Babette's Feast (en danés : Babettes Gæstebud ) es una película de drama danesa de 1987dirigida por Gabriel Axel . El guión de la película fue escrito por Axel basado en la historia de 1958 de Isak Dinesen (Karen Blixen). Producida por Just Betzer , Bo Christensen y Benni Korzen con financiación del Danish Film Institute , Babette's Feast fue la primera película cinematográfica danesa de una historia de Blixen. También fue la primera película danesa en ganar el Oscar a la Mejor Película en Lengua Extranjera . [2] La película se estrenó en elSección Un Certain Regard del Festival de Cannes de 1987 . [3]
Fiesta de Babette | |
---|---|
Dirigido por | Gabriel Axel |
Producido por | Sólo Betzer Bo Christensen Benni Korzen Pernille Siesbye |
Guión por | Gabriel Axel |
Residencia en | El festín de Babette por Isak Dinesen |
Protagonizada | Stephane Audran Birgitte Federspiel Bodil Kjer |
Narrado por | Ghita Nørby |
Musica por | Per Nørgård |
Cinematografía | Henning Kristiansen |
Editado por | Finn Henriksen |
Empresa de producción | |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 102 minutos |
País | Dinamarca |
Idiomas | Danés sueco francés |
Taquilla | $ 4,4 millones (EE. UU.) [1] |
Gráfico
Las ancianas y piadosas hermanas protestantes Martine ( Birgitte Federspiel ) y Philippa ( Bodil Kjer ) viven en un pequeño pueblo en la remota costa occidental de Jutlandia en la Dinamarca del siglo XIX . Su padre era un pastor que fundó su propia pietista conventicle . Con su padre ahora muerto y la secta austera que no atrae a nuevos conversos, las hermanas ancianas presiden una congregación menguante de creyentes de pelo blanco.
La historia se remonta a 49 años y muestra a las hermanas en su juventud. Las hermosas muchachas tienen muchos pretendientes, pero su padre los rechaza a todos y, de hecho, se burla del matrimonio. Cada hija es cortejada por un pretendiente apasionado que visita Jutlandia: Martine por un joven y encantador oficial de caballería sueco , Lorens Löwenhielm, y Philippa por un barítono estrella , Achille Papin, de la ópera de París , en pausa en el silencio de la costa. Ambas hermanas deciden quedarse con su padre y rechazar cualquier vida fuera de Jutlandia.
Treinta y cinco años después, Babette Hersant ( Stéphane Audran ) aparece en su puerta. Solo lleva una carta de Papin, explicando que es una refugiada del derramamiento de sangre contrarrevolucionario en París y recomendándola como ama de llaves. Las hermanas no pueden permitirse el lujo de acoger a Babette, pero ella se ofrece a trabajar gratis. Babette se desempeña como cocinera durante los próximos 14 años, produciendo una versión mejorada de las comidas suaves típicas de la naturaleza abstinencia de la congregación y ganando poco a poco su respeto. Su único vínculo con su vida anterior es un billete de lotería que una amiga en París le renueva todos los años. Un día gana la lotería de 10.000 francos. En lugar de usar el dinero para regresar a París y su estilo de vida perdido, decide gastarlo en preparar una deliciosa cena para las hermanas y su pequeña congregación con motivo del centésimo cumpleaños del pastor fundador. Más que un festín, la comida es una efusión del aprecio de Babette, un acto de autosacrificio. Babette no le dice a nadie que está gastando todas sus ganancias en la comida.
Las hermanas aceptan tanto la comida de Babette como su oferta de pagar la creación de una "auténtica cena francesa ". Babette se encarga de que su sobrino vaya a París y recoja los suministros para la fiesta. Los ingredientes son abundantes, suntuosos y exóticos, y su llegada provoca mucha discusión entre los aldeanos. A medida que llegan los diversos ingredientes nunca antes vistos y comienzan los preparativos, las hermanas comienzan a preocuparse de que la comida se convierta en un pecado de lujo sensual, si no en alguna forma de maldad. En una conferencia apresurada, las hermanas y la congregación acuerdan comer la comida, pero se abstienen de hablar de cualquier placer en ella y no mencionan la comida durante la cena.
El ex pretendiente de Martine, Lorens, ahora un famoso general casado con un miembro de la corte de la reina , llega como invitado de su tía, la señora local de la mansión y miembro de la congregación del antiguo pastor. Desconoce los planes austeros de los demás invitados y, como hombre de mundo y ex agregado en París, es la única persona en la mesa calificada para comentar sobre la comida. Él obsequia a los invitados con abundante información sobre la extraordinaria comida y bebida, comparándola con una comida que disfrutó años antes en el famoso Café Anglais de París. Aunque los otros celebrantes se niegan a comentar sobre los placeres terrenales de su comida, los dones de Babette rompen su desconfianza y supersticiones, elevándolos física y espiritualmente. Los viejos males se olvidan, los amores antiguos se reavivan y una redención mística del espíritu humano se asienta sobre la mesa.
Las hermanas asumen que Babette ahora regresará a París. Sin embargo, cuando les dice que todo su dinero se ha ido y que no se irá a ninguna parte, las hermanas se horrorizan. Babette luego revela que anteriormente fue la jefa de cocina del Café Anglais y les dice que la cena para 12 tiene un precio de 10,000 francos. Martine dice entre lágrimas: "Ahora serás pobre el resto de tu vida", a lo que Babette responde: "Un artista nunca es pobre". Entonces Philippa dice: "Pero este no es el final, Babette. En el paraíso serás el gran artista que Dios quiso que seas" y luego la abraza con lágrimas en los ojos diciendo: "¡Oh, cómo encantarás a los ángeles!" , que es precisamente como termina el cuento.
Elenco
- Stéphane Audran como Babette Hersant
- Bodil Kjer como Philippa (antiguo)
- Birgitte Federspiel como Martine (antigua)
- Jarl Kulle como General Lorens Löwenhielm (antiguo)
- Jean-Philippe Lafont como Achille Papin
- Vibeke Hastrup como Martina (joven)
- Hanne Stensgaard como Philippa (joven)
- Gudmar Wivesson como Lorens (joven)
- Bibi Andersson como cortesana sueca
- Pouel Kern como el pastor, el padre
- Bendt Rothe como Nielsen, feligrés
- Cay Kristiansen como Poul, feligrés
- Lisbeth Movin como la viuda, feligrés
- Preben Lerdorff Rye como Capitán, feligrés
- Ebbe Rode como Christopher, feligrés
- Else Petersen como Solveig, feligrés
- Asta Esper Andersen como Anna, feligrés
- Holger Perfort como Karlsen, feligrés
- Ebba With como tía de Löwenhielm
- Axel Strøbye como cochero de Löwenhielm
- Finn Nielsen como dueño de una tienda de comestibles
- Ghita Nørby como Narrador (voz)
Producción
La historia original de Blixen tiene lugar en la ciudad portuaria noruega de Berlevåg , un escenario de casas de madera multicolores en un largo fiordo. [4] Sin embargo, cuando Axel investigó lugares en Noruega, encontró que el escenario era demasiado idílico y se parecía a un "hermoso folleto turístico". [5] Cambió la ubicación a la costa plana azotada por el viento del oeste de Jutlandia y le pidió a su escenógrafo, Sven Wichmann, que construyera un pequeño pueblo gris que ofreciera muy pocas o ninguna atracción. La iglesia de Mårup , una sencilla iglesia románica construida alrededor de 1250 en un acantilado remoto junto al mar cerca del pueblo de Lønstrup , se utilizó como telón de fondo. [6]
Axel cambió el escenario de un puerto lleno de barcos a botes de remos de pescadores en una playa. Dijo que los cambios resaltarían la visión de Blixen de la vida de Babette en un exilio casi completo. [7]
Hay muchas cosas que funcionan por escrito, pero cuando se traducen a imágenes, no dan en absoluto la misma impresión o sentimiento. Todos los cambios que realicé, los hice para ser fiel a Karen Blixen. - Gabriel Axel [7]
La productora de Nordisk Film sugirió que el elenco de Babette's Feast debería incluir solo actores daneses para reducir los costos de producción. Sin embargo, Axel quería que actores daneses, suecos y franceses interpretaran los papeles en aras de la autenticidad. Axel fue apoyado por el consultor del Danish Film Institute , Claes Kastholm Hansen, quien también estuvo de acuerdo en que el elenco debería incluir estrellas internacionales. [8] El personaje principal de Babette se le ofreció inicialmente a Catherine Deneuve . Deneuve estaba interesada en el papel, pero estaba preocupada porque había sido criticada en sus intentos anteriores de apartarse de sus habituales roles sofisticados de mujer. [8] Mientras Deneuve deliberaba durante un día, Axel se reunió con la actriz francesa Stéphane Audran . Axel recordaba a Audran por sus papeles en las películas Violette Nozière (1978) y Poulet au vinaigre (1985) de Claude Chabrol . Cuando Axel le preguntó a Chabrol (su ex marido) sobre la idoneidad de Audran, Chabrol dijo que Audran era el arquetipo de Babette. [9] Axel le dio el guión a Audran, le dijo que Deneuve estaba considerando el papel y le preguntó si podría responder antes del día siguiente. Audran llamó dos horas después y dijo que quería el papel. Al día siguiente, Deneuve se negó y Audran fue elegida oficialmente. [10]
Otras dos partes importantes fueron los personajes de las hermanas solteras mayores, Phillipa y Martine. Phillipa, la otrora prometedora cantante, fue interpretada por Bodil Kjer , considerada la primera dama del teatro danés y homónima del premio Bodil . [11] Birgitte Federspiel , mejor conocida por la película clásica Ordet de Carl Dreyer de 1955 , fue elegida como la seria y desamparada Martine.
El papel del general sueco Lorens Löwenhielm, ex pretendiente de Martine, fue aceptado por Jarl Kulle y la dama de la corte sueca por Bibi Andersson . Ambos habían alcanzado el reconocimiento internacional como dos de los actores favoritos de Ingmar Bergman , apareciendo en muchas de sus películas. [12] [13]
El grupo de aldeanos ancianos estaba compuesto por actores daneses, muchos de los cuales eran bien conocidos por sus papeles en las películas de Carl Theodor Dreyer . Estos incluyeron a Lisbeth Movin como la vieja viuda, Preben Lerdorff Rye como el capitán, Axel Strøbye como el conductor, Bendt Rothe como Old Nielsen y Ebbe Rode como Christopher.
La popular actriz danesa Ghita Nørby fue elegida como narradora de la película. Aunque los consultores de producción se quejaron con Axel de que el uso de un narrador era demasiado anticuado, Axel se mostró inflexible sobre el uso de uno. Dijo que no se trataba de ser anticuado, sino solo de la necesidad: "Si hay necesidad de un narrador, entonces uno usa uno". [7]
Menú
El siete por supuesto menú en la película consistió en:
- "Potage à la Tortue" ( sopa de tortuga ) servido con jerez amontillado
- " Blinis Demidoff " ( tortitas de trigo sarraceno con caviar y crema agria ) servidas con Veuve Cliquot Champagne
- "Cailles en Sarcophage" ( codorniz en cáscara de hojaldre con foie gras y salsa de trufa ) servido con Clos de Vougeot Pinot Noir
- una ensalada de escarola
- "Savarin au Rhum avec des Figues et Fruit Glacée" ( bizcocho de ron con higos y cerezas confitadas ) servido con champán
- quesos variados y frutas servidos con Sauternes
- café con coñac vieux marc Grande Champagne . [14]
Recepción
Tras su lanzamiento en 1987, Babette's Feast recibió críticas positivas. [15] La película ganó el premio a la Mejor Película en Lengua Extranjera de 1987 en los Premios de la Academia. [16] También recibió el premio BAFTA Film Award a la Mejor Película en Lengua Extranjera . En Dinamarca, ganó los premios Bodil y Robert a la Mejor Película Danesa del Año. La película fue nominada y / o ganó varios otros premios, incluida una nominación al Globo de Oro , el premio Grand Prix (Asociación Belga de Críticos de Cine) y un premio especial del Festival de Cine de Cannes .
A partir de mayo de 2019[actualizar], la película mantuvo una calificación de aprobación del 97% en el sitio web de revisión agregada de Rotten Tomatoes de 29 revisiones. [17] Después del estreno de la película, varios restaurantes ofrecieron recreaciones del menú de la película. [18]
La película es una de las favoritas de Alton Brown , [19] el Papa Francisco , [20] y Rowan Williams . [21]
Remake americano
En diciembre de 2019, se anunció que Alexander Payne está destinado a dirigir un remake estadounidense de la película. [22] [23] [24] [25] La versión de Payne se establecerá en Minnesota . [26] [27]
Ver también
- Lista de presentaciones a los 60 Premios de la Academia a la mejor película en lengua extranjera
- Lista de presentaciones danesas para el Premio de la Academia a la Mejor Película en Lengua Extranjera
Referencias
- ^ Babettes gæstebud (Fiesta de Babette) en Box Office Mojo
- ^ "Gæstebud de Babette" . Instituto Danés de Cine.
- ^ "Festival de Cannes: Fiesta de Babette" . festival-cannes.com . Archivado desde el original el 3 de octubre de 2012 . Consultado el 20 de julio de 2009 .
- ^ Karen Blixen, Anécdotas de Destiny y Ehrengard , "El buceador", "La fiesta de Babette", "Tempestades", "La historia inmortal", "El anillo" (Nueva York: Random House; Londres: Michael Joseph, 1958); Skæbne-Anekdoter (Copenhague: Gyldendal, 1960)
- ^ Mørch, Karin, Gabriel's Gæstebud: Portrait af en Filmmager , Copenhague: Gyldendal, (2008) p.403
- ^ Nielsen, Bent (30 de septiembre de 2008). "Kirken på kanten synger på sidste vers" [Iglesia en el borde canta el último verso]. Kristeligt Dagblad . Archivado desde el original el 17 de octubre de 2012.
- ↑ a b c ( Mørch , 2008 , p. 403) traducido de "Der er meget, der fungerer på skrift, men når det blive overført til billeder, giver det slet ikke samme indtryk eller følelse. Alle de ændringer, jeg foretog, gjorde jeg faktisk for at være tro mod Karen Blixens".
- ↑ a b ( Mørch , 2008 , p. 410)
- ↑ ( Mørch , 2008 , p. 411)
- ↑ ( Mørch , 2008 , p. 412)
- ^ Piil, Morten, Bodil Kjer Danske Filmskuespillere, Gyldendal, (2001), págs. 230-235
- ^ "Jarl Kulle" Archivado el 7 deoctubre de 2009en la Wayback Machine , Filmografía, Fundación Ingmar Bergman, ingmarbergman.se, consultado el 28 de mayo de 2009
- ^ "Bibi Andersson" Archivado el 7 deoctubre de 2009en la Wayback Machine , Filmografía, Fundación Ingmar Bergman, ingmarbergman.se, consultado el 28 de mayo de 2009
- ^ Heiter, Celeste (2012). Un homenaje culinario a la fiesta de Babette . Love Bites: Cenas románticas para dos. lovebitescookbooks.com. pag. 1 . Consultado el 6 de octubre de 2014 .
- ^ Wigley, Samuel (3 de abril de 2014). "Entonces y ahora: Babette's Feast revisado" . Film Forever . Instituto de Cine Británico . Consultado el 6 de octubre de 2014 .
- ^ "Los nominados y ganadores de los 60 Premios de la Academia (1988)" . oscars.org . Consultado el 16 de agosto de 2015 .
- ^ "Babettes Gaestebud (Fiesta de Babette) (1987)" . Tomates podridos . Flixster IOnc . Consultado el 4 de marzo de 2016 .
- ^ Fabricant, Florence (2 de marzo de 1988). "En 'Babette', una gran fiesta para el paladar y la vista" . New York Times . Consultado el 4 de marzo de 2016 .
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=T1-k7VYwsHg#t=8m55
- ^ https://aleteia.org/2016/11/21/why-does-pope-francis-want-us-to-watch-the-movie-babettes-feast/
- ^ https://www.telegraph.co.uk/culture/3613962/The-Dark-Materials-debate-life-God-the-universe....html
- ^ Lattanzio, Ryan (2 de diciembre de 2019). "Alexander Payne se recupera del proyecto cancelado de Netflix con remake de 'Babette's Feast'" . IndieWire . Consultado el 24 de julio de 2020 .
- ^ Mike Fleming Jr. (2 de diciembre de 2019). "Alexander Payne asume la reinvención de 'Babette's Feast ' " . Fecha límite de Hollywood . Consultado el 24 de julio de 2020 .
- ^ Gemmill, Allie (2 de diciembre de 2019). " El director de ' Downsizing' Alexander Payne dirigirá la nueva versión de 'Babette's Feast ' " . Collider (sitio web) . Consultado el 24 de julio de 2020 .
- ^ Mike Fleming Jr. (2 de diciembre de 2019). "Alexander Payne asume la reinvención de 'Babette's Feast ' " . Yahoo! Deportes . Consultado el 24 de julio de 2020 .
- ^ Lee Svitak Dean (11 de diciembre de 2019). "Minnesota será el escenario de la nueva versión de la película ganadora del Oscar 'Babette's Feast ' " . Star Tribune . Consultado el 24 de julio de 2020 .
- ^ Sasvari, Joanne (18 de febrero de 2020). "¡Salut !: codorniz rellena de Babette, una decadencia francesa digna de recrear" . Vancouver Sun . Consultado el 24 de julio de 2020 .
Otras lecturas
- Curry, Thomas J. (2012). "La fiesta de Babette y la bondad de Dios" . Revista de religión y cine . 16 (2). Archivado desde el original el 14 de febrero de 2013. URL alternativa
- Goodwin, Sarah Webster (1990). "Saber mejor: feminismo y discurso utópico en Orgullo y prejuicio , Villette y la fiesta de Babette ". En Jones, Libby Falk; Goodwin, Sarah McKim Webster (eds.). Feminismo, utopía y narrativa . Estudios de Tennessee en literatura. págs. 1–20 . ISBN 978-0-87049-636-3.
- Podles, Mary Elizabeth (1992). " Fiesta de Babette : un festín con luteranos". The Antioch Review . 50 (3): 551–65. doi : 10.2307 / 4612569 . JSTOR 4612569 .
- Schuler, Jean (1997). "Kierkegaard en la fiesta de Babette: el regreso a lo finito" . Revista de religión y cine . 1 (2). Archivado desde el original el 31 de diciembre de 2012 . Consultado el 16 de junio de 2013 .
- Tibbetts, John C. y James M. Welsh, eds. La Enciclopedia de Novelas en Cine (2ª ed. 2005) págs. 22–23.
- Wright, Wendy M. (1997). " Fiesta de Babette : una película religiosa" . Revista de religión y cine . 1 (2). Archivado desde el original el 16 de abril de 2009 . Consultado el 20 de julio de 2009 .
enlaces externos
- Fiesta de Babette en IMDb
- El banquete de Babette en AllMovie
- Fiesta de Babette en Box Office Mojo
- El banquete de Babette en Rotten Tomatoes
- Una extensa colección de enlaces sobre Babette's Feast en KarenBlixen.com
- Babettes gæstebud en el Danish Film Institute (en danés)
- Votado # 3 en las 100 mejores películas de Las artes y la fe (2010)
- El banquete de Babette: "La misericordia y la verdad se han encontrado" un ensayo de Mark Le Fanu en Criterion Collection