Andrew Lam (nacido en 1964) es un autor y periodista vietnamita estadounidense que ha escrito sobre la experiencia vietnamita en el extranjero .
Andrew Lam | |
---|---|
Nació | Lâm Quang Dũng [1] 1964 (edad 57) |
Nacionalidad | americano |
alma mater | Lycée Yersin Universidad de California, Berkeley San Francisco State University |
Ocupación | Escritor y periodista |
Parientes | Lam Quang Thi (padre) |
Biografía
Andrew Lam nació como Lâm Quang Dũng en 1964 en Vietnam del Sur . [1] Llevó una vida privilegiada como hijo del general Lâm Quang Thi del Ejército de la República de Vietnam . Asistió al Lycée Yersin en Đà Lạt . [2]
Lam dejó Vietnam con su familia durante la caída de Saigón en abril de 1975. Asistió a la Universidad de California, Berkeley, donde se especializó en bioquímica. Pronto abandonó los planes para la escuela de medicina y entró en un programa de escritura creativa en la Universidad Estatal de San Francisco . Mientras aún estaba en la escuela, comenzó a escribir para Pacific News Service y en 1993 ganó el Premio al Periodista Joven Sobresaliente de la Sociedad de Periodistas Profesionales . [3]
Un documental de PBS producido por WETA en 2004, My Journey Home , contó 3 historias de estadounidenses que regresaban a sus tierras ancestrales, incluido el regreso de Lam a Vietnam. [4]
Actualmente es el editor web de New America Media. [5] También es periodista y cuentista. En 2005, publicó una colección de ensayos, Perfume Dreams , sobre el problema de la identidad como vietnamita que vive en los EE . UU. [6] Lam recibió el premio PEN / Beyond Margins en 2006 por Perfume Dreams: Reflexiones sobre la diáspora vietnamita. Es un colaborador habitual de All Things Considered de National Public Radio . Su segundo libro, East Eats West: Writing in Two Hemispheres es una meditación sobre las relaciones Este-Oeste y cómo la inmigración asiática cambió a Occidente. Fue nombrada Top Ten Indies por Shelf Unbound Magazine en 2010.
Birds of Paradise Lost , su tercer libro, es una colección de historias cortas sobre los recién llegados vietnamitas que luchan por rehacer sus vidas en la bahía de San Francisco después de un largo y doloroso éxodo de Vietnam. [7]
Lam publica blogs regularmente en Huffington Post . [8]
Fue becario de periodismo John S. Knight en la Universidad de Stanford 2001-2002.
Aunque reticente a hablar sobre su sexualidad, en 2009 Lam concedió una entrevista para una colección de retratos de estadounidenses homosexuales. [9]
Publicaciones
Libros
- "Perfume Dreams: Reflexiones sobre la diáspora vietnamita", (Heyday Books, 2005)
- "East Eats West: Writing in Two Hemispheres", (Heyday Books, 2010)
- "Birds of Paradise Lost", (Red Hen Press, 2013)
Ensayos
- "Carta a un primo vietnamita: ¿Deberías venir a Estados Unidos?", 22 de diciembre de 2002
- "Ensayos de Andrew Lam sobre New America Media"
- "Ensayos de Andrew Lam sobre Huffington Post"
Ficción
- "Slingshot" en Zyzzyva , invierno de 1998, disponible en línea
Historias breves "Mostrar y contar"
Citas
- "El arte es la hermana menor de la medicina. Su objetivo es curar".
Notas
- ↑ a b Lê Hải (21 de abril de 2009). "Những giấc mơ trên sông Hương" [Sueños en el río Perfume]. BBC News vietnamita (en vietnamita). BBC News . Consultado el 30 de junio de 2018 .
- ^ Philip Gambone , Viajes en una nación gay: Retratos de estadounidenses LGBTQ (University of Wisconsin Press, 2010), 194-5
- ↑ Gambone, 197
- ^ PBS: "Andrew Lam" , consultado el 23 de junio de 2010; My Journey Home , consultado el 23 de junio de 2010
- ^ "New America Media" . Archivado desde el original el 19 de febrero de 2019 . Consultado el 4 de diciembre de 2013 .
- ^ Heyday Books: "Perfume Dreams: Reflexiones sobre la diáspora vietnamita" , consultado el 23 de junio de 2010
- ^ "Birds of Paradise Lost | Red Hen Press" . Redhen.org . Consultado el 4 de diciembre de 2013 .
- ^ "Andrew Lam" . Huffingtonpost.com . Consultado el 4 de diciembre de 2013 .
- ↑ Gambone, 194-9
enlaces externos
- Video diario de Andrew Lam
- Viet Kieu
- El uniforme del ejército de mi padre
- Cuentos de la abuela , un cuento
- Lamento informar mal
- Página de Andrew Lam en Alternet
- Página de Andrew Lam en WQED
- "Cõi già trên đất lạ", una traducción de Nguyễn Đức Nguyên de "Envejecimiento en una tierra extranjera" de Andrew Lam, impresa aquí con la versión original en inglés