Himno de la República Socialista Soviética de Uzbekistán


El Himno Estatal de la RSS de Uzbekistán [a] fue el himno nacional de Uzbekistán cuando era una república de la Unión Soviética y se conocía como RSS de Uzbekistán .

El himno se usó de 1947 a 1992. La música fue compuesta por Mutal Burkhanov y la letra fue escrita por Timur Fattah y Turab Tula . Este himno (al igual que los himnos de la República Socialista Soviética de Tayikistán y la República Socialista Soviética de Turkmenistán ) comienza con un saludo al pueblo ruso , mientras que los propios uzbekos no se mencionan hasta la cuarta línea.

La melodía se utiliza en el himno nacional actual de Uzbekistán , con letras diferentes. Es uno de los cuatro países postsoviéticos restantes, junto con Rusia , Bielorrusia y Tayikistán , que utilizan continuamente sus himnos de la era soviética con letras diferentes. Las letras de la era soviética estuvieron en uso en la República de Uzbekistán desde 1991 hasta 1992 cuando Abdulla Oripov escribió nuevas letras.

Ассалом, Рус халқи, буюк оғамиз,
Барҳаёт доҳиймиз Сталин, жонажон!
¡Olvídelo
!

    Nombres:
     Бўл омон, пахтакор ҳур Ўзбекистон,
    Сен Шарқда нурафшон юртим, топ камол.
    Советлар байроғи, зафар байроғи —
    Доимо бахш этар сенга шон-иқбол!


Серқуёш ўлкада кўрмасдик зиё,
Дарёлар бўйида эдик сувга зор.
Барқ урди чин қуёш — Ленин доҳиймиз,
Йўллади Сталин — биз бўлдик бахтиёр! Нақарот Илму фан нури-ла йўлимиз равшан, Абадий қардошдир Совет халқлари. Босқинчи ёвларни этиб тору мор, Борамиз биз янги зафарлар сари! Нақарот

    






    

Assalom, Rus xalqi, buyuk ogʻamiz,
Barhayot dohiymiz Stalin, jonajon!
Ozodlik yoʻlini Siz koʻrsatdingiz,
Sovetlar elida oʻzbek topdi shon!

    Naqarot: Boʻl omon, paxtakor hur Oʻzbekiston,     Sen sharkda nurafshon yurtim, top kamol.     Sovetlar bayrogʻi, zafar bayrogʻi —     Doimo baxsh etar senga shon-iqbol! Serquyosh oʻlkada koʻrmasdik ziyo, Daryolar boʻyida edik suvga zor. Barq urdi chin quyosh — Lenin dohiymiz, Yoʻlladi Stalin — biz boʻldik baxtiyor! Naqarot Ilmu fan nuri-la yoʻlimiz ravshan, Abadiy qardoshdir Sovet xalqlari. Bosqinchi yovlarni etib toru mor, Boramiz biz yangi zafarlar sari! Naqarot
    









    






    

[æs.sæ.lɒm | rus χæl.qɨ | bu.juk ɒ.ʁæ.mɨz |]
[bær.hæ.jɒt̪ d̪ɒ.hij.mɨz st̪æ.lin | d͡ʒɒ.næ.d͡ʒɒn | d͡ʒɒ.næ.d͡ʒɒn ‖]
[ɒ.zɒd̪.lɪk jo.lɨ.nɨ sɨz kɵr.sæt̪.d̪iŋ.ɨz |]
[sɒ.vjet̪.lær e.lɪ.d̪æ ɵz.bekʪ

    t̪ɒp.d̪ɨ .qæ.rɒt̪]
    [bol ɒ.mɒn | pæχ.t̪æ.kɒr hur oz.be.kɨ.st̪ɒn |]
    [sen ʃærk.d̪æ nu.ræɸ.ʃɒn jur.t̪ɨm | t̪ɒp kæ.mɒl ‖]
    [sɒ.vjet̪.lær bæj.rɒ.ʁɨ | zæ.ɸær bæj.rɒ.ʁɨ |]
    [d̪ɒ.ji.mɒ bæχʃ‿e.t̪ær seŋ.gæ ʃɒn iq.bɒl ‖]

[ser.qu.jɒʃ ol.kæ.d̪æ kor.mæs.d̪ɪk zi.jɒ | ]
[d̪ær.jɒ.lær bo.ji.d̪æ e.d̪ɪk suʋ.gæ zɒr | suʋ.gæ zɒr ‖]
[bærq ur.d̪ɨ t͡ʃɪn qu.jɒʃ | le.nin d̪ɒ.hij.mɨz |]
[jol.læ.d̪ɨ st̪æ.lin | bɨz bol.d̪ɪk bæχ.t̪i.jɒr ‖]

    [næ.qæ.rɒt̪]

[il.mu ɸæn nu.rɨ.læ yo.lɪ.mɨz ræʋ.ʃæn |]
[æ.bæ.d̪ij qær.d̪ɒʃ.dɨr sɒ.vjet̪ χælq.læ.rɨ | χælq.læ.rɨ ‖]
[bɒs.qɨn.t͡ʃɨ jɒʋ.lær.nɨ e.t̪ɪb t̪ɒ.ru mɒr |]
[bɒ.ræ.mɨz bɨz jæŋ.gɨ zæ.ɸær.lær

    [ sÀ.rɨ ‖ qæ.rɒt̪]