Una historia del alfabeto Pyu


Una historia del alfabeto Pyu ( birmano : ပျူအက္ခရာသမိုင်း ) es un libro sobre el idioma Pyu publicado por primera vez en 1963 por Tha Myat . [1] [2]

El autor Tha Myat estudió las inscripciones en piedra de la India y del sudeste asiático antes de escribir el libro. [3] Le tomó cerca de diez años entender la escritura Pyu y revelar las denotaciones de los alfabetos Pyu . [4] [5]

El libro se publicó por primera vez en 1963. [Nb 1] Fue publicado por National Publishing Works . [7] Tha Myat presentó sus interpretaciones de las porciones Pyu de la Inscripción Myazedi , así como de otras inscripciones Pyu. Sin embargo, debido a que sus traducciones carecían de precisión, el historiador birmano GH Luce las llamó "provisionales". [8]

La segunda tirada de 500 copias fue publicada en diciembre de 2011 por Gangaw Wutyee Publishing House . [9] [10]

El libro cubre el alfabeto y los números Pyu, e incluye transcripciones romanizadas de muestras de antiguas inscripciones en piedra Pyu. El libro también incluye Kamawa (escrituras budistas birmanas) y el Mangala Sutta en Pyu.

Las inscripciones Pyu del libro se transcribieron en birmano moderno y, en ocasiones, también en el alfabeto latino. Su significado se dio tanto en birmano como en inglés.