Alexandru Lambrior (12 de enero de 1845 [a] - 20 de septiembre de 1883) fue un filólogo y folclorista rumano. Nacido en Fălticeni en Moldavia , estudió en la Universidad de Iași y, después de comenzar una carrera como profesor, en París. Reanudó la enseñanza en 1878, pero murió de tuberculosis cinco años después. Pionero de la lingüística en su país, veneraba al rumano de las antiguas crónicas medievales, deplorando lo que veía como los efectos corrosivos de los neologismos. Lambrior compiló una exitosa antología de textos que cubren unos tres siglos, y su trabajo sobre la literatura temprana coexistió con el interés por el folclore, sobre el que también propuso teorías originales.
Biografía
Nacido en Fălticeni en el Principado de Moldavia , [a] su padre era Dimitrachi Lambrior; un niño pobre que fue adoptado, los orígenes de Dimitrachi son desconocidos, y su hijo más tarde se esforzaría por descubrirlos. Su madre Marghiolița era hija de un boyardo de bajo rango : su padre Vasile Cumpătă era vistiernic (funcionario del tesoro) que poseía una gran propiedad en el pueblo de Soci . En 1848, Dimitrachi se había convertido en pitar (proveedor de pan), pero murió más tarde ese año, y Marghiolița lo siguió en 1850, dejando huérfanos a Alexandru, de cinco años, ya su hermana menor; Posteriormente fue criado por varios parientes, primero en casa de sus abuelos y luego en Flămânzi . [1] [2] [3] En 1852, comenzó la escuela primaria en Târgu Neamț , continuó en su ciudad natal y completó en Piatra Neamț en 1860. [1] [4] Ese año, ingresó al gimnasio central de Iași en un beca; [1] fue compañero de clase de George Panu , Calistrat Hogaș y Constantin Dimitrescu-Iași . [4]
Después de graduarse de la escuela secundaria, se inscribió en la facultad de literatura de la Universidad Iași . Allí, inmediatamente después de obtener su título, se convirtió en profesor suplente en el departamento de literatura en 1868, y al año siguiente consiguió un puesto similar en la sección de historia. Más tarde fue nombrado profesor y director de la escuela secundaria AT Laurian en Botoșani , pero fue despedido arbitrariamente por razones políticas después de dos años. [1] El despido de mayo de 1871, que involucró a varios maestros en varias ciudades y fue llevado a cabo por el ministro de Educación, Cristian Tell , llevó a todos menos dos de la facultad de Laurian a renunciar en dos días y provocó amplias pero finalmente inútiles protestas. [5] En 1872, se convirtió en profesor de historia en la escuela militar Iași. A principios del mismo año se incorpora a la sociedad literaria Junimea . Dio varias conferencias públicas sobre diversos temas, ganando estima por su inteligencia y capacidad crítica. Desde septiembre de 1874 hasta febrero de 1875, enseñó historia avanzada en el National College de la ciudad . [1]
Con el apoyo del líder de Junimea , Titu Maiorescu , fue enviado a la Universidad de París con una beca estatal a principios de 1875, junto con G. Dem. Teodorescu y Panu, [1] su buen amigo desde la escuela secundaria, [4] que grabó sus recuerdos de Lambrior después de la muerte de este último. [6] En la Sorbona, auditó cursos impartidos por Michel Bréal , Gaston Paris y Arsène Darmesteter . En 1876, Lambrior ingresó en la École des Hautes Études , donde fue apreciado por sus profesores. A partir de 1877, comenzó a publicar algunos artículos sobre lingüística en la revista România y fue elegido miembro de la Société de Linguistique de Paris . [1] Ya desde mediados de 1876, el Nacional Liberal ministro de Educación, Gheorghe Chiţu amenazaba con cortar su beca, sospechando que Lambrior, que estaba presentando cartas a los rivales conservadores ' Timpul , estaba más interesado en la política que en sus estudios. La presión aumentó cuando Teodorescu regresó con un título de la Sorbona en 1877, pero Lambrior explicó que su propia escuela no otorgó tales diplomas. Chițu respondió que el gobierno rumano no reconoció los certificados de la École y cortó la beca en enero de 1878. [7]
Lambrior regresó a Iași ese junio, asumiendo su antiguo puesto en el National College. Para mantener a su familia, también enseñó en varias escuelas privadas. Era amigo cercano de Mihail Eminescu e Ion Creangă , y continuó publicando en Convorbiri Literare , el órgano de Junimea donde había hecho su debut publicado en 1873. En 1879, comenzó a ofrecer un curso abierto sobre filología rumana en la universidad. En 1882, fue nombrado maestro de la escuela superior normal; el mismo año, fue elegido miembro correspondiente de la Academia Rumana . [1]
Hacia fines de 1882, Lambrior enfermó cada vez más de tuberculosis; comenzó a faltar a las clases que algunos de sus alumnos impartían en su lugar. En noviembre, Creangă lamentó el estado de su amigo y lo atribuyó al exceso de trabajo. Se aferraba desesperadamente a la vida, perturbado por pensamientos para su familia: en 1869, se había casado con María, la hija de Huși Major Manolache Cișman, y la pareja tenía tres hijos de siete a doce años. [8] Sabía lo que significaba ser huérfano y que no tenían medios de sustento. Con su amigo Grigore Tocilescu , planeó un viaje a Italia. En marzo de 1883, comenzó a sentirse mejor; en junio, estuvo en una villa a las afueras de Iași, y pasó julio y agosto cerca del monasterio de Văratec . Posteriormente, planeó un viaje a Bucarest para ver a Tocilescu, pero comenzó a vomitar sangre violentamente en la estación de tren de Iași . En septiembre, retomó la idea de ir a Italia, donde planeaba estudiar el idioma napolitano como parte de su investigación sobre el rumano. En su última carta, escrita a Grigore Crețu cuatro días antes de su muerte, escribió sobre el viaje y comentó las últimas publicaciones filológicas. [8] Uno de sus hijos se convirtió en médico en el Hospital Sfântul Spiridon en Iași, un segundo trabajó como magistrado en Tecuci y el tercero fue maestro e inspector de escuela primaria en Bacău . [9]
Contribuciones
Como filólogo, Lambrior se hizo un nombre en 1873, cuando publicó un estudio sobre el rumano antiguo y moderno, que se convirtió en un texto representativo del enfoque de Junimea sobre las cuestiones lingüísticas. El artículo giraba en torno a la traducción al rumano de cuatro volúmenes filosóficos de Johan Gabriel Oxenstierna , que aparecieron en Moldavia entre 1781 y 1807. Si bien elogió a los traductores por la precisión de su expresión, deploró que evitaran palabras antiguas en favor de términos más nuevos, que sintió que nunca podría estar en armonía con el resto del idioma. [10]
Partiendo de un positivismo lingüístico esencialmente neogramático , se interesó por descubrir las reglas fonéticas, morfológicas y sintácticas del rumano. Le ayudó su conocimiento de la historia de la lengua y de sus dialectos, y decidió integrar su estudio no en el contexto de las lenguas balcánicas, como se había hecho hasta ahora en general, sino de las lenguas romances. Defendió enérgicamente el idioma hablado por la gente común y deploró cualquier tipo de neologismo, que consideraba perjudicial para el espíritu del idioma y su carácter nacional. [1] Un artículo de 1874 reiteró algunas de las ideas encontradas en su artículo anterior, mostrando su preferencia por el lenguaje de las crónicas antiguas, que él creía que no estaba en deuda con influencias retóricas extranjeras o con un deseo consciente por el arte, pero sin embargo tenía su propio ritmo especial. Citó el trabajo de Miron Costin como ejemplo. [11]
En cuanto al lenguaje escrito, valoró su fuerza expresiva y su calidad evocadora, que creía que pertenecía únicamente al lenguaje recibido y no a los neologismos. Recomendó que el lenguaje literario se enriqueciera tomando prestado de expresiones populares vivas y elogió a los autores que eligieron este estilo. [1] Al mismo tiempo, desprecia a los artistas más innovadores: "los más miserables de todos los poetas y escritores son los que utilizan los neologismos sin la posibilidad de contribuir a ninguna fuente literaria". [12] En un extenso estudio de 1881, fue uno de los primeros eruditos rumanos en sugerir que el idioma se escribió antes de 1500, y también proponía que las letras latinas se usaban antes de la adopción del alfabeto cirílico rumano . Más tarde, Alexandru Dimitrie Xenopol y Alexandru Rosetti retomaron sus ideas . El mismo artículo, partiendo de un análisis de la escritura cirílica, argumentó a favor de un sistema fonético de ortografía. [13]
En 1880-1881, fue uno de los primeros filólogos en argumentar que Coresi jugó un papel principal en el desarrollo de la lengua literaria, y que las primeras traducciones de textos religiosos en Transilvania "extinguieron" los dialectos escritos locales en las otras provincias rumanas de Moldavia y Valaquia. . Filólogos posteriores como Nicolae Iorga , Ovid Densusianu , Rosetti y Petre P. Panaitescu abrazaron la idea, que sólo recibió una reevaluación crítica por parte de Ion Gheție en la década de 1980. [14] En línea con sus principios y con la noción junimista de una educación patriótica, publicó Carte de citire , una antología de antiguos textos rumanos, en 1882. [1] Esta fue su obra magna , reeditada póstumamente dos veces. La tercera colección de este tipo, después de las de Timotei Cipariu y Bogdan Petriceicu Hasdeu , incluye un prefacio donde el autor menciona su alcance tanto didáctico como estético, opinando que "la verdadera lengua rumana" se aprende mejor "leyendo y releyendo bien -fragmentos escritos ". La introducción incluye una historia de la lengua, un análisis de sus características fonéticas y morfológicas utilizando ejemplos antiguos y una revisión de la escritura cirílica. Los textos, ordenados cronológicamente y por género, datan del siglo XVI a principios del XIX y, salvo una excepción, se reproducen en este alfabeto. Según el alcance del conocimiento contemporáneo, están fechados y localizados, y precedidos de breves comentarios. [15]
Estaba muy interesado en la historia y las tradiciones populares, incorporando el folclore literario en un contexto más amplio. Lambrior creía que el folclore tenía un valor documental en el estudio de la historia y del idioma. Por lo tanto, recomendó que el folclore se recopilara directamente de los aldeanos y condenó las antologías elaboradas por latinistas eruditos. Fue el primer folclorista rumano en defender la construcción de un corpus de literatura popular registrando todas las variantes y tipos en su forma auténtica, con el objetivo de comprender con precisión las ideas, creencias, espíritu e inclinaciones literarias de las personas. [1] En muchas áreas, un pionero, el juicio de George Călinescu se volvió cada vez más válido a medida que avanzaba el siglo XX: "su pequeño número de publicaciones filológicas se recuerda con veneración, pero nunca se consulta". [dieciséis]
Lambrior también afirmó que en siglos anteriores, había habido una comunidad de tradiciones entre los boyardos y los campesinos. Creía que su propio siglo había sido testigo del desarraigo del primero y la exposición del segundo a la creciente influencia de la clase educada, amenazando la producción y transmisión del folclore. Esta fue la explicación que ofreció para la desaparición de ciertas formas, como la balada. [1] Además, en 1875 fue el primero en afirmar que la epopeya rumana comenzó en las cortes medievales tempranas. Sugirió que el género se cantaba inicialmente en reuniones de la élite y que para la nobleza rumana de la época, representaba la forma más alta de arte verbal. Sus teorías fueron adoptadas y desarrolladas por generaciones posteriores de folcloristas, incluidos Iorga y Panaitescu. [17]
Notas
- ^ a b c d e f g h i j k l m Stănuța Crețu, Dicționarul literaturii române de la origini pînă la 1900 , p. 485. Bucarest: Editura Academiei Republicii Socialiste România, 1979
- ^ Chițimia, págs. 217-18
- ^ Lambrior, pág. vi
- ^ a b c Chițimia, pág. 218
- ^ Lambrior, pág. ix
- ↑ Pavel, págs. 122–23.
- ^ Chițimia, p. 222
- ↑ a b Chițimia, págs. 224-25
- ^ Constantin Cornescu, "Comunicări", p. 281, en Arhiva , número 4, vol. 32/1925
- ^ Pavel, págs. 118-19
- ^ Pavel, pág. 119
- ^ Pavel, pág. 120
- ^ Pavel, págs. 120–21
- ^ Pavel, pág. 121
- ^ Pavel, págs. 121-22
- ^ Pavel, pág. 122
- ^ Margaret H. Beissinger, "Poesía de la corte, verso del pueblo: epopeya oral rumana en el mundo medieval", en Karl Reichl (ed.), Literatura oral medieval , p. 392. Berlín: Walter de Gruyter, 2012. ISBN 978-311-024-112-9
Notas al pie
↑ Basado en su obituario, la fecha de nacimiento de Lambrior fue aceptada durante mucho tiempo como el 10 de septiembre de 1846, pero investigaciones posteriores corrigieron este error. Su lugar de nacimiento a veces se da erróneamente comoaldeaSociporque la casa de sus abuelos estaba ubicada allí. (Chițimia, p. 217; Lambrior, p. Vi)
Referencias
- Ion C. Chițimia, Folcloriști și folcloristică românească . Bucarest: Editura Academiei Republicii Socialiste România, 1968
- Alexandru Lambrior (ed. Ion Nuță), Studii de lingvistică și folcloristică . Iași: Editura Junimea, 1976
- (en rumano) Eugen Pavel, "Un 'ideolog' junimist: A. Lambrior" , en Arheologia textului , págs. 117–23. Cluj-Napoca: Editura Casa Cărții de Știință, 2012. ISBN 978-606-170-275-6
enlaces externos
- Medios relacionados con Alexandru Lambrior en Wikimedia Commons