Premio de traducción Bai Meigui


El premio de traducción Bai Meigui es un premio de traducción otorgado anualmente por el Centro de Nueva Escritura China de Leeds, [1] [2] en la Universidad de Leeds .

El objetivo del premio es presentar a los escritores chinos a los lectores ingleses y desarrollar traductores literarios que trabajen del chino al inglés. Los jueces son traductores literarios en ejercicio. El género literario y el premio cambian anualmente, pero el Centro siempre busca desarrollar al traductor publicando la traducción, dando así exposición tanto al escritor como al traductor y, cuando sea posible, ofreciendo capacitación adicional en traducción literaria.

Ganadores: Natascha Bruce [3] y Michael Day
Género: cuento surrealista Chicken de Dorothy Tse
Premio: 1 semana en una escuela de verano de traducción y publicación en la revista Structo [4]
Jueces: Nicky Harman , Jeremy Tiang , Helen Wang [5]

Ganador: Luisetta Mudie
Género: Pieza literaria de no ficción de Li Jingrui
Premio: 1 semana en una escuela de verano de traducción y publicación en Read Paper Republic [6] [7]
Jueces: Nicky Harman , Dave Haysom , Helen Wang [8]

Ganador: Helen Tat y Liu Jia
Género: Poesía de Chi Lingyun , Qin Xiaoyu , Xu Xiangchou
Premio: Publicación en la revista Stand [9]
Jueces: Canaan Morse, Eleanor Goodman , Heather Inwood [10]

Ganador: Jasmine Alexander
Género: Libro ilustrado para niños, Feliz Festival del Medio Otoño de Meng Yanan
Premio: Publicación de un libro ilustrado bilingüe con Balestier Press [11]
Jueces: Minjie Chen, Helen Wang , Adam Lanphier [12]