A Song at Twilight es una obra de teatro en dos actos de Noël Coward . Es una de un trío de obras de teatro tituladas colectivamente Suite in Three Keys , todas las cuales están ambientadas en la misma suite en un hotel de lujo en Suiza. La obra muestra a un escritor anciano confrontado por su antigua amante con hechos sobre su vida pasada que preferiría olvidar.
Producida por primera vez en Londres en 1966, la obra es una de las últimas obras de Coward para el escenario.
Antecedentes y producciones
La idea original de A Song at Twilight se inspiró en la biografía de Lord David Cecil sobre Max Beerbohm , en la que Cecil describió la visita tardía de Constance Collier a Beerbohm en su casa de Italia. Coward dijo: "Pensé en lo gracioso que era esto. Estaba el viejo amor de Max viniendo a visitarlo, pero era mucho más vital que él y ella lo dejó totalmente exhausto en segundos". [1] Coward desarrolló esto al convertir a su autor en un homosexual encerrado, cuyas relaciones con las mujeres han sido principalmente para camuflarse. Mucha gente pensó que el personaje estaba basado en Somerset Maugham , [2] y se pensó que el maquillaje escénico de Coward subrayaba el punto por su parecido "curioso" con Maugham. [1]
La obra se produjo por primera vez en el Queen's Theatre de Londres el 14 de abril de 1966, dirigida por Vivian Matalon . [2] Coward planeó Suite in Three Keys como su canto teatral del cisne: "Me gustaría actuar una vez más antes de doblar mis desaliñadas alas". [1] La obra anterior de Coward, Waiting in the Wings (1960), no había sido un éxito de crítica, pero el clima de opinión había cambiado en los seis años intermedios, y las obras de Coward habían pasado por un período de redescubrimiento y reevaluación, que Cobarde llamado "Renacimiento de papá". Esto había comenzado con una exitosa reposición de Private Lives en el Hampstead Theatre y continuó con una nueva producción de Hay Fever en el National Theatre . [1] Sus coprotagonistas en A Song at Twilight fueron Lilli Palmer (Carlotta), Irene Worth (Hilde) y Sean Barrett (Felix). [3]
La obra fue revivida en 1999 para el centenario de Coward en una producción en el Teatro Gielgud dirigida por Sheridan Morley . El elenco incluyó a Vanessa Redgrave como Carlotta, Kika Markham como Hilde, Corin Redgrave como Hugo y Matthew Bose como Felix. [4] La obra luego realizó una gira por el Reino Unido en 2009 (dirigida por Nikolai Foster, con Peter Egan como Hugo, Belinda Lang como Carlotta, Kerry Peers como Hilde y Daniel Bayle como Felix) [5] y otra en 2019 (dirigida por Stephen Unwin , con Simon Callow como Hugo, Jane Asher como Carlotta, Jessica Turner como Hilde y Ash Rizi como Felix) [6].
Gráfico
Hilde Latymer, exsecretaria de Sir Hugo y durante casi veinte años su esposa, habla de negocios literarios por teléfono. Hugo se une a ella y muestra signos de nerviosismo ante la inminente llegada de Carlotta. Le explica a Hilde que su romance con Carlotta "duró exactamente dos años y nos separamos en una explosión de acritud mutua". No sabe por qué ahora ella desea volver a verlo después de tantos años.
Llega Carlotta. Hilde se presenta y deja a Carlotta sola con Hugo. Sus reminiscencias de tiempos pasados mezclan recuerdos sentimentales y mordaces. La atmósfera se vuelve tensa cuando Carlotta le pide permiso a Hugo para reproducir algunas de sus cartas de amor en sus próximas memorias. Él se niega y ella se ofrece a devolvérselos, ya que ya no le sirven. Sin embargo, tiene en su poder otras cartas escritas por Hugo, a Perry Sheldon, a quien conoció en sus últimos días y que, según ella, fue "el único amor verdadero" de la vida de Hugo. Hugo admite que en el pasado tuvo "tendencias homosexuales". Carlotta lo descarta y le dice: "Eres tan raro como una focha y lo has sido toda tu vida". [7] Ella le reprocha su negligencia con Perry, su antiguo amante, y también su pretensión de heterosexualidad que ha hecho que sus novelas y especialmente su autobiografía sean deshonestas.
Hilde regresa. Para asombro de Hugo, ella sabe todo sobre su romance con Perry, y convence a Carlotta de que le devuelva todas las cartas que Hugo le escribió. Carlotta se los da a Hugo. A cambio, Hugo cambia de opinión sobre las cartas que le envía y da su consentimiento para que se publiquen en su libro. Hilde saca a Carlotta y regresa para encontrar a Hugo leyendo sus viejas cartas, "profundamente conmovido ... con un suspiro [se tapa los ojos con una mano".
Roles y elenco original
- Hilde Latymer por Irene Worth
- Felix, un camarero - Sean Barrett
- Hugo Latymer - Noël Coward
- Carlotta Grey - Lilli Palmer
Recepción de la crítica
En su diario, Coward escribió: "Bueno, ha sucedido lo más increíble. No solo se ha estrenado triunfalmente A Song at Twilight , sino que los avisos de prensa en general han sido extremadamente buenos. En particular, el Express y el Evening Standard . Afortunadamente el Sun tocó una nota amarga ... que me convenció de que no había resbalado del todo ". [8] El Times , notando el paralelo con Maugham, elogió tanto la obra como la actuación. [2] El crítico de The Daily Mail dijo, "cuando cayó el telón anoche, me sentí extrañamente eufórico, como si hubiera recuperado el sabor de una bebida exclusiva que se probó cuando era joven pero que nunca se ha mezclado bien desde entonces. Lo sé. el nombre de eso ahora: no manierismo, no bravura, no histriónico, sino estilo ". [1]
Coward dijo más tarde sobre la Suite Plaza de Neil Simon de 1968 : "¡Qué buena idea tener diferentes obras de teatro en una suite de hotel! Me pregunto de dónde lo sacó Neil Simon". [9]
Referencias
- Notas
- ^ a b c d e Cobarde, introducción, página sin numerar.
- ↑ a b c "Noël Coward's Skeleton Feast", The Times , 15 de abril de 1966, p. dieciséis
- ^ "Una canción en el crepúsculo" , Theatricalia.com (1966). Consultado el 21 de julio de 2020
- ^ https://theatricalia.com/play/ep0/a-song-at-twilight/production/1059
- ^ "Una canción en el crepúsculo" , Theatricalia.com (1999). Consultado el 21 de julio de 2020
- ^ https://theatricalia.com/play/ep0/a-song-at-twilight/production/y1e
- ↑ Coward tuvo dudas sobre esta línea, y en el texto impreso la cambió a "Has sido homosexual toda tu vida y lo sabes". Véase Hoare, Philip, "As Mr. Britannia, Coward Waived the Rules" , The New York Times , 12 de diciembre de 1999; y Coward, pág. 410
- ^ Payn, pág. 629
- ^ Payn, pág. 676
- Bibliografía
- Cobarde, Noel. Juegos, cinco . Introducción de Sheridan Morley . Methuen, 1994. ISBN 0-413-51740-3
- Payn, Graham y Sheridan Morley (ed.). Los diarios de Noël Coward , Papermac, 1982. ISBN 0-333-34883-4