De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Versión en inglés del lema en un mitin en la plaza Tahrir .

Ash-Shab yurīd isqāṭ un Nizam- (árabe:الشعب يريد إسقاط النظامpronunciado  [æʃʃaʕb JURID ʔɪsqɑːtˤ ænniðˤɑːm] , "el pueblo quiere derrocar al régimen") es un lema político asociado a laprimavera árabe. [1] [2] El lema surgió por primera vez durante laRevolución tunecina. [3] El cántico se hizo eco en laAvenue Habib BourguibaenTúnezdurante semanas. [2] El lema también se utilizó con frecuencia durante larevolución egipcia de 2011. [4] [5] [6] [7]Fue el eslogan más frecuente, tanto en los grafitis como en los cánticos de los mítines, durante la revolución en Egipto. [8]

El cántico se elevó en las protestas en Bahréin . [7] [9] [10] Ash-shab yurid isqat an-nizam se ha utilizado con frecuencia en protestas en todo Yemen . [11] [12] El lema se utilizó en mítines en Libia al comienzo de la revuelta de 2011. [13] En marzo de 2011, un grupo de jóvenes menores de 15 años fueron arrestados en Dera'a, en el sur de Siria , después de haber rociado grafitis de ash-shab yurid isqat an-nizam . Sus arrestos provocaron el levantamiento en Siria . [14] [15] El lema también se utilizó con frecuencia enSudán durante las protestas . [dieciséis]

En Jordania , un grupo de jóvenes llamado "24 de marzo" utilizó el lema ash-shaʻb yurīd islah an-niẓām ("la gente quiere reformar el sistema"). [17] Sin embargo, el lema cambió posteriormente a ash-shab yurid isqat an-nizam en noviembre de 2012, cuando el gobierno impuso un aumento en el precio del combustible. [18]

En Líbano, la consigna se ha utilizado en protestas contra el sistema político sectario de ese país. [19] En las protestas libanesas, an-nizam ("el régimen") se refirió al orden político sectario como tal, más bien al gobierno. [20] En Palestina , una variación de la consigna, ash-Shab yurīd inhā' al-inqisām ( الشعب يريد إنهاء الانقسام , "el pueblo quiere la división a fin"), surgieron en las protestas pidiendo a las dos facciones principales de Fatah y Hamas a resolver sus diferencias. [21] Los partidarios de Bashar al-Assad en Siria han utilizado una parodia del eslogan comoash-shaʻb yurīd Bashār al-Asad ( الشعب يريد بشار الاسد "la gente quiere a Bashar al-Assad"). [22] Otra parodia del lema ha sido utilizada porlos lealesal rey Hamad en Bahrein como ash-shaʻb yurīd isqāṭ al-Wifāq ("la gente quiere derrocar a Al-Wefaq"), refiriéndose al principal partido de oposición de Bahrein , Al-Wefaq . [23]

En Las protestas contra Benjamin Netanyahu , el lema (en hebreo : העם רוצה המשטר לסיים ) se utiliza como lema para la oposición de Benjamin Netanyahu . [ cita requerida ]

Variantes [ editar ]

Los islamistas sirios se han apropiado del lema para sus propios fines, modificándolo por "El pueblo quiere la declaración de la Jihad" (ash-sha'ab yurīd i'lān al-Jihād), así como "La Ummah quiere un califato islámico" ( al-Ummah turīd khilāfah islāmiyyah). [24]

En el Egipto posterior a Mubarak, dado que el gobierno militar solo cumplió parcialmente las demandas de los revolucionarios, con el temido estado de emergencia que se mantuvo vigente, algunos manifestantes comenzaron a usar una versión algo diferente del eslogan: El pueblo quiere derrocar el mariscal de campo , refiriéndose al mariscal de campo Mohamed Tantawi , presidente del Consejo Supremo de las Fuerzas Armadas . [25]

Contexto [ editar ]

Uriel Abulof, profesor de política en la Universidad de Tel-Aviv e investigador principal en la Universidad de Princeton , comentó:

Prácticamente todas las versiones en inglés de la llamada del levantamiento perdieron su letra clave y singular: "La gente quiere spara derrocar al régimen ". Esta aparente semántica marca un cambio radical en la ética política. Porque en los dos largos siglos desde que Napoleón desembarcó en Alejandría, el fundamento moral de la política moderna - la soberanía popular - ha estado ausente en el Oriente Medio árabe Oriente. El pueblo árabe se convirtió en el objeto de colonizadores, dictadores e imanes, con su llamado a la sumisión y a las armas. Nunca un tema de pensamiento y acción, el pueblo carecía de agencia política, impotente para forjar un yo moral colectivo, y mucho menos una nación para Exigir la autodeterminación: el derecho a distinguir el bien del mal en la esfera pública. Queda por ver si los levantamientos populares árabes eventualmente transformarán los sistemas políticos, calificados nominalmente como revoluciones reales. Pero una revolución es real y clara: el pueblo ( شعب, sha'ab) nació - un colectivo,más que una colección, de individuos, un todo mayor que la suma de sus partes. El lema del levantamiento no fue simplemente, como cabría esperar, "abajo el régimen". Es precisamente porque los manifestantes sintieron que la existencia de un pueblo así, y mucho menos uno en posesión de agencia, está lejos de ser obvia, que agregaron, en un acto de habla resuelto, un acto creado por el habla, "el pueblo quiere". "[26]

Benoît Challand, profesor de política de Oriente Medio en la Universidad de Bolonia , comentó el lema de la siguiente manera:

La traducción de la autonomía en árabe ilustra mi punto, ya que el término se traduce como tasayyir daati [ sic ], es decir, "autoimpulso" o "autoimpulso". Y de hecho, una vez que se encendió la chispa inicial, fue como si el pueblo tunecino se moviera en su conjunto, a protestas espontáneas. Los pueblos egipcio, libio y yemení pidieron la caída de sus respectivos regímenes. El lema "ash-sha'b yourid isqat al-nithaam" [la gente quiere la caída del régimen], que aparece en toda la región, captura esta cohesión social (la gente) y la unidad en el proyecto. [27]

Rashid Khalidi , el profesor Edward Said de estudios árabes en la Universidad de Columbia y editor del Journal of Palestine Studies , comentó de la siguiente manera:

Se determinará en gran medida en estas calles, así como en los cibercafés, y en los pasillos sindicales, oficinas de periódicos, grupos de mujeres y hogares privados de millones de jóvenes árabes que han notificado lo más públicamente posible que ya no tolerarán. ser tratados con el desprecio y la falta de respeto que sus gobiernos les han mostrado durante toda su vida. Nos han avisado a todos con su lema: "El pueblo quiere la caída del régimen". No solo se refieren a sus gobiernos corruptos; también se refieren al antiguo régimen que ha prevalecido durante décadas en todo el mundo árabe, desde el Atlántico hasta el Golfo. [3]

Referencias [ editar ]

  1. ^ "El despertar árabe" . Inglés Al Jazeera . 4 de abril de 2011. Archivado desde el original el 12 de abril de 2011 . Consultado el 13 de abril de 2011 .
  2. ↑ a b Ertuna, Can (15 de febrero de 2011). "El régimen está derrocado, ¿ahora qué?" . Hürriyet . Consultado el 13 de abril de 2011 .
  3. ↑ a b Khalidi, Rashid (24 de febrero de 2011). "Reflexiones sobre las revoluciones en Túnez y Egipto" . El canal de Oriente Medio. Archivado desde el original el 6 de mayo de 2011 . Consultado el 13 de abril de 2011 .
  4. ^ Playa, Alastair (1 de febrero de 2011). "EXCLUSIVO: En las calles de El Cairo" . El espectador . Archivado desde el original el 8 de marzo de 2011 . Consultado el 13 de abril de 2011 .
  5. ^ Mackey, Robert (4 de febrero de 2011). "Actualizaciones sobre el día 11 de las protestas de Egipto" . The New York Times . Archivado desde el original el 3 de mayo de 2011 . Consultado el 13 de abril de 2011 .
  6. ^ Shadid, Anthony (31 de enero de 2011). "En la euforia de la multitud, no surge un liderazgo claro" . The New York Times . Archivado desde el original el 24 de noviembre de 2011 . Consultado el 13 de abril de 2011 .
  7. ↑ a b Safty, Adel (28 de febrero de 2011). "18 días que sacudieron a Egipto" . Gulf News . Consultado el 13 de abril de 2011 .
  8. ^ Escobar, Pepe (2 de febrero de 2011). "El factor de la hermandad" . Asia Times . Archivado desde el original el 3 de febrero de 2011 . Consultado el 13 de abril de 2011 .CS1 maint: URL no apta ( enlace )
  9. ^ "Manifestantes de Bahrein se apoderan de Key Junction" . Financial Times . Consultado el 13 de abril de 2011 .
  10. ^ "Disturbios de Bahrein: miles se unen a la protesta antigubernamental" . BBC. 22 de febrero de 2011 . Consultado el 13 de abril de 2011 .
  11. ^ "Sa'ada Rallies Repeat" La gente quiere la caída del régimen " " . Yemen Nacional . 2011. Archivado desde el original el 3 de marzo de 2011 . Consultado el 13 de abril de 2011 .
  12. ^ Ghobari, Mohammed; Abdullah, Khaled (17 de febrero de 2011). "Los manifestantes de Yemen huyen de los leales al gobierno armado" . Reuters . Yahoo! Noticias . Archivado desde el original el 7 de julio de 2011 . Consultado el 13 de abril de 2011 .
  13. ^ El Gharbi, Jalel (21 de febrero de 2011). "La caída del trono de Gadafi" . Babelmed . Archivado desde el original el 4 de abril de 2012 . Consultado el 13 de abril de 2011 .
  14. ^ Sinjab, Lina (19 de marzo de 2011). "Disturbios en Oriente Medio: Silencio roto en Siria" . BBC. Archivado desde el original el 24 de marzo de 2011 . Consultado el 13 de abril de 2011 .
  15. ^ Fadel, Leila (25 de marzo de 2011). "Después de una represión mortal, se avecina una prueba de voluntad en Siria" . The Washington Post . Consultado el 13 de abril de 2011 .[ enlace muerto ]
  16. ^ ".: Oriente Medio en línea :: Las protestas se amplían y crecen: los sudaneses quieren derrocar al régimen:" . www.middle-east-online.com . Consultado el 16 de abril de 2018 .
  17. ^ Sadiki, Larbi (29 de febrero de 2012). "De paso en Jordania: el dilema del rey" . Inglés de Al-Jazeera . Consultado el 1 de marzo de 2011 .
  18. ^ "Los manifestantes de Jordania piden" caída del régimen " " . Reuters . 2012-11-16 . Consultado el 17 de noviembre de 2012 .
  19. ^ Barker, Anne (7 de marzo de 2011). "Los manifestantes de Beirut exigen el fin del sectarismo" . Corporación Australiana de Radiodifusión . Consultado el 13 de abril de 2011 .
  20. ^ Constantine, Zoe (9 de marzo de 2011). "No hay sectas, por favor, somos libaneses, dicen los defensores del estado laico" . El Nacional . Consultado el 13 de abril de 2011 .
  21. ^ Abu Toameh, Khaled (15 de marzo de 2011). "Los palestinos exigen: 'Queremos acabar con la división ' " . The Jerusalem Post . Consultado el 13 de abril de 2011 .
  22. ^ "حشد مليوني في قلب العاصمة دمشق يهتف بصوت واحد: الشعب يريد بشار الأسد" . al-Intiqad . Archivado desde el original el 25 de abril de 2012 . Consultado el 1 de noviembre de 2011 .
  23. ^ "Los sunitas de Bahrein advierten al gobierno sobre el diálogo en el mitin" . dailystar.com.lb . 22 de febrero de 2012 . Consultado el 16 de abril de 2018 .
  24. ^ "¿Qué quiere la gente? Disección del lema de la Primavera Árabe" . Tabeer . 2012-03-02. Archivado desde el original el 1 de agosto de 2013 . Consultado el 3 de marzo de 2012 .
  25. ^ Evan Hill (30 de junio de 2011). "Cuadro de mando: el ejército de Egipto y la revolución" . Inglés de Al-Jazeera . Archivado desde el original el 2 de julio de 2011 . Consultado el 6 de julio de 2011 .
  26. ^ Abulof, Uriel (3 de octubre de 2011). "¿Qué es el tercer estado árabe?" . Huffington Post . Consultado el 29 de septiembre de 2013 .
  27. ^ Challand, Benoit (2 de marzo de 2011). "El contrapoder de la sociedad civil en el Medio Oriente" . Considerado deliberadamente . Consultado el 13 de abril de 2011 .

Ver también [ editar ]

  • El pueblo unido jamás será vencido

Enlaces externos [ editar ]

  • Imágenes de noticias de manifestantes egipcios usando el lema
  • Ash-sha'ab yurid isqat an-nizam , canción de Bahrein
  • Ash-sha'ab lubnani yurid isqat an-nizam at-ta'ifi , canción libanesa
  • Vídeo del mitin en Bengasi