Diccionario Babiniotis caso judicial


El caso judicial del Diccionario Babiniotis ( griego : Υπόθεση Λεξικoύ Μπαμπινιώτη ) se libró en Grecia por la legalidad de la publicación de un diccionario griego moderno que incluía una definición de la palabra "búlgaro" (refiriéndose a una persona o personas).

George Babiniotis , profesor de lingüística en la Universidad de Atenas , dirigió la publicación de un diccionario en 1998, llamado Diccionario de griego moderno , más conocido como Diccionario Babiniotis . El diccionario fue publicado por el Centro de Lexicología.

Para la palabra "búlgaro", el diccionario proporcionó una definición dual, primero su uso normal se refiere a personas descendientes de Bulgaria , y segundo una definición marcada como vulgar y despectiva para denotar un fanático del equipo de fútbol PAOK .

El 23 de mayo de 1998, una persona emprendió acciones legales para solicitar la eliminación de la segunda definición. Los tribunales aceptaron el caso con el número 18134/1998 y acordaron que la definición obscena no tenía lugar en un diccionario, por lo que el editor tuvo que eliminar la segunda definición de cada copia no vendida del diccionario o, de lo contrario, ya no podría venderse legalmente. Esto fue criticado por algunas personas, incluidos algunos profesores de derecho, y luego el caso judicial fue revisado por un tribunal superior. El 22 de abril de 1999, el tribunal superior, con el número 13/1999, decidió revocar la decisión del tribunal inferior.