Alicia Kaplan


Alice Yaeger Kaplan (22 de junio de 1954) es una crítica literaria, traductora, historiadora y educadora estadounidense. [1] Es profesora de francés John M. Musser y directora del Departamento de francés de la Universidad de Yale .

Alice Yaeger Kaplan nació el 22 de junio de 1954 en Minneapolis , hija de Sidney J. Kaplan, abogado, y Leonore Kaplan, trabajadora social. [1]

En 1973, hizo un año de estudios en la Université de Bordeaux III en Burdeos, Francia . Obtuvo su licenciatura en francés en la Universidad de California en Berkeley en 1975 y su doctorado en francés en la Universidad de Yale en 1981. [2] Antes de su llegada a Yale, fue profesora Gilbert, Louis y Edward Lehrman de estudios románticos y profesora de Literatura e Historia en la Universidad de Duke y director fundador del Centro de Estudios Franceses y Francófonos allí. [3] Es autora de Reproducciones de banalidad: fascismo, literatura y vida intelectual francesa.(1986); Lecciones de francés: una memoria (1993); El colaborador: el juicio y ejecución de Robert Brasillach (2000); y The Interpreter (2005), sobre la injusticia racial en el ejército estadounidense presenciada por Louis Guilloux . En marzo de 2012, la University of Chicago Press publicó el libro de Kaplan sobre los años en París de Jacqueline Bouvier , Susan Sontag y Angela Davis , Dreaming in French . Una edición francesa de Dreaming in French , titulada Trois Américaines à Paris: Jacqueline Bouvier Kennedy, Susan Sontag, Angela Davis , fue publicada porÉditions Gallimard en octubre de 2012, traducido por Patrick Hersant.

Kaplan también es el traductor al inglés de la novela OK, Joe de Louis Guilloux , Madame Proust: A Biography de Evelyne Bloch-Dano  [ fr ] y tres libros de Roger Grenier : Piano Music for Four Hands , Another November y The Difficulty of Ser un Perro .

Los intereses de investigación de Kaplan incluyen la autobiografía y la memoria, la traducción en la teoría y la práctica, la literatura y el derecho, la literatura francesa del siglo XX , los estudios culturales franceses y la cultura francesa de la posguerra. Sus cursos universitarios recientes incluyen cursos sobre Camus , Proust y Céline ; teorías del archivo; identidad nacional francesa; “La experiencia de ser extranjero”; y “Ensayos literarios”. Los próximos cursos incluyen "La novela francesa moderna" (con Maurice Samuels ) y un curso de cine sobre el cine francés de la ocupación. Actualmente forma parte del consejo editorial de South Atlantic Quarterly y del panel de uso delAmerican Heritage Dictionary , y es miembro de la Academia Americana de las Artes y las Ciencias . Está representada por la Agencia Literaria Marly Rusoff.

The Collaborator recibió el premio Los Angeles Times Book Award in History de 2001 [4] y fue finalista del National Book Award y del National Book Critic's Circle Awards. [5] The Interpreter recibió el Premio Henry Adams de 2005 de la Sociedad de Historia del Gobierno Federal , [6] y French Lessons fue nominado para el Premio del Círculo Nacional de Críticos de Libros de 1993 (por autobiografía y biografía). [5] Recibió una beca de la John Simon Guggenheim Memorial Foundation en 1994. [7]