Aadavari Matalaku Arthale Verule | |
---|---|
Dirigido por | Selvaraghavan |
Escrito por | Selvaraghavan |
Diálogo por | Ramesh – Gopi |
Producido por | NV Prasad S. Naga Ashok Kumar |
Protagonizada | Venkatesh Trisha |
Cinematografía | B. Balamurugan |
Editado por | Kola Bhaskar |
Musica por | Yuvan Shankar Raja |
Empresa de producción | Producciones Sri Sai Deva |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 157 minutos |
País | India |
Idioma | Telugu |
Taquillas | est. ₹ 30 crore [1] |
Aadavari Matalaku Arthale Verule ( traducido . Las palabras de las mujeres tienen diferentes significados ) es unapelícula de drama romántico en idioma telugu indio de 2007 [2] escrita y dirigida por Selvaraghavan . La película está protagonizada por Venkatesh y Trisha, mientras que Sriram y Kota Srinivasa Rao interpretan papeles secundarios. La música compuesta por Yuvan Shankar Raja . El título de la película está inspirado en una canción del mismo nombre de Missamma (1955).
La película se estrenó en cines el 27 de abril de 2007 y se convirtió en un éxito comercial y de crítica. [2] Ganó tres premios Nandi y un premio Filmfare . Tras su éxito, la película se rehizo en tamil como Yaaradi Nee Mohini , en bengalí como 100% Love , en Bhojpuri como Mehandi Laga Ke Rakhna , en Kannada como Anthu Inthu Preethi Banthu y en Odia como Prema Adhei Akshyara .
Ganesh es de una familia de clase media. Hace varias ofertas para obtener un empleo, pero todas en vano debido a su escaso conocimiento del idioma y sus calificaciones educativas inadecuadas. Todos sus amigos se instalan en la vida, pero él sigue luchando por encontrar empleo. Ganesh tiene dos mejores amigos, Vasu y Seenu. Su padre es maestro y siempre lo critica por ser una persona irresponsable, lo que solo se suma a su ya larga lista de problemas.
En esta coyuntura, Ganesh vislumbra a Keerthi e inmediatamente se enamora de ella. Se entera de que ella trabaja para una empresa de soluciones de software. Afortunadamente, Ganesh finalmente consigue un empleo en la misma empresa. Keerthi, sin embargo, resulta ser una joven de mal genio. En un viaje de negocios, Ganesh la acompaña junto con otros colegas a Australia. Allí le revela sus sentimientos de amor. Ella inmediatamente lo rechaza, diciendo que proviene de una familia ortodoxa y que su matrimonio ya ha sido arreglado con su prima.
Ganesh regresa a la India deprimido. Incapaz de ver a su hijo en depresión, el padre de Ganesh intenta convencerla. Pero ella lo insulta por recomendar el amor de su hijo y accidentalmente abofetea tanto a Ganesh como a su padre. Más tarde esa noche, el padre de Ganesh muere de un ataque al corazón. Ganesh vuelve a entrar en depresión. Para aliviar el estado de ánimo de Ganesh, Vasu lo convence de que lo acompañe a la casa de su familia en el campo. Casualmente, en el viaje en tren, se revela que Keerthi es la prometida de Vasu. La intención de su abuelo de casarlos antes se deja de lado porque Vasu y Keerthi abandonan la casa para crear su propia identidad. Esto le causa dolor a su abuelo.
Con el pasar de unos días, los padres de Keerthi y Vasu deciden casarlos para apaciguar a su abuelo. Después de varios giros de eventos, Keerthi se da cuenta de que está enamorada de Ganesh. Ganesh le pide que lo olvide, durante una reunión nocturna, porque cree que crearía problemas en su familia feliz. El abuelo de Keerthi se da cuenta de que conversan y lo advierte por desacreditar a su familia y le pide a Ganesh que abandone su aldea. Ganesh se prepara para irse cuando ve que todos dejan las decoraciones para la boda. Vasu le pide furiosamente que salga, pero Ganesh responde que han entendido mal a Keerthi todo el tiempo. Mientras Ganesh está en camino, el grupo de matones de los que salvó a la familia lo apuñalan en el estómago y lo hospitalizan.
Sin embargo, la boda de Vasu y Keerthi se llevará a cabo esa mañana. Al conocer la condición de Ganesh, Seenu le pide a Vasu que venga a ayudar. Aunque inicialmente reacio, Vasu abandona su boda para ayudar a Ganesh. Todos los demás se van lentamente al hospital, excepto Keerthi y su abuelo. Keerthi dice que nunca desobedecería a su abuelo. Luego, su abuelo lleva a Keerthi al hospital. Mientras Ganesh se recupera y se despierta para irse, ve que todos los miembros de la familia están fuera de su habitación, incluidos Keerthi y su abuelo.
Con el tiempo, la familia de Keerthi llega para quedarse con Ganesh durante unos días. La película termina cuando Ganesh y Keerthi se convierten en pareja y viven juntos.
Selvaraghavan (bajo el nombre de Sri Raghava) dirigió su primera empresa telugu que se había comprometido a realizar desde 2003 con Venkatesh en el papel principal. [3] Escribió el guión tomando experiencias de la vida de amigos que eran graduados desempleados, como el personaje principal de la película. [4] Jyothika fue considerada como protagonista frente a Venkatesh, pero ella optó por salirse del contrato debido a los arreglos de su boda. Más tarde fue reemplazada por Trisha . [5]
Aadavari Matalaku Arthale Verule | ||||
---|---|---|---|---|
Álbum de la banda sonora deYuvan Shankar Raja | ||||
Liberado | 28 de marzo de 2007 (India) | |||
Grabado | 2006-2007 | |||
Género | Banda sonora de largometraje | |||
Largo | 31 : 02 | |||
Etiqueta | Música de Aditya | |||
Productor | Yuvan Shankar Raja | |||
Cronología de Yuvan Shankar Raja | ||||
|
La música fue compuesta por el amigo del director Sri Raghava y compositor "frecuente" Yuvan Shankar Raja , formando equipo nuevamente después de producir exitosos álbumes en tamiles como Kaadhal Kondein (2003), 7G Rainbow Colony (2004) y Pudhupettai (2006). Esta película sigue siendo su última colaboración (aunque más tarde se reincorporaron en 2017 para la película inédita Nenjam Marappathillai ) antes de separarse, antes de que NGK (2019) y Sri Raghava decidieran trabajar con otro compositor. La banda sonora fue lanzada el 28 de marzo de 2007 en los estudios Rama Naidu. [6] [7] Cuenta con 6 pistas en total con letras de Kulasekhar, Kandi Konda,Sirivennela Sitaramasastri y Chandrabose . Cuatro de las canciones se reutilizaron más tarde en el remake de la película en Kannada, Anthu Inthu Preethi Banthu .
Tras el lanzamiento de la película, la música recibió críticas positivas, siendo elogiada como "extraordinaria", [8] el compositor Yuvan Shankar Raja ganó muchos elogios y una nominación en los Filmfare Awards South 2008 a la Mejor Música en Telugu . [9]
No. | Título | Letra | Cantante (s) | Largo |
---|---|---|---|---|
1. | "Naa Manasuki" | Chandrabose | Karthik , Gayatri Iyer | 5:42 |
2. | "Allanta Doorala" | Sirivennela Sitaramasastri | SP Balasubrahmanyam | 4:35 |
3. | "O bebé" | Chandrabose | Haricharan , Jenny, Matangi, Bhargavi Pillai | 5:39 |
4. | "Yemaindi Ee Vela" | Kulasekhar | Udit Narayan | 5:23 |
5. | "Cheli Chamaku" | Kandi Konda | Adnan Sami , Anushka Manchanda , Swetha | 5:12 |
6. | "Manasa Manichamma" | Sirivennela Sitaramasastri | Karthik | 4:32 |
Largo total: | 31:02 |
La película se estrenó el 27 de abril de 2007. [10] La película se estrenó en 272 pantallas, incluidas 15 en Karnataka, 8 en Orissa y 21 en el extranjero. [11]
La película ha recaudado ₹ 30 millones de rupias en la taquilla. [1] Completó una ejecución de 50 días en 200 centros y una ejecución de 100 días en 21 centros. [12]
Aadavari Matalaku Arthale Verule (2007) ( Telugu ) | Yaaradi Nee Mohini (2008) ( tamil ) | Anthu Inthu Preethi Banthu (2008) ( Kannada ) | Prema Adhei Akhyara (2010) ( Odia ) | 100% amor (2012) ( bengalí ) | Mehandi Laga Ke Rakhna (2017) ( Bhojpuri ) |
---|---|---|---|---|---|
Venkatesh (Ganesh) | Dhanush (Vasu) | Aditya Babu (Shivu) | Babushan Mohanty (Amar) | Jeet (Rahul) | Khesari Lal Yadav (Raja) |
Trisha (Keerthi) | Nayanthara (Keerthi) | Divya Spandana (Preethi) | Riya Dey (Chandini) | Koel Mallick (Anuradha) | Kajal Raghwani (Kajal) |