Franz Schubert compuso su lied " An die Musik " (alemán para "To Music") en marzo de 1817 para voz solista y piano, con texto de un poema de su amigo Franz von Schober . En el catálogo de Deutsch de las obras de Schubert es el número D547. La clave original es Re mayor . [1] Fue publicado en 1827 como Opus 88, No. 4, por Thaddäus Weigl . Schubert dedicó la canción al virtuoso del piano vienés Albert Sowinsky el 24 de abril de 1827, una década después de que la compusiera. [2]
Himno al arte de la música , es una de las canciones más conocidas de Schubert. Su grandeza y popularidad generalmente se atribuyen a su simplicidad armónica, melodía arrolladora y una línea de bajo fuerte que efectivamente apuntala la línea vocal. [3]
Texto
Du holde Kunst, en wieviel grauen Stunden,
Wo mich des Lebens wild Kreis umstrickt,
Hast du mein Herz zu warmer Lieb 'entzunden,
Hast mich in eine beßre Welt entrückt,
In eine beßre Welt entrückt!
A menudo hat ein Seufzer, deiner Harf 'entfloßen,
Ein süßer, heiliger Akkord von dir,
Den Himmel beßrer Zeiten mir erschloßen,
Du holde Kunst, ich danke dir dafür,
Du holde Kunst, ich danke dir!
Translation [4] ¡
Oh bendito arte, cuántas veces en las horas oscuras,
cuando el salvaje anillo de la vida se aprieta a mi alrededor,
has encendido un cálido amor en mi corazón,
me has transportado a un mundo mejor!
Transportado a un mundo mejor
A menudo se ha escapado un suspiro de tu arpa,
Una dulce y sagrada armonía tuya
Ha abierto los cielos a mejores tiempos para mí,
Oh bendito arte, ¡te agradezco por eso!
¡Oh bendito arte, te doy las gracias!
El poema no se incluyó en las ediciones completas de los poemas de Schober, pero hay una copia manuscrita en Viena. [1] Se parece al segundo canto del poema de Ernst Schulze "Die bezauberte Rose" (La rosa encantada), un poema también conocido por Schubert como posible base para una ópera; sin embargo, se publicó en 1818, por lo que es poco probable que hubiera alguna conexión entre ellos para el compositor. [1]
Otro
Al final del concierto de despedida de Gerald Moore en el Royal Festival Hall de Londres en 1967, en el que acompañó a Dietrich Fischer-Dieskau , Victoria de los Ángeles y Elisabeth Schwarzkopf , salió al escenario solo y tocó la parte de piano de "An die Musik "como su regalo de despedida. [5]
Esta canción es cantada al unísono por todos los miembros de la Asociación Nacional de Profesores de Canto (NATS) que están presentes al final de cada una de sus convenciones nacionales.
También fue interpretada por Garrett Morris en Saturday Night Live el 22 de mayo de 1976.
La pista de apertura del álbum de 2006 de la artista folk Josephine Foster , A Wolf In Sheep's Clothing , es una interpretación del lied.
La canción se utiliza en la película de 2004 Look at Me y en la película de 2012 Moonrise Kingdom .
La inscripción "An die Musik" es el epitafio de la lápida de Ruth Laredo en el cementerio de Kensico , Valhalla, condado de Westchester, Nueva York (a sólo unos metros de la tumba de Sergei Rachmaninoff ).
Notas al pie
Referencias
- Fischer-Dieskau, Dietrich (1978). Canciones de Schubert: un estudio biográfico . Traducido por Kenneth S. Whitton. Nueva York: Alfred A. Knopf. ISBN 0-394-48048-1.
- Reed, John (1985). El compañero de canciones de Schubert . Nueva York: Universe Books. págs. 36–37. ISBN 0-87663-477-3.
enlaces externos
- An die Musik : Puntajes en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
- Partitura gratuita de "An die Musik" de Cantorion.org
- Más información y otras traducciones , lieder.net
- Video en YouTube , Elisabeth Schwarzkopf , Gerald Moore
- Audio en YouTube, Teddy Tahu Rhodes , Kristian Chong