más. Sun Nan y Mao Amin interpretaron el tema oficial "Reunión" ( chino :重逢; pinyin : Chóngféng ), [38] y ocho atletas llevaron la bandera de OCA.

Los ocho atletas que portaban la bandera fueron: [39]

  1. Li Xiaopeng (李小鹏) - gimnasta
  2. Yang Boyong (杨伯 镛) - entrenador de baloncesto
  3. Meng Guanliang (孟 关 良) - canoer
  4. Huang Jiangang (黄建刚) - wushu
  5. Wang Liping (王丽萍) - caminante de carreras
  6. Lu Yuansheng (陆元盛) - tenis de mesa
  7. Gao Ling (高 崚) - jugador de bádminton
  8. Jia Zhanbo (贾占波) - tirador

Mientras se izaba la bandera de la OCA, se tocaba el himno oficial de la OCA. Fu Haifeng tomó el juramento del atleta mientras que el árbitro de gimnasia, Yan Ninan, tomó el juramento del juez.

Ceremonia de iluminación

En las etapas finales, el líder del equipo de botes dragón Wu Guochong (吴国 冲) llevó la antorcha a través del río Perla hasta el escenario. La antorcha fue retransmitida por tres atletas, antes de pasarla al portador de la antorcha final. Los tres fueron: [40]

  1. Chen Yibing (陈 一 冰) - gimnasta medallista de oro olímpico 2008
  2. Rong Zhixing (容 ​​志行) - ex futbolista
  3. Deng Yaping (邓亚萍) - Medallista de oro olímpico en tenis de mesa

El portador de la antorcha final, medallista de oro olímpico buzo He Chong (何冲) fue acompañada por sus dos hijos, Xiong Yuxiang (熊钰翔) y la hija del director, Chen Jiayu (陈佳雨). El trío usó la llama para encender la mecha de un petardo tradicional chino que produjo una explosión que encendió la torre del caldero directamente encima. [41] [42] Song Zuying (宋祖英) luego interpretó la canción "Smile" ( chino :微笑; pinyin : Wéixiào ). Los fuegos artificiales se encendieron en el aire y alrededor de la arena para concluir la ceremonia de apertura. [43] [44]

Referencias

  1. ^ "Juegos asiáticos zarpa en Pearl River" . Xinhuanet . 2010-11-12 . Consultado el 15 de noviembre de 2010 .
  2. ^ "Romance nunca pasa de moda" . China.org.cn . 2010-11-13 . Consultado el 14 de noviembre de 2010 .
  3. ^ "Juegos asiáticos de Guangzhou: ceremonia de apertura en números" . El hindú . 2010-11-12 . Consultado el 13 de noviembre de 2010 .
  4. ^ "IGBS participa en los entregables de los Juegos Asiáticos de Guangzhou" .
  5. ^ "Desfile de botes de 9 km en Pearl River para exhibir la ceremonia de apertura" . Los tiempos de la India . 2010-11-11 . Consultado el 15 de noviembre de 2010 .
  6. ^ "第十 六届 广州 亚运会: 升国旗 仪式" . XJBS . 2010-11-13. Archivado desde el original el 23 de julio de 2011 . Consultado el 15 de noviembre de 2010 .
  7. ^ "现场 : 广州 亚运会 开幕 式 文艺 表演 《启航》 开始" . Gente . 2010-11-12 . Consultado el 15 de noviembre de 2010 .
  8. ^ "现场 : 第一 篇章 《大地 之 水》 水面 开 满" 木棉花" " . Gente . 2010-11-12 . Consultado el 15 de noviembre de 2010 .
  9. ^ a b "海洋 之 舟 开启 未来 航程 亚运 开幕 独具 中国 风情" . ifeng.com . 2010-11-13 . Consultado el 13 de noviembre de 2010 .
  10. ^ "郎 朗 章子怡 献艺 亚运 开幕 式 16 万枚 焰火 发射 创 纪录" . deportes.163.com . 2010-11-11 . Consultado el 13 de noviembre de 2010 .
  11. ^ "白雲 之 帆 緩慢 啟動 郎 朗 鋼琴 伴奏 章子怡 甜美 獻唱" . CNTN . 2010-11-12 . Consultado el 13 de noviembre de 2010 .
  12. Venkateswaran, Anand (12 de noviembre de 2010). "Juegos Asiáticos 2010 - Ceremonia de apertura" . El hindú . Consultado el 15 de noviembre de 2010 .
  13. ^ "今晚 8 点 广州 亚运 开幕" . news.163.com . 2010-11-12 . Consultado el 13 de noviembre de 2010 .
  14. ^ "譚晶 : 廣州 亞運會 開幕 式 演唱 時 像 做夢 一樣 (圖)" . News.cn . 2010-11-13 . Consultado el 13 de noviembre de 2010 .
  15. ^ "祖兒 代表 港人 高歌 《日出 東方》" . Noticias diarias de Hong Kong . Archivado desde el original el 6 de octubre de 2011 . Consultado el 13 de noviembre de 2010 .
  16. ^ "Espectaculares Juegos Asiáticos abiertos" . Tiempos árabes . 2010-11-12 . Consultado el 22 de noviembre de 2010 .
  17. Schiffman, Matt (21 de noviembre de 2010). "Atletas de Kuwait en los Juegos Asiáticos bajo la bandera del COI" . Noticias de Taiwán . Consultado el 22 de noviembre de 2010 .
  18. ^ "Ceremonia de apertura parte 11" .
  19. ^ "Ceremonia de apertura parte 12" .
  20. ^ "Ceremonia de apertura parte 13" .
  21. ^ "Ceremonia de apertura parte 14" .
  22. ^ Thomas, Jason. "Abanderado de Lee Ying Shi Brunei en China" . BruDirect . Consultado el 22 de noviembre de 2010 .
  23. ^ "Puthearim pierde combate por un solo punto" . El puesto de Phnom Penh . 2010-11-19 . Consultado el 22 de noviembre de 2010 .
  24. ^ "羽 將 葉 姵 延 任 亞運 旗手" . orientaldaily.on.cc . 2010-11-04 . Consultado el 28 de noviembre de 2010 .
  25. ^ "Gagan Narang será el abanderado de la India en los Juegos Asiáticos" . El hindú . 2010-11-02 . Consultado el 22 de noviembre de 2010 .
  26. ^ "Nikkhah Bahrami nombrado abanderado de Irán en los Juegos Asiáticos" . Prensa Deportiva de Irán . 2010-10-19 . Consultado el 22 de noviembre de 2010 .
  27. ^ "伊拉克 实现 奖牌" 零 "突破 哈马 拉希德 获得 铜牌" . Sina . 2010-11-21 . Consultado el 22 de noviembre de 2010 .
  28. ^ "Juegos asiáticos: Japón busca eclipsar a Corea del Sur en el recuento de medallas de oro" . Mainichi Japón . 2010-11-13. Archivado desde el original el 16 de noviembre de 2010 . Consultado el 22 de noviembre de 2010 .
  29. ^ "Jugador de balonmano veterano llamado portador de la bandera de Corea del Sur en los Juegos Asiáticos" . Agencia de Noticias Yophap . 2010-10-27 . Consultado el 22 de noviembre de 2010 .
  30. ^ "歐陽 善 盈 擔 大旗 興奮" . Noticias diarias de Macao . 2010-11-13. Archivado desde el original el 16 de noviembre de 2010 . Consultado el 22 de noviembre de 2010 .
  31. Paul, Rajes (28 de octubre de 2010). "Kien Keat nombrado abanderado del contingente de Malasia" . La estrella en línea . Consultado el 22 de noviembre de 2010 .
  32. ^ "Pakistán cambia al portador de la bandera para los Juegos Asiáticos" . Los tiempos de la India . 2010-11-10 . Consultado el 22 de noviembre de 2010 .
  33. ^ "Cojuangco-Jaworski es abanderado de PHL en los Juegos Asiáticos" . GMANews.tv . 2010-11-06 . Consultado el 22 de noviembre de 2010 .
  34. ^ "马术 选手 鲁迈希 将 担任 亚运会 卡塔尔 代表团 旗手" . sports.cn . 2010-11-01. Archivado desde el original el 21 de julio de 2011 . Consultado el 22 de noviembre de 2010 .
  35. ^ "Equipo de Singapur todo listo para el 2010 Asiad" . teamsingapore.com.sg . Archivado desde el original el 17 de junio de 2011 . Consultado el 22 de noviembre de 2010 .
  36. ^ "Taiwán tiene grandes esperanzas para los Juegos Asiáticos de Guangzhou" . The China Post . 2010-11-12 . Consultado el 22 de noviembre de 2010 .
  37. ^ "Campeón olímpico de remo nombrado como abanderado de China" . China Daily . 2010-11-12 . Consultado el 22 de noviembre de 2010 .
  38. ^ "一曲 重逢 抒 放 中國 寬廣 胸懷 歷屆 亞運會 主題 曲 精粹" . Sina . 2010-11-13. Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2011 . Consultado el 13 de noviembre de 2010 .
  39. ^ "李小鹏 等 八名 体坛 名将 将 出任 亚奥 理事会 会旗 执 旗手" . Dayoo.com . 2010-11-12. Archivado desde el original el 10 de agosto de 2011 . Consultado el 27 de noviembre de 2010 .
  40. ^ "东莞 时报 : 他们 是 最 幸运 的 火炬手" . Sohu . 2010-11-13 . Consultado el 13 de noviembre de 2010 .
  41. ^ "Juegos asiáticos de 2010 lanzados con una ceremonia espectacular en China" . CNN . 2010-11-12 . Consultado el 13 de noviembre de 2010 .
  42. ^ "点火 女孩 陈佳 雨 总 导演 之 女" . yarda.cc . 2010-11-14 . Consultado el 27 de noviembre de 2010 .
  43. ^ "宋祖英 登场 献唱 《微笑》 亚运 开幕 式 圆满 落幕" . QQ.com . 2010-11-12 . Consultado el 13 de noviembre de 2010 .
  44. ^ "亚运 开幕 式 诠释 岭南 文化 内涵 何 冲 点燃 主 火炬" . QQ . 2010-11-12 . Consultado el 27 de noviembre de 2010 .

Enlaces externos

  • Sitio web oficial: ceremonias de apertura y clausura