¡Aha Naa-Pellanta! (Película de 1987)


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

¡Aha Naa-Pellanta! ( transl.  ¡Sí! ¡Me voy a casar! ) es una película de comedia dramática en idioma telugu indio de 1987escrita y dirigida por Jandhyala , y producida por D. Ramanaidu bajo su lema Suresh Productions . La película está protagonizada por Rajendra Prasad y Rajani, mientras que Kota Srinivasa Rao , Nutan Prasad y Brahmanandam (en su debut cinematográfico) interpretan papeles secundarios. La película tiene música compuesta por Ramesh Naidu . Una adaptación de la novela Satyam Gaari Illu de Adivishnu ( transl. Mr. Satyam's House ), el título de la película está basado en una canción de la épica película de fantasía Mayabazar (1957). [2]

Estrenada el 27 de noviembre de 1987, la película fue un éxito comercial. [3] con un presupuesto de 16 lakh , la película recaudó más 5 millones de rupias en la taquilla . [1] La película se rehizo en kannada como Challenge Gopalakrishna .

Trama

Krishnamurthy (Rajendra Prasad) es el hijo del industrial Satyanarayana (Nutan Prasad). Satyanarayana está preocupado por el matrimonio de Krishnamurthy, tanto que imagina a cada mujer joven que él ve como su nuera. Krishna Murthy conoce a Padma (Rajani) en el matrimonio de su amigo y Cupido los golpea. Krishna Murthy tiene miedo de revelar su amor por Padma directamente a su padre, ya que teme que su padre lo rechace por completo. Sus intentos iniciales de revelar su vida amorosa a su padre a través de cartas son frustrados por su mayordomo por temor por la vida de Satyanarayana. Desesperado por revelar el asunto del amor a Satyanarayana, Krishnamurthy intenta varios trucos y, por fin, tiene éxito.Satyanarayana, presa del pánico, pregunta sobre los antecedentes familiares de Padma y descubre que ella es la hija de Lakshmipathy (Kota Srinivasa Rao), un avaro conocido en su aldea. Consciente de las preocupaciones de su padre, Krishnamurthy tranquiliza a Satyanarayana y aterriza en la casa de Lakshmipathy haciéndose pasar por un avaro. La simulación y las bromas de Krishnamurthy engendran el efecto deseado en Lakshmipathy y lo acercan a Padma. Una propuesta de matrimonio de Sudhakar (Subhalekha Sudhakar), quien está acompañado por sus dos hermanos glotones para disgusto de Lakshmipathy, porque Padma termina en Lakshmipathy favoreciendo a Krishnamurthy. Eufórico con el giro de los acontecimientos, Krishnamurthy se prepara para casarse con Padma e invita a Satyanarayana. Sin embargo, sus planes se vuelven amargos cuando Lakshmipathy, en su codicia por el dinero,abusa de Krishnamurthy asumiendo que él es de una familia pobre antes de que Satyanarayana confronte a Lakshmipathy. Un abatido Krishnamurthy le pide a Satyanarayana que le dé una oportunidad más para enseñarle una lección a Lakshmipathy. Krishnamurthy, junto con "Aragundu" Brahmanandam (Brahmanandam), un mayordomo descontento de Lakshmipathy se dispuso a transformar Lakshmipathy. Krishnamurthy organiza tácitamente tres propuestas de matrimonio diferentes, comenzando con Sudhakar, y cada proponente acepta ofrecer másKrishnamurthy organiza tácitamente tres propuestas de matrimonio diferentes, comenzando con Sudhakar, y cada proponente acepta ofrecer másKrishnamurthy organiza tácitamente tres propuestas de matrimonio diferentes, comenzando con Sudhakar, y cada proponente acepta ofrecer másprecio de la novia que el propuesto anteriormente. Abrumado por la codicia por el dinero, Lakshmipathy acepta casar a su hija con cada uno de ellos. En el momento del matrimonio con el novio que ofreció el precio más alto por la novia, los otros dos novios también aparecen al mismo tiempo y cuestionan Lakshmipathy. Padma amonesta a un Lakshmipathy avergonzado por su codicia. Lakshmipathy se da cuenta de su error y se redime al casar a Padma con Krishnamurthy.

Emitir

  • Rajendra Prasad como Krishnamurthy
  • Rajani como Padma
  • Kota Srinivasa Rao como Lakshmipathy
  • Nutan Prasad como Satyanarayana
  • Rallapalli como Appanna
  • Bramhanandam como Govindu (Ara Gundu)
  • Suthi Veerabhadra Rao
  • Suthi Velu
  • Subhalekha Sudhakar como Kukkuteswara Rao
  • Babu Mohan como miembro del sindicato de autobuses RTC
  • Vidyasagar
  • Gundu Hanumantha Rao
  • Ashok Kumar como Kaviraju, gerente del hotel
  • Chitti Babu
  • Jenny como servidor del hotel
  • Telangana Shakuntala como guardiana del albergue
  • Sumithra como Rajyam
  • Doblando a Janaki como la esposa de Lakshmipati
  • Sandhya
  • Jhansi
  • Kuali
  • Savitri como una aparición especial como Sasirekha de Mayabazar en la canción Aha Na Pellanta como la canción principal.
  • SV Ranga Rao como una aparición especial como Ghatotkacha de Mayabazar en la canción Aha Na Pellanta como la canción principal

Banda sonora

Música compuesta por Ramesh Naidu . Música lanzada en AVM Audio Company.

Temas e influencias

Jandhyala es el primer director en telugu que presenta rasgos característicos divertidos a los personajes de la película. Posteriormente, muchos directores siguieron esta tendencia. En esta película, esos rasgos se hicieron muy populares. Especialmente el personaje avaro se convirtió en un pionero de la moda y el propio actor repitió el papel en muchas otras películas. En esta película, Nutan Prasad da una larga conferencia sobre su familia a cada persona que dice que no lo conoce. Aragundu siempre murmura cada vez que se disgusta con la codicia de su amo. El cuñado de Lakshmipathy se comporta como un loco cada vez que se le ocurren sus estúpidas formas de ahorrar dinero. Por lo tanto, estos personajes tuvieron mucho éxito e hicieron de la película un clásico. [ cita requerida ]

Recepción

La película, una vez lanzada, recibió críticas positivas de los críticos. [ cita requerida ]

Griddaluru Gopalrao de Zamin Ryot, escribiendo su crítica el 4 de diciembre de 1987, apreció la forma en que Jandhyala absorbió el humor en los diálogos de la película, "Aunque las escenas de comedia están lejos de la realidad a veces, son muy cercanas a la hora de hacer reír al público [ sic ], ", Agregó Gopalrao. [4]

Legado

Jahnavi Reddy de The News Minute , escribió que la película se destaca por sus diálogos e insultos únicos, que llegaron a usarse comúnmente en las conversaciones. "Si bien las películas más recientes y sus diálogos se entretejen con frecuencia en conversaciones, ha habido un gran cambio en el tipo de telugu que se usa en estos diálogos populares", agregó. [5]

Referencias

  1. ^ a b c "పండుగ చూస్కో" . Sakshi (en telugu). 17 de septiembre de 2017 . Consultado el 11 de diciembre de 2020 .
  2. ^ "El fabricante de estrellas" . El Hans India. 22 de febrero de 2015.
  3. ^ "ఎవర్ గ్రీన్ కామెడీ సినిమా .. @ 31 ఇయర్స్!" . Asianet News Telugu (en telugu) . Consultado el 11 de diciembre de 2020 .
  4. ^ Gopalrao, Griddaluru (4 de diciembre de 1987). "సమీక్ష: ఆహా నా పెళ్ళంటా!" (PDF) . Zamin Ryot . Consultado el 11 de diciembre de 2020 .
  5. ^ Reddy, Jahnavi (17 de julio de 2020). "'Aha Naa-Pellanta!' De Jandhyala: una comedia que todavía influye en la cultura pop telugu" . El minuto de las noticias . Consultado el 11 de diciembre de 2020 .

enlaces externos

  • ¡Aha Naa-Pellanta! en IMDb
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Aha_Naa-Pellanta!_(1987_film)&oldid=1041407386 "