Las lenguas Kamula-Elevala son una pequeña familia de las lenguas de Trans-Nueva Guinea que se hablan en la región del río Elevala .
Kamula – Elevala | |
---|---|
Kamula - Río Elevala | |
Distribución geográfica | Provincia occidental del norte , Papua Nueva Guinea |
Clasificación lingüística | Trans – Nueva Guinea |
Proto-lenguaje | Proto-Kamula – Elevala |
Subdivisiones |
|
Glottolog | kamu1264 |
Mapa: las lenguas Awin – Pa – Kamula de Nueva Guinea Los idiomas Awin – Pa y Kamula Otros idiomas de Trans-Nueva Guinea Otras lenguas de Papúa Lenguas austronesias Deshabitado |
Idiomas
Hay tres idiomas, a saber, Aekyowm (Awin), Pare (Pa) y Kamula . Obviamente, no están relacionados entre sí, pero Aekyowm y Pare están más cerca el uno del otro que de Kamula. [2]
- Kamula
- Awin – Pa ( río Elevala )
Una clasificación más detallada de Suter y Usher (2017) es la siguiente. [2]
- Familia Kamula-Elevala
Clasificación
Stephen Wurm (1975) agregó a Awin y Pa a una rama ampliada de TNG en el centro y el sur de Nueva Guinea , una posición invertida por Ross (2005). La conexión entre Awin – Pa y Kamula fue establecida por Suter & Usher. [3]
Reconstrucción
Proto-Kamula – Elevala | |
---|---|
Reconstrucción de | Idiomas Kamula – Elevala |
Antepasados reconstruidos |
Fonología
Usher (2020) reconstruye los inventarios de consonantes y vocales de la siguiente manera: [1]
*metro *norte * p (o * h) * t *s * k * b (o * p) *D *gramo *s * w * j
*I * u *mi * o * ɔ * æ *a
También está el diptongo * ai.
Pronombres
Usher (2020) reconstruye los pronombres Awin – Pa como: [1]
sg du pl 1 * nɔ * ni, * ki 2 *ir *soldado americano 3 * jɔ
En el 1du, Awin tiene / ki / y Pare / ni /, / niki /, / nigi /. Las formas singulares de Kamula son bastante similares (na, wa, je), pero no tiene el dual.
Vocabulario
Algunas reconstrucciones léxicas de Proto-Kamula-Elevala de Usher (2020) son: [1]
brillo Proto-Kamula-Elevala cabeza * ke̝ba oído * m [ɔ / o̝] d [ɔ / o̝] ojo * pariente nariz *vacas colmillo / diente *solución alcalina lengua / llama * taⁱ Rodilla pierna * tama hueso * ke̝dɔ piojo * awV perro * ti cerdo * m₂aⁱnæ pájaro * te̝ja huevo / fruta / semilla * m [ɔ / o̝] k [ɔ / o̝] árbol * je̝ hombre * k [ɔ / o̝] b [a / ɔ] domingo * gani Roca * ike̝ nombre *Pi comer beber *Delaware- uno * tV [n / d] o̝
A continuación se muestran todas las reconstrucciones léxicas de Proto-Kamula-Elevala de Suter y Usher (2017): [2]
brillo Proto-Kamula-Elevala casa * aja champiñón * ap (ɔ, o) escuchar * dade- ¿dónde? * dai sagú * daja comer beber *Delaware- quemar, cocinar * du- medio * dunu hermano * ei domingo * gani vientre, intestinos *gene sanguijuela * gimada mantener * hamV- vertical * hane nombre *Hola de peso ligero) * hodoka pararse, quedarse * hV- paja de sagú * jeme pegar * jV- hueso * kedɔ hombre * kopo ahora Hoy * kwa- hermético * madina hombro * makæ saber * maN (æ, a) - dientes, boca * tapete (e, i) encender *mi- hijo *mi cuerpo * mot (e, i) articulación * mu colmillo * patæ enfermedad de la piel * peseni morir *correos- corbata * podi perforar, estallar * poko- corazón, lástima * pɔdɔw (e, a) sé gentil * pɔpɔtæ- ojos cerrados * pudi- sentarse * pV- discurso * sa viga * saka paleta * sode lengua * Tai tarde * tamide arreglarse con lo que hay * ti- ascuas *púa arco (para flechas) * tɔ río arriba * t (ɔ, o) t (ɔ, o) espina * tu plátano * tuma ir *televisor- uno * tVdo ilícito * u cicatriz * ud (e, i) orina * ute comida * wæja mano izquierda) * weke
Proto-Elevala
Reconstrucciones de Proto-Elevala de Suter y Usher (2017): [2]
brillo Proto-Elevala mano brazo *a acostarse * æ- arena * daNi dar * dæ- pulga * dideme carne * dinæ testiculos * dipɔ cocodrilo *droga savia, jugo * dɔdæ uña * d (ɔ, a) kæ ver * dV- Caña de azúcar *Georgia pico *Georgia cantar *soldado americano- cena * ginebra hermano más joven * gɔmɔde cortar *Gu palo * chicle (ɔ, a) contar * hiakV- aliento * hine hacer * hɔmV- continuar con la cabeza *I- Roca * ike canción * jɔkæ incendiar * kamV- pierna * Kate escarabajo * kiame trueno * kima (ti) nariz *vacas cara * kiNɔ-namæ58 blanco * kɔnV-kaina59 Coco * kɔpɔkæ cerdo * mainæ cabeza *mini debajo * moka pescado * mone madre * moNæ ¿Qué? *n / A camisa de malla de caña * napo carbón * o tambor *Pi pesado * piena nalgas *correos oler * pɔmæ precio de la novia * puNe goanna * sɔNɔmæ ayer * te paja de sagú * temæ rota * tike tierra, tierra * tɔ salvaje * tɔna
Comparación de vocabulario
Las siguientes palabras de vocabulario básico son de McElhanon y Voorhoeve (1970), [4] Shaw (1973), [5] y Shaw (1986), [6] como se cita en la base de datos de Trans-Nueva Guinea: [7]
brillo Cortar Aekyom cabeza keba; kiba pɔƀe cabello osɛ; ouse tɛnɛ oído mogamɛ; mogo; mɔgɔ kɛndɔkɛ ojo kere-mo; kinemo; kinemɔ krO-ŋɛ nariz kene; vacas koe diente masculino; marɛ; pɛrɛ pʰɛtɛ lengua tɛ tiː pierna tamakali piojo kiba ʔo; kiba ʔɔ; ɔ huɔlɛ perro ti; hasta loco cerdo mele pájaro Corbata; tiye huevo moʔo; mɔʔɔ sangre sowo; sɔwɔ hueso ko; kɔ kro piel sia; siga; siya kare seno bu tutɛ árbol I; I Delaware; gama hombre kobo mujer wigi sol gẽnɛ̃; ginebra dedo del pie Luna abi agua mɔa; omɛ; ɔmɔɛ; ume waɛ fuego nordeste; nɛ Delaware; gama Roca iebɔ; iyebo camino, camino utigi tɛnɛ nombre Hola Hola comer da; denu; de-nu də uno oteso; ɔtesɔ dos diyabo; diyabɔ
Evolución
Reflejos propuestos de Awin-Pa de etma proto-Trans-Nueva Guinea (pTNG): [8]
- kendoke 'oreja' <* kand (e, i) k [V]
- khatike 'pierna' <* k (a, o)
- ndok [V] , kare 'piel' <* (ŋg, k) a (nd, t) apu
- di 'leña, fuego' <* inda
- keba 'cabeza' <* kV (mb, p) (i, u) tu
- ama 'madre <* soy (a, i)
- di - 'quemar' <* nj (a, e, i)
Préstamos
Kamula y Doso
Préstamos entre Kamula y Doso : [2]
No. Kamula Doso Turumsa 1 'padre' [Un padre' [Un padre' 2 'mamá' ['wai]' madre ' ['wai]' madre ' 3 'hermano mayor' ['bapa]' hermano mayor ' 4 'hermana mayor' ['nana]' hermana mayor ' 5 'sangre' ['omari]' sangre ' 6 'estómago' [kù'ko] 'vientre (afuera)' 7 'wallaby' [ka'pia] 'wallaby' [kapia] 'wallaby' 8 'casuario' [wa: taɾa] 'casuario' [wa: taɾa] 'casuario' 9 'nube' ['waɾa]' nube ' 10 'arena' ['asiɾa]' arena '
Aekyom y Ok
Préstamos de Aekyom de Ok idiomas : [2]
No. Aekyom Montaña bien Lowland Ok 1 [mon] 'basura' * mɔːn 'basura, abono' 2 [ɺoŋ] 'jardín recién talado' * ɾaŋg 'jardín' * joŋg 'jardín' 3 [khno] 'canoa' * kono 'canoa' 4 [ambum (e)] 'tortuga' * ambɔːm 'especies de tortugas' * ambom 'tortuga' 5 [khwiɺe] 'cálao' * kaweːɾ 'Cálao de Papúa ' * kaweɾ 'cálao' 6 [ubine] ' escarabajo rinoceronte ' * umiːn ' escarabajo rinoceronte ' 7 [mamá] 'sobrino, maternal' * mɔːm 'hermano de la madre' * mamá 'hermano de la madre' 8 [ahwoe] 'abuela' * ap (e, o) ːk 'abuela' * apok 'abuela' 9 [khendoke] 'oído externo' * kindɔːŋg 'oído interno' * kende 'oreja' 10 [mgat-ɺam] 'en la boca' * maŋgat 'boca, barbilla' * maŋgot 'boca'
Kamula y río Aramia
Préstamos de Kamula de los idiomas del río Aramia : [2]
No. Kamula Waruna Gogodala 1 'taro' [bibi] 'taro' [bibi] 'taro' 2 'batata' [waisa] 'ñame' 3 'canoa' [gwawa] 'canoa' [gawa] 'canoa' 4 'remo, remo' [keari] 'remo' [keari] 'remo' 5 'pollo' [kakaba] 'ave' 6 'panapen' [kawaki] 'fruta del pan'
Kamula-Elevala y Awyu-Dumut
Cognados potenciales entre Kamula-Elevala y Awyu-Dumut (Healey 1970 [9] ): [2]
- Abreviaturas
- pAD = proto-Awyu-Dumut
- pA = proto-Awyu
- pD = proto-Dumut
- pKE = proto-Kamula-Elevala
- pK = proto-Kamula
- pE = proto-Elevala
Awyu-Dumut (Healey 1970) Kamula-Elevala pAD * dat- 'escuchar' pKE * dade- 'escuchar' pAD * do- 'estar cocido' pKE * du- 'quemar, cocinar' pAD * ɛdex- 'dar' pE * dæ- 'dar' pAD * füp 'nombre' pKE * hola 'nombre' pAD * göp 'tú (sg.)' pE * ve 'tú (sg.)' pAD * ket 'flor' Pa [ke] 'florecer' pAD * mak 'hombro' pKE * makæ 'hombro' pAD * nop 'yo' pE * nɔ 'yo' pAD * o 'excretas, intestinos' Kamula / o / 'abdomen, barriga' pAD * xaiban 'cabeza' Pa [keba] 'cabeza' pAD * xop 'hombre, hombre' pKE * kopo 'hombre' pAD * yin 'árbol, madera, fuego' Pa [ẽ] 'árbol' pA * bu 'nalgas' pE * po 'nalgas' pA * dübe, * dübi 'isla' Aekyom [dupi] 'isla' pA * düb (-ro) 'corazón' Kamula 'corazón' pA * makan, * mokan 'bajo, debajo' pE * moka 'debajo' pA * midi (n) 'muslo' pKE * madina 'muslo' pA * wün 'hígado' Pa [wumɛ] 'hígado' pA * xui (-to) 'cielo' Aekyom [khwoe] 'cielo, cielo' pD * ba- 'sentarse' pKE * pV- 'sentarse' pD * kumöt 'trueno' pE * kima (ti) 'trueno'
Referencias
- ^ a b c d Mundo de Nueva Guinea, río Digul - Ok
- ^ a b c d e f g h Suter, Edgar; Usher, Timothy (2017). "La familia lingüística Kamula-Elevala". Lengua y lingüística en Melanesia . Port Moresby: Revista de la Sociedad Lingüística de Papúa Nueva Guinea. 35 . ISSN 0023-1959 .
- ^ Edgar Suter y Timothy Usher (2017) "La familia lingüística Kamula-Elevala", Lenguaje y lingüística en Melanesia 35: 106-131.
- ^ McElhanon, KA y Voorhoeve, CL The Trans-New Guinea Phylum: Exploraciones en relaciones genéticas de nivel profundo . B-16, vi + 112 páginas. Pacific Linguistics, Universidad Nacional de Australia, 1970. doi : 10.15144 / PL-B16
- ^ Shaw, RD " Una clasificación provisional de las lenguas de la región de Mt Bosavi ". En Franklin, K. editor, La situación lingüística en el distrito del Golfo y áreas adyacentes, Papua Nueva Guinea . C-26: 187-215. Pacific Linguistics, Universidad Nacional de Australia, 1973. doi : 10.15144 / PL-C26.187
- ^ Shaw, RD " La familia lingüística Bosavi ". En Laycock, D., Seiler, W., Bruce, L., Chlenov, M., Shaw, RD, Holzknecht, S., Scott, G., Nekitel, O., Wurm, SA, Goldman, L. y Fingleton , J. editores, Papers in New Guinea Linguistics No. 24. A-70: 45-76. Pacific Linguistics, Universidad Nacional de Australia, 1986. doi : 10.15144 / PL-A70.45
- ^ Greenhill, Simon (2016). "TransNewGuinea.org - base de datos de los idiomas de Nueva Guinea" . Consultado el 5 de noviembre de 2020 .
- ^ Pawley, Andrew; Hammarström, Harald (2018). "La familia Trans Nueva Guinea". En Palmer, Bill (ed.). Las lenguas y la lingüística del área de Nueva Guinea: una guía completa . El mundo de la lingüística. 4 . Berlín: De Gruyter Mouton. págs. 21-196. ISBN 978-3-11-028642-7.
- ^ Healey, Alan 1970. Fonología de Proto-Awyu-Dumut. En: Stephen A. Wurm y Donald C. Laycock (eds). Estudios de Lingüística del Pacífico en honor a Arthur Capell . (PL C-13). Canberra: Lingüística del Pacífico. 997-1063.
- Ross, Malcolm (2005). "Los pronombres como diagnóstico preliminar para la agrupación de lenguas papúes". En Andrew Pawley ; Robert Attenborough; Robin Hide; Jack Golson (eds.). Pasados papúes: historias culturales, lingüísticas y biológicas de los pueblos de habla papú . Canberra: Lingüística del Pacífico. págs. 15–66. ISBN 0858835622. OCLC 67292782 .
enlaces externos
- Timothy Usher, Mundo de Nueva Guinea, Proto – Digul River - Ok
- Usher & Suter, Proto – Kamula - Río Elevala