El " Himno del Estado de la República Socialista Soviética de Bielorrusia " [a] era el himno regional de la República Socialista Soviética de Bielorrusia , una república de la Unión Soviética . Se utilizó desde 1952 hasta 1991.
Inglés: Himno de la República Socialista Soviética de Bielorrusia | |
---|---|
Himno Nacional de la República Socialista Soviética de Bielorrusia ( Bielorruso ) Himno Nacional de la República Socialista Soviética de Bielorrusia ( Ruso ) | |
Antiguo himno regional de la RSS de Bielorrusia | |
Música | Niescier Sakałoŭski , 1944 |
Adoptado | 17 de septiembre de 1955 (primera aprobación) 24 de septiembre de 1955 (aprobación legislativa) |
Renunciado | 1991 |
Sucesor | " Mi Bielorrusia " |
Se necesitaron 11 años para crear la letra, [1] incluso produciendo una versión que menciona al entonces líder soviético Joseph Stalin . [2] La música fue compuesta por Nestar Sakalowski , y la letra fue escrita por Klimovich de Mihas .
En 1991, cuando la República Socialista Soviética de Bielorrusia se independizó del dominio soviético como Bielorrusia , retuvo el himno regional de la era soviética como su himno nacional , aunque sin letra hasta 2002, cuando se crearon nuevas letras (esta versión todavía se usa hoy).
Historia
El 3 de febrero de 1944, el Presidium del Soviet Supremo de la URSS emitió un decreto "Sobre los himnos estatales de las repúblicas soviéticas". El decreto fue seguido por la República Socialista Soviética de Azerbaiyán y la República Socialista Soviética de Armenia creó sus himnos regionales con sus compositores más destacados, y la República Socialista Soviética de Lituania, que utilizó su antiguo himno, "Tautiška giesmė".
Letra
1956–1991 letras
Versión bielorrusa
cirílico | Łacinka | Transcripción IPA |
---|---|---|
Nosotros, los bielorrusos, con la Rusia fraterna, | Nosotros, los bielorrusos, con nuestro hermano Rusia, | [mɨ | bʲe̞ɫ̪ärus̪ɨ | z̪‿brät̪n̪ʲäju rus̪ʲːu |] |
Versión rusa
Escritura cirílica | Escritura latina |
---|---|
Nosotros, los bielorrusos, con la Rusia fraterna, buscamos juntos el camino de la felicidad | Nosotros, los bielorrusos, con la Rusia fraterna, |
Traducción en inglés
Los bielorrusos, junto con los hermanos Rus, |
1952-1953 letras (original)
Versión bielorrusa
cirílico | Łacinka | Transcripción IPA |
---|---|---|
Nosotros, los bielorrusos, con la Rusia fraterna, | Nosotros, los bielorrusos, con nuestros hermanos Russiu, | [mɨ | bʲe̞ɫ̪ärus̪ɨ | z̪‿brät̪n̪ʲäju rus̪ʲːu |] |
Versión rusa
Escritura cirílica | Escritura latina |
---|---|
Nosotros, los bielorrusos, con la fraterna Rusia Juntos buscamos el camino de la felicidad | Nosotros, los bielorrusos, con la fraterna Rusia |
Traducción en inglés
Nosotros, los bielorrusos, con los hermanos Rus ', |
Notas
- ^ Bielorruso : Himno Nacional de la República Socialista Soviética de Bielorrusia , Łacinka : Dziaržawny the himn Biełaruskaj Savieckaj Sacyjalistyčnaj Respubliki
Referencias
- ^ Bielorrusia hoy
- ^ "SovMusic.ru - aficionado: somos bielorrusos" .
- ^ http://www.elibrary.lt/resursai/Uzsienio%20leidiniai/Countries/Russia/Himnai_USSR/Belarusian%20lyrics.pdf
- ^ a b "Letras: El himno de la República Socialista Soviética de Bielorrusia" . www.marxists.org .
- ^ "Himno de la República de Bielorrusia. Nosotros, los bielorrusos (Alexander Bulynko) / Poems.ru" . www.stihi.ru .
- ^ https://gect.ru/country/europe/belorus/anthem_of_belorus.html
- ^ "RSS de Bielorrusia" .
- ^ "Anatoly Matvienko: ¿Bielorrusia necesita un nuevo himno?" . Politring - Noticias de Bielorrusia .
enlaces externos
- Archivo MIDI
- Grabación instrumental en formato MP3
- Letras - nationalanthems.info