Pueblo Kongo


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido de la gente de Bakongo )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El pueblo Kongo ( Kongo : Bisi Kongo , EsiKongo , singular: MwisiKongo ; también Bakongo , singular: Mukongo ) [3] [4] es un grupo étnico bantú definido principalmente como los hablantes de Kikongo ( lenguas Kongo ). [5]

Han vivido a lo largo de la costa atlántica de África Central , en una región que en el siglo XV era un Reino de Kongo centralizado y bien organizado , pero que ahora forma parte de tres países. [6] Sus concentraciones más altas se encuentran al sur de Pointe-Noire en la República del Congo , al suroeste de Pool Malebo y al oeste del río Kwango en la República Democrática del Congo , al norte de Luanda , Angola y al suroeste de Gabón . [5]Son el grupo étnico más grande de la República del Congo y uno de los principales grupos étnicos en los otros dos países en los que se encuentran. [6] En 1975, se informó que la población del Kongo era de 4.040.000. [7]

El pueblo Kongo se encontraba entre los primeros africanos subsaharianos en dar la bienvenida a los comerciantes portugueses en 1483 EC, y comenzó a convertirse al catolicismo a fines del siglo XV. [6] Fueron de los primeros en protestar contra la esclavitud en cartas al rey de Portugal en las décadas de 1510 y 1520, [8] [9] luego sucumbieron a las demandas de esclavos de los portugueses hasta el siglo XVI. El pueblo Kongo fue parte de las principales incursiones de esclavos, captura y comercio de exportación de esclavos africanos a los intereses coloniales europeos en los siglos XVII y XVIII. [6] Las incursiones de esclavos, las guerras coloniales y la lucha por África del siglo XIX.dividió al pueblo Kongo en partes portuguesas, belgas y francesas. A principios del siglo XX, se convirtieron en uno de los grupos étnicos más activos en los esfuerzos por descolonizar África, ayudando a liberar a las tres naciones al autogobierno. Ahora ocupan posiciones influyentes en la política, la administración y las operaciones comerciales en los tres países en los que se encuentran más. [6]

Nombre

El origen del nombre Kongo no está claro y se han propuesto varias teorías. [10] Según el erudito de la era colonial Samuel Nelson, el término Kongo se deriva posiblemente de un verbo local para reunión o reunión. [11] Según Alisa LaGamma , la raíz puede ser de la palabra regional Nkongo que significa "cazador" en el contexto de alguien aventurero y heroico. [12] Douglas Harper afirma que el término significa "montañas" en un idioma bantú, desde donde fluye el río Congo. [13]

El pueblo Kongo ha recibido varios nombres en la literatura colonial francesa, belga y portuguesa, nombres como Esikongo (singular Mwisikongo ), Mucicongo , Mesikongo , Madcongo y Moxicongo . [10] Los misioneros cristianos, particularmente en el Caribe , originalmente aplicaron el término Bafiote (singular M (a) fiote ) a los esclavos del pueblo Kongo costero Vili o Fiote, pero más tarde este término se usó para referirse a cualquier "hombre negro". en Cuba, Santa Lucía y otras islas de la época colonial gobernadas por uno de los intereses coloniales europeos. [14]El grupo se identifica en gran medida por hablar un grupo de dialectos mutuamente inteligibles más que por grandes continuidades en su historia o incluso en su cultura. El término "Congo" se utilizó más ampliamente para identificar a las personas de habla kikongo esclavizadas en las Américas. [15]

Desde principios del siglo XX, Bakongo (singular Mkongo o Mukongo ) se ha utilizado cada vez más, especialmente en áreas al norte del río Congo , para referirse a la comunidad de habla kikongo, o más ampliamente a hablantes de lenguas Kongo estrechamente relacionadas . [3] Esta convención se basa en las lenguas bantú, a las que pertenece la lengua Kongo. El prefijo "mu-" y "ba-" se refieren a "personas", singular y plural respectivamente. [dieciséis]

Ne en Kikongo designa un título, es incorrecto llamar a la gente Kongo por Ne Kongo o una persona Kongo por Ne Kongo. [17]

Historia

Distribución del pueblo Kongo en África (aprox.)

La historia antigua del pueblo Kongo ha sido difícil de determinar. La región está cerca de África Oriental, considerada clave para las migraciones humanas prehistóricas. Esta proximidad geográfica, afirma Jan Vansina , sugiere que la región del río Congo, hogar del pueblo Kongo, estuvo poblada hace miles de años. [18] No se ha encontrado evidencia arqueológica antigua relacionada con el pueblo Kongo, y la glotocronología , o la estimación de cronologías de grupos étnicos basada en la evolución del lenguaje, se ha aplicado al Kongo. En base a esto, es probable que el idioma Kongo y el idioma Gabón-Congo se dividan alrededor del 950 a. C. [18]

La evidencia arqueológica más antigua es de Tchissanga (ahora parte de la actual República del Congo ), un sitio que data de alrededor del 600 a. C. Sin embargo, el sitio no prueba qué grupo étnico residía en ese momento. [18] El pueblo Kongo se había establecido en el área mucho antes del siglo V EC, comenzó una sociedad que utilizaba los diversos y ricos recursos de la región y desarrolló métodos agrícolas. [19] Según James Denbow, la complejidad social probablemente se había logrado en el siglo II d. C. [20]

Según Vansina, los pequeños reinos y los principados de Kongo aparecieron en la región actual en el año 1200 EC, pero la historia documentada de este período del pueblo Kongo, si existió, no ha sobrevivido hasta la era moderna. Descripción detallada y copiosa sobre el pueblo Kongo que vivía junto a los puertos atlánticos de la región, como una cultura, un idioma y una infraestructura sofisticados, aparece en el siglo XV, escrita por los exploradores portugueses. [21]El trabajo antropológico posterior sobre el Kongo de la región proviene de los escritores de la época colonial, en particular de los franceses y belgas (Loango, Vungu y el valle de Niari), pero esto también es limitado y no cubre exhaustivamente a todos los habitantes del Kongo. La evidencia sugiere, afirma Vansina, que el pueblo Kongo fue avanzado en su cultura y sistemas sociopolíticos con múltiples reinos mucho antes de la llegada de los primeros barcos portugueses a fines del siglo XV. [21]

El Reino de Kongo

Un mapa de Angola que muestra los grupos étnicos mayoritarios (el área de Bakongo está al norte, verde oscuro).

La tradición oral del Kongo sugiere que el Reino de Kongo se fundó antes del siglo XIV y el siglo XIII. [22] [23] [24] El modelo del reino no se basó en la sucesión hereditaria como era común en Europa, sino en una elección de los nobles de la corte del pueblo Kongo. Esto requería que el rey ganara su legitimidad mediante un proceso de reconocimiento de sus pares, la construcción de consenso, así como las insignias y el ritualismo religioso. [25] El reino tenía muchos centros comerciales tanto cerca de los ríos como tierra adentro, distribuidos a lo largo de cientos de kilómetros y Mbanza Kongo , su capital que estaba a unos 200 kilómetros tierra adentro desde la costa atlántica. [25]

Los portugueses llegaron a la costa centroafricana al norte del río Congo, varias veces entre 1472 y 1483 en busca de una ruta marítima a la India , [25] pero no pudieron encontrar puertos u oportunidades comerciales. En 1483, al sur del río Congo, encontraron al pueblo Kongo y el Reino de Kongo, que tenía un gobierno centralizado, una moneda llamada nzimbu y mercados, listos para las relaciones comerciales. [26]Los portugueses encontraron una infraestructura de transporte bien desarrollada en el interior del asentamiento portuario atlántico del pueblo Kongo. También encontraron fácil el intercambio de bienes y la gente del Kongo estaba abierta a las ideas. El rey Kongo en ese momento, llamado Nzinga a Nkuwu, supuestamente aceptó voluntariamente el cristianismo, y en su bautismo en 1491 cambió su nombre a João I, un nombre portugués. [25] Alrededor de la década de 1450, un profeta, Ne Buela Muanda, predijo la llegada de los portugueses y la esclavitud espiritual y física de muchos bakongo. [27] [28]

El comercio entre el pueblo Kongo y el pueblo portugués se aceleró a partir de 1500. El reino de Kongo pareció ser receptivo a los nuevos comerciantes, les permitió establecerse en una isla cercana deshabitada llamada Santo Tomé y envió a los nobles de Bakongo a visitar la corte real en Portugal. [26] Aparte del propio rey, gran parte de la nobleza del pueblo Kongo acogió con agrado el intercambio cultural, los misioneros cristianos los convirtieron a la fe católica, asumieron los modales de la corte portuguesa y, a principios del siglo XVI, el Kongo se convirtió en un reino cristiano afiliado a Portugal. . [6]

Inicio de la esclavitud

Inicialmente, la gente de Kongo intercambiaba objetos de marfil y cobre que hacían con artículos de lujo de portugueses. [26] Pero, después de 1500, los portugueses tenían poca demanda de marfil y cobre, en cambio exigieron esclavos a cambio. Los portugueses asentados en Santo Tomé necesitaban mano de obra esclava para sus plantaciones de caña de azúcar, y primero compraron mano de obra. Poco después, comenzaron a secuestrar a personas de la sociedad Kongo y, después de 1514, provocaron campañas militares en las regiones africanas cercanas para obtener mano de obra esclava. [26] Junto con este cambio en la relación del pueblo portugués-Kongo, el sistema de sucesión dentro del reino de Kongo cambió bajo la influencia portuguesa, [29]y en 1509, en lugar de la elección habitual entre los nobles, una sucesión hereditaria al estilo europeo llevó a que el rey africano Afonso I sucediera a su padre, ahora llamado João I. [26] La captura de esclavos y la exportación de esclavos causaron un gran desorden social entre el pueblo Kongo, y el rey Kongo Afonso I escribí cartas al rey de Portugal protestando por esta práctica. Finalmente, sucumbió a la demanda y aceptó una exportación de los que quisieran aceptar la esclavitud, y por una tarifa por esclavo. Los portugueses adquirieron de 2000 a 3000 esclavos por año durante algunos años, a partir de 1520, una práctica que inició la historia de exportación de esclavos del pueblo Kongo. Sin embargo, esta oferta estaba muy por debajo de la demanda de esclavos y el dinero que los dueños de esclavos estaban dispuestos a pagar. [26]

Los operadores portugueses se acercaron a los comerciantes en las fronteras del reino de Kongo, como el Malebo Pool, y les ofrecieron artículos de lujo a cambio de esclavos capturados. Esto creó, afirma Jan Vansina, un incentivo para los conflictos fronterizos y las rutas de las caravanas de esclavos, de otras etnias y de diferentes partes de África, en el que participaron el pueblo Kongo y los comerciantes. [26] Las incursiones de esclavos y el volumen del comercio de seres humanos esclavizados aumentaron a partir de entonces, y en la década de 1560, los comerciantes portugueses capturaban y exportaban más de 7.000 esclavos por año a las Américas. [26] El pueblo Kongo y los grupos étnicos vecinos tomaron represalias, con violencia y ataques, como la invasión Jaga.de 1568 que arrasó las tierras del Kongo, quemó las iglesias portuguesas y atacó su capital, casi acabando con el Reino del Kongo. [26] [30] El pueblo Kongo también creó canciones para advertirse de la llegada de los portugueses, una de las canciones famosas es " Malele " (Traducción: "Tragedy", canción presente entre las 17 canciones Kongo cantadas por la familia Massembo de Guadalupe durante el Grap a Kongo [31] ). Los portugueses trajeron militares y armas para apoyar al Reino de Kongo, y después de años de lucha, juntos derrotaron el ataque. Esta guerra condujo inesperadamente a una avalancha de cautivos que habían desafiado a la nobleza y los comerciantes de Kongo, y los puertos costeros se inundaron de "cautivos de guerra convertidos en esclavos".[26] El otro efecto de esta violencia durante muchos años fue hacer que el rey Kongo dependiera en gran medida de la protección portuguesa, [29] junto con la deshumanización del pueblo africano, incluido el pueblo Kongo rebelde, como bárbaros paganos caníbales del "reino de Jaga". ". Esta caricatura del pueblo africano y su deshumanización fue vociferante y bien publicada por los traficantes de esclavos, los misioneros y los historiadores portugueses de la época colonial, lo que ayudó a justificar moralmente el comercio masivo de esclavos. [26] [30]

Un mapa del Congo de 1595, impreso en 1630. El mapa enfatiza los ríos y las iglesias portuguesas. Marca la capital del pueblo Kongo como Citta de São Salvador .

Los estudiosos modernos como Estevam Thompson han demostrado que existe mucha confusión entre los Jagas "originales", que abandonaron la tierra de Yaka en la orilla oriental del río Kwango e invadieron Mbata y mbanza Kongo, y otras referencias posteriores a los "guerreros Jaga". vagando por el interior de África Occidental Central que eran, de hecho, diferentes grupos Mbangala. [30] [32] Hay otros eruditos, como Joseph Miller, que creían que la deshumanización unilateral del pueblo africano de los siglos XVI y XVII era una invención y un mito creado por los misioneros y los portugueses que traficaban esclavos para ocultar sus actividades abusivas. e intenciones. [32] [33] [34]

Desde la década de 1570, los comerciantes europeos llegaron en gran número y el comercio de esclavos a través del territorio del pueblo Kongo aumentó dramáticamente. El debilitado Reino de Kongo continuó enfrentándose a revueltas internas y violencia que resultaron de las redadas y la captura de esclavos, y los portugueses en 1575 establecieron la ciudad portuaria de Luanda (ahora en Angola) en cooperación con una familia noble de Kongo para facilitar su presencia militar. , Operaciones africanas y la trata de esclavos de las mismas. [35] [36] El Reino de Kongo y su gente terminaron su cooperación en la década de 1660. En 1665, el ejército portugués invadió el Reino, mató al rey Kongo, disolvió su ejército e instaló un reemplazo amigo en su lugar. [37]

Reinos más pequeños

La guerra Kongo-portuguesa de 1665 y el asesinato del rey hereditario por los soldados portugueses llevaron a un vacío político. El reino de Kongo se desintegró en reinos más pequeños, cada uno controlado por nobles considerados amigos por los portugueses. [6] Uno de estos reinos fue el reino de Loango. El Loango estaba en la parte norte, sobre el río Congo, una región que mucho antes de la guerra ya era una comunidad establecida del pueblo Kongo. [26] En este período surgieron nuevos reinos, provenientes de las partes desintegradas del sureste y noreste del antiguo reino de Kongo. La antigua capital del pueblo Kongo llamada Sao Salvador fue incendiada, en ruinas y abandonada en 1678. [38]Los nuevos reinos fragmentados del pueblo Kongo disputaron los límites y derechos de los demás, así como de otros grupos étnicos ajenos al Kongo que los limitaban, lo que llevó a guerras constantes e incursiones mutuas. [6] [39]

A las ruinas de Sao Salvador (ahora en Angola ), el llamado de una niña Kongo para poner fin a las guerras atrajo a numerosos Kongo a principios del siglo XVIII. [40]

Las guerras entre los pequeños reinos crearon un suministro constante de cautivos que alimentaron la demanda portuguesa de esclavos y la necesidad del pequeño reino de ingresos gubernamentales para financiar las guerras. [41] [42] En la década de 1700, una adolescente Kongo bautizada llamada Doña Beatriz Kimpa Vita afirmó estar poseída por San Antonio de Padua y que había estado visitando el cielo para hablar con Dios. [42] Ella comenzó a predicar que María y Jesús no nacieron en Nazaret sino en África entre la gente de Kongo. Ella creó un movimiento entre el pueblo Kongo que los historiadores llaman Antonianismo Kongo . [43]

Doña Beatriz cuestionó las guerras que devastaban al pueblo Kongo, pidió a todo el pueblo Kongo que pusieran fin a las guerras que alimentaban el comercio de humanos, se unieran bajo un solo rey. [6] [40] Ella atrajo a miles de personas del Kongo a las ruinas de su antigua capital. Fue declarada falsa santa por el rey portugués Pedro IV del Kongo, con el apoyo de los misioneros católicos portugueses y los monjes capuchinos italianos que entonces residían en tierras del Kongo. Doña Beatriz, de 22 años, fue arrestada y luego quemada viva en la hoguera por ser bruja y hereje. [6] [44]

Época colonial

Tras la muerte de doña Beatriz en 1706 y otros tres años de guerras con la ayuda de los portugueses, Pedro IV pudo recuperar gran parte del antiguo reino de Kongo. [6] Sin embargo, los conflictos continuaron durante el siglo XVIII, y la demanda y la caravana de personas Kongo y no Kongo como esclavos capturados siguió aumentando, dirigiéndose a los puertos del Atlántico. [38]Aunque, en los documentos portugueses, todos los habitantes de Kongo estaban técnicamente bajo un solo gobernante, ya no estaban gobernados de esa manera a mediados del siglo XVIII. El pueblo Kongo ahora estaba dividido en regiones, cada una encabezada por una familia noble. El cristianismo estaba creciendo de nuevo con la construcción de nuevas capillas, los servicios celebrados con regularidad, la expansión de las misiones de diferentes sectas cristianas y los rituales de la iglesia como parte de la sucesión real. Hubo crisis de sucesión, conflictos que siguieron cuando murió un gobernante real local de Kongo y golpes ocasionales como el de André II por Henrique III, típicamente resuelto con la intervención portuguesa, y estos continuaron hasta mediados del siglo XIX. [38]Después de la muerte de Henrique III en 1857, sus familiares reclamaron competitivamente el trono. Uno de ellos, Pedro Elelo, se ganó la confianza de los militares portugueses contra Alvero XIII, al aceptar ser vasallo del Portugal colonial. Esto efectivamente puso fin a cualquier soberanía que se había reconocido previamente y el pueblo Kongo se convirtió en parte del Portugal colonial. [45]

En consonancia con la creciente importación de misioneros cristianos y artículos de lujo, creció la captura y exportación de esclavos a través de las tierras del Kongo. Con más de 5,6 millones de seres humanos secuestrados en África Central, luego vendidos y enviados como esclavos a través de las tierras del pueblo Kongo, fueron testigos de las mayores exportaciones de esclavos de África a América en 1867. [46] Según Jan Vansina, el " Toda la economía de Angola y sus instituciones de gobierno se basaron en la trata de esclavos "en los siglos XVIII y XIX, hasta que la trata de esclavos se puso fin a la fuerza en la década de 1840. Esta prohibición del lucrativo comercio de esclavos a través de las tierras del pueblo Kongo fue fuertemente opuesta tanto por portugueses como por luso-africanos (en parte portugueses, en parte africanos), afirma Vansina. [48]El comercio de esclavos fue reemplazado por el comercio de marfil en la década de 1850, donde los viejos propietarios de caravanas y rutas reemplazaron la caza de seres humanos con la caza de elefantes para sus colmillos con la ayuda de grupos étnicos no Kongo como el pueblo Chokwe , que luego fueron exportados con el trabajo del pueblo Kongo. [48]

Los misioneros suecos ingresaron al área en las décadas de 1880 y 1890, convirtiendo la sección noreste del Kongo al protestantismo a principios del siglo XX. Los misioneros suecos, en particular Karl Laman, alentaron a la gente local a escribir su historia y costumbres en cuadernos, que luego se convirtieron en la fuente de la famosa y ampliamente citada etnografía de Laman y su dialecto se estableció bien gracias al diccionario de Kikongo de Laman. [49]

El fragmentado pueblo Kongo en el siglo XIX fue anexado por tres imperios coloniales europeos, durante la lucha por África y la Conferencia de Berlín , las partes más al norte fueron a Francia (ahora República del Congo y Gabón), la parte media a lo largo del río Congo junto con el Una gran región del interior de África fue a Bélgica (ahora República Democrática del Congo) y las partes del sur (ahora Angola ) se quedaron con Portugal. [50] El pueblo Kongo en las tres colonias (Angola, República del Congo y República Democrática del Congo) se convirtió en uno de los grupos étnicos más activos en los esfuerzos por descolonizar África, y trabajó con otros grupos étnicos en África Central para ayudar liberar a las tres naciones para el autogobierno. [6]Las regiones de Francia y Bélgica se independizaron en 1960. La independencia de Angola llegó en 1975. [51] [52] El pueblo Kongo ocupa ahora posiciones influyentes en la política, la administración y las operaciones comerciales en los tres países en los que se encuentra más. [6]

Idioma y demografía

Tazón de Kongo en el Museo Nacional de Arte Africano , Washington, DC

El idioma del pueblo Kongo se llama Kikongo (Guthrie: Bantu Zone H .10). Es un macrolenguaje y consta de los sublenguajes Beembe, Doondo, Koongo, Laari, Kongo-San-Salvador, Kunyi, Vili y Yombe. [53] Pertenece a la familia de lenguas Níger-Congo, más específicamente a la rama bantú del sur. [54]

El idioma Kongo se divide en muchos dialectos que son lo suficientemente diversos como para que las personas de dialectos distantes, como los hablantes del dialecto Kivili (en la costa norte) y los hablantes de Kisansolo (el dialecto central), tengan problemas para entenderse entre sí.

Mapa de la zona donde se hablan Kongo y Kituba como lengua franca. NB: [55] [56] [57] Kisikongo (también llamado Kisansala por algunos autores) es el Kikongo hablado en Mbanza Kongo. Kisikongo no es el protolenguaje del grupo lingüístico Kongo.

En Angola, hay unos pocos que no aprendieron a hablar kikongo porque las reglas de asimilación portuguesas durante el período colonial estaban dirigidas contra el aprendizaje de idiomas nativos, aunque la mayoría de los bakongo se aferraron al idioma. La mayoría del Congo angoleño también habla portugués y los que están cerca de la frontera con la República Democrática del Congo también hablan francés . En la República Democrática del Congo, la mayoría también habla francés y otros hablan lingala , una lengua franca común en el oeste del Congo, o Kikongo ya Leta (generalmente conocido como Kituba, particularmente en la República del Congo), una forma criolla de Kikongo que se habla ampliamente. en la República del Congo y en la República Democrática del Congo.[ cita requerida ]

Religión

Máscaras de BaKongo de la región Kongo Central

La historia religiosa del Kongo es compleja, particularmente después de que la clase dominante del Reino de Kongo aceptó el cristianismo a principios del siglo XVI. Según el historiador John K. Thornton, "los centroafricanos probablemente nunca se han puesto de acuerdo entre ellos en cuanto a cuál es su cosmología en detalle, producto de lo que llamé el proceso de revelación continua y sacerdocio precario". [58] La gente del Kongo tenía opiniones diversas, con ideas religiosas tradicionales que se desarrollaron mejor en la pequeña zona norte de habla kikongo, y esta región no se convirtió al cristianismo ni participó en la trata de esclavos hasta el siglo XIX. [58]

Hay una descripción abundante sobre las ideas religiosas de la gente de Kongo en los registros de la era colonial y de los misioneros cristianos, pero Thornton afirma que están escritas con un sesgo hostil y su confiabilidad es problemática. [59] Las creencias de la gente de Kongo incluían a Kilundu como Nzambi (dios) o Jinzambi (dioses, deidades), todos los cuales tenían poderes limitados. Creían en un dios creador absoluto, que los misioneros cristianos del Kongo del siglo XVI enfatizaron que es el mismo que el Dios cristiano, para ayudar a difundir sus ideas al abrazar las ideas del antiguo pueblo Kongo. [60] Del mismo modo, los primeros misioneros utilizaron palabras del idioma Kongo para integrar ideas cristianas, como el uso de las palabras "nkisi".para significar "santo". Por lo tanto, afirma Thornton, la iglesia para la gente de Kongo era "nzo a nkisi" u otro santuario, y la Biblia era "mukanda nkisi" o un amuleto. [61] La gente del Kongo mantuvo tanto iglesias como santuarios, a los que llamaron Kiteki . Sus santuarios más pequeños estaban dedicados a las deidades más pequeñas, incluso después de que se convirtieron al cristianismo. [60] Estas deidades eran guardianes de cuerpos de agua, tierras de cultivo y lugares altos para el pueblo Kongo, y eran muy frecuentes tanto en las capitales de las clases dominantes cristianas como en las aldeas. [60]

Nkisi nkondi del pueblo Kongo; Nkisi significa santo. [61]

Los misioneros portugueses posteriores y los monjes capuchinos a su llegada a Kongo quedaron desconcertados por estas prácticas a finales del siglo XVII (casi 150 años después de la aceptación del cristianismo como religión estatal en el Reino de Kongo). Algunos amenazaron con quemar o destruir los santuarios. Sin embargo, la gente del Kongo atribuyó la abundancia a estos santuarios y los defendió. [60] La conversión del pueblo Kongo se basó en diferentes suposiciones y premisas sobre lo que era el cristianismo, y las ideas sincréticas continuaron durante siglos. [62]

El pueblo Kongo, afirman los relatos de la época colonial, incluía una reverencia por sus antepasados ​​y espíritus. [63] Sólo se suele sostener que Nzambi a Mpungu , el nombre del dios supremo , existió fuera del mundo y lo creó. Otras categorías de muertos incluyen bakulu o ancestros (las almas de los recién fallecidos ). Además, la creencia tradicional de Kongo consideraba a los Nkisi de aspecto feroz como guardianes de lugares particulares, como montañas, cursos de ríos, manantiales y distritos, llamados simbi (pl. Bisimbi ).

Sin embargo, algunos antropólogos informan diferencias regionales. Según Dunja Hersak, por ejemplo, los Vili y Yombe no creen en el poder de los antepasados ​​en el mismo grado que los que viven más al sur. Además, ella y John Janzen afirman que las ideas religiosas y el énfasis han cambiado con el tiempo. [64] [65]

Los esclavos traídos por los barcos europeos a América llevaron consigo sus ideas tradicionales. Vanhee sugiere que la religión afrobrasileña Quimbanda es una nueva manifestación mundial de la religión y espiritualidad bantú, y el cristianismo Kongo jugó un papel en la formación de Voudou en Haití. [66]

sociedad y Cultura

Una obra de arte de Kongo

La gran sociedad de Bakongo presenta una diversidad de ocupaciones. Algunos son agricultores que cultivan productos básicos y comerciales. Entre los alimentos básicos se encuentran la mandioca , el banano , el maíz , la malanga y la batata . Otros cultivos incluyen maní (maní) y frijoles . [5] Los cultivos comerciales fueron introducidos por los gobernantes coloniales, y estos incluyen el café y el cacao para la industria del chocolate. El aceite de palma es otro producto de exportación, mientras que la urena tradicional es un alimento para la hambruna. Algunas personas del Kongo pescan y cazan, pero la mayoría trabaja en fábricas y comercia en las ciudades. [5]

El pueblo Kongo ha reconocido tradicionalmente su descendencia de su madre ( matrilinealidad ), y este linaje los vincula en grupos de parentesco. [5] [67] Están organizados culturalmente como personas que aprecian su independencia, tanto que los pueblos vecinos de Kongo evitan depender unos de otros. Existe un fuerte trasfondo de tradición mesiánica entre los Bakongo, que ha dado lugar a varios movimientos político-religiosos en el siglo XX. [5]Esto puede estar relacionado con las premisas de la cosmología dualista en la tradición de Bakongo, donde existen dos mundos, uno visible y vivido, otro invisible y lleno de espíritus poderosos. La creencia de que existe una interacción y un intercambio recíproco entre estos, para Bakongo, significa que el mundo de los espíritus puede poseer el mundo de la carne. [67]

Artículo sobre los clanes Kongo  [ fr ]

Artículo sobre los clanes Vili  [ fr ]

Madre e hijo (Phemba)

La semana de Kongo fue una semana de cuatro días: Konzo, Nkenge, Nsona y Nkandu. [68] Estos días llevan el nombre de las cuatro ciudades cercanas a las que tradicionalmente se celebraba en rotación un mercado de agricultores. [68] Esta idea se extendió entre la gente de Kongo, y cada distrito principal o centro de población tenía cuatro ubicaciones de mercados rotativos, cada centro con el nombre de estos días de la semana. Las reuniones de mercado más grandes se rotaron una vez cada ocho días, en Nsona Kungu. [69]

Un hombre sentado

Nacionalismo

La idea de una unidad de Bakongo, de hecho se desarrolló a principios del siglo XX, principalmente a través de la publicación de periódicos en varios dialectos del idioma. En 1910 Kavuna Kafwandani (Kavuna Simon) publicó un artículo en el periódico en idioma kikongo de la sociedad misionera sueca Misanü Miayenge (Palabras de paz) en el que pedía a todos los hablantes del idioma kikongo que reconocieran su identidad. [70]

La gente de Bakongo ha defendido la rivalidad étnica y el nacionalismo a través de deportes como el fútbol. El juego se organiza en torno a equipos étnicos, y los fanáticos animan a sus equipos según las líneas étnicas, como durante los partidos entre la gente de Poto-Poto y la gente de Kongo. Además, durante las competencias internacionales, se unen a través de líneas étnicas, afirma Phyllis Martin, para "afirmar su independencia frente a la iglesia y el estado". [71]

Ver también

  • Kimpa Vita , una mujer Kongo del siglo XVII que pidió el fin de las guerras, pero fue quemada en la hoguera por ser una santa falsa.
  • Nkisi , "Medicina Sagrada" que alguna vez fue utilizada principalmente por los Bakongo y la gente de las áreas circundantes.
  • Exposición de la aldea del Congo en 1914 en Noruega

Notas

  1. Este volumen de comercio de esclavos excluye el comercio de esclavos de los árabes swahili en África oriental y los grupos étnicos del norte de África hacia el Medio Oriente y otros lugares. Las exportaciones e importaciones no coinciden, debido al gran número de muertes en ruta [47] y las violentas represalias de las personas capturadas en los barcos involucrados en la trata de esclavos. [46]

Referencias

  1. ^ https://joshuaproject.net/clusters/345
  2. ^ 40,5% de la población de la República del Congo, 13% de la población de Angola, 12% de la población de la República Democrática del Congoy 20000 habitantes de Gabón ( Worldometers y CIA.gov ).
  3. ↑ a b Thornton, JK (2000). "Mbanza Kongo / São Salvador" . En Anderson (ed.). El pasado urbano de África . pag. 79, nota 2. ISBN 9780852557617. ... desde alrededor de 1910 no es raro que se use el término Bakongo (singular Mukongo ), especialmente en áreas al norte del río Zaire, y por intelectuales y antropólogos que adoptan una nomenclatura estándar para los pueblos de habla bantú.
  4. ^ Wyatt MacGaffey, Cultura política de Kongo: El desafío conceptual de lo particular , Indiana University Press, 2000, p.62
  5. ^ a b c d e f "Pueblo Kongo" . Encyclopædia Britannica .
  6. ^ a b c d e f g h i j k l m Appiah, Anthony ; Henry Louis Gates (2010). Enciclopedia de África . Prensa de la Universidad de Oxford. págs. 14-15. ISBN 978-0-19-533770-9.
  7. ^ Ver Redinha, José (1975). Etnias e culturas de Angola . Luanda: Instituto de Investigação Científica de Angola.
  8. ^ Página, Melvin (2003). Colonialismo: una enciclopedia social, cultural y política internacional . ABC-CLIO. pag. 773. ISBN 978-1-57607-335-3.
  9. ^ Shillington, Kevin (2013). Enciclopedia de historia africana (conjunto de 3 volúmenes) . Routledge. pag. 1379. ISBN 978-1-135-45670-2.
  10. ^ a b Filippo Pigafetta; Duarte Lopes (2002). Le Royaume de Congo y les contrées environment . Chandeigne. págs. 273 nota Página 82.1. ISBN 978-2-906462-82-3.
  11. ^ "Es probable que la palabra 'Kongo' en sí implique una reunión pública y que esté basada en la raíz konga , 'reunir' (trans [itiva])". Nelson, Samuel Henry. Colonialismo en la cuenca del Congo , 1880-1940. Athens, Ohio: Ohio University Press, 1994.
  12. ^ LaGamma, Alisa (2015). Kongo: Poder y Majestad . Museo Metropolitano de Arte. pag. 18. ISBN 978-1-58839-575-7.
  13. ^ Congo , Douglas Harper, Diccionario de etimología
  14. ^ Warner-Lewis, Maureen (2003). África central en el Caribe: trascendiendo el tiempo, transformando culturas . Prensa de la Universidad de West Indies. págs. 320–321. ISBN 978-976-640-118-4.
  15. Thornton, John, Les anneaux de la Memoire , 2 (2000) 235–49. "La nation angolaise en Amérique, son identité en Afrique et en Amérique" , archivado el 31 de marzo de 2012 en la Wayback Machine "
  16. Vansina, Jan M. (1990). Caminos en las selvas tropicales: hacia una historia de tradición política en África Ecuatorial . Prensa de la Universidad de Wisconsin. pag. xix. ISBN 978-0-299-12573-8.
  17. ^ MacGaffey, Wyatt (2000). Cultura política del Kongo: el desafío conceptual de lo particular . Prensa de la Universidad de Indiana. pag. 241.
  18. ↑ a b c Vansina (1990). Caminos en las selvas tropicales . págs. 52, 47–54. ISBN 9780299125738.
  19. ^ Vansina (1990). Caminos en las selvas tropicales . págs. 146-148. ISBN 9780299125738.
  20. ^ Denbow, James (1990). "Congo a Kalahari: datos e hipótesis sobre la economía política de la corriente occidental temprana de la expansión bantú". Revista de arqueología africana . 8 : 139–75. doi : 10.1007 / bf01116874 . S2CID 162398190 . 
  21. ↑ a b Vansina (1990). Caminos en las selvas tropicales . págs. 152-158. ISBN 9780299125738.
  22. ^ Kimbwandende Kia Bunseki Fu-Kiau, le Mukongo et le monde qui l'entourait: cosmogonie kongo , Office National de la Recherche et de Développement, Kinshasa, 1969
  23. ^ Arsène Francoeur Nganga, Les origines Kôngo d'Haïti: Première République Noire de l'Humanité , Diasporas noires, 2019
  24. Arte (Invitation au voyage), En Angola, au cœur du royaume Kongo , Arte, 2020
  25. ↑ a b c d Fromont, Cécile (2014). El arte de la conversión: cultura visual cristiana en el reino de Kongo . Prensa de la Universidad de Carolina del Norte. págs. 2-5. ISBN 978-1-4696-1871-5.
  26. ^ a b c d e f g h i j k l Vansina (1990). Caminos en las selvas tropicales . págs. 200–202. ISBN 9780299125738.
  27. ^ Thomas T. Spear e Isaria N. Kimambo, Expresiones del cristianismo de África oriental , Editores de James Currey, 1999, p. 219
  28. ^ Godefroid Muzalia Kihangu, Bundu dia Kongo, une résurgence des messianismes et de l'alliance des Bakongo? , Universiteit Gent, België, 2011, pág. 178
  29. ↑ a b Shillington, Kevin (2013). Enciclopedia de historia africana, conjunto de 3 volúmenes . Routledge. págs. 773–775. ISBN 978-1-135-45670-2.
  30. ↑ a b c Thompson, Estevam (2016). Timothy J. Stapleton (ed.). Enciclopedia de los conflictos coloniales africanos . ABC-CLIO. págs. 377–378. ISBN 978-1-59884-837-3.
  31. ^ "Grappe à Kongos" . RFO-FMC (en francés). 2002 . Consultado el 14 de noviembre de 2020 .
  32. ↑ a b Miller, Joseph C. (1973), Requiem for the "Jaga" (Requiem pour les "Jaga") , Cahiers d'Études Africaines, vol. 13, Cahier 49 (1973), páginas 121-149
  33. ^ Birmingham, David (2009). "La fecha y significado de la invasión Imbangala de Angola". La Revista de Historia Africana . 6 (2): 143-152. doi : 10.1017 / S0021853700005569 .
  34. ^ Vansina, enero (1966). "Más sobre las invasiones de Kongo y Angola por el Jaga y el Lunda". Revista de historia africana . 7 (3): 421–429. doi : 10.1017 / s0021853700006502 .
  35. ^ Fromont, Cécile (2014). El arte de la conversión: cultura visual cristiana en el reino de Kongo . Prensa de la Universidad de Carolina del Norte. págs. 6–8. ISBN 978-1-4696-1871-5.
  36. ^ Vansina, enero (2010). Colonización: la experiencia de Kuba en el Congo rural, 1880-1960 . Prensa de la Universidad de Wisconsin. págs. 10-11. ISBN 978-0-299-23643-4.
  37. ^ Paige, Jeffrey M. (1978). Revolución Agraria . Simon y Schuster. págs. 216–217. ISBN 978-0-02-923550-8.
  38. ↑ a b c LaGamma, Alisa (2015). Kongo: Poder y Majestad . Museo Metropolitano de Arte. págs. 103-104. ISBN 978-1-58839-575-7.
  39. ^ Thornton, John (1983), El reino de Kongo: Guerra civil y transición, 1641-1718 , Madison: University of Wisconsin Press.
  40. ↑ a b Thornton (1998). El San Antonio de Kongolese . págs. 1–2, 214–215. ISBN 9780521596497., Cita: "Doña Beatriz había buscado poner fin a las guerras que alimentaban este comercio de humanos ...."
  41. ^ Página (2003). Colonialismo: una enciclopedia social, cultural y política internacional . págs. 778–780. ISBN 9781576073353.
  42. ↑ a b LaGamma, Alisa (2015). Kongo: Poder y Majestad . Museo Metropolitano de Arte. pag. 103. ISBN 978-1-58839-575-7.
  43. ^ Thornton, John (1998). El San Antonio Kongolese: Doña Beatriz Kimpa Vita y el Movimiento Antoniano, 1684-1706 . Prensa de la Universidad de Cambridge. págs. 113-117. ISBN 978-0-521-59649-7.
  44. ^ Thornton (1998). El San Antonio de Kongolese . págs. 1-3, 81-82, 162-163, 184-185. ISBN 9780521596497.
  45. ^ LaGamma, Alisa (2015). Kongo: Poder y Majestad . Museo Metropolitano de Arte. págs. 104-108. ISBN 978-1-58839-575-7.
  46. ^ a b c Eltis, David y David Richardson (2015), Atlas de la trata transatlántica de esclavos , segunda edición, Yale University Press, ISBN 978-0300212549 ; Archivo: Mapas de rutas de esclavos , ver Mapa 9; El volumen del comercio transatlántico de esclavos durante los más de 350 años involucró a aproximadamente 12,5 millones de africanos, casi todos los países que bordean el océano Atlántico, así como Mozambique y la costa de Swahili. 
  47. ^ Salas, Antonio; Richards, Martin; et al. (2004). "La diáspora africana: ADN mitocondrial y el comercio atlántico de esclavos" . La Revista Estadounidense de Genética Humana . Elsevier. 74 (3): 454–465. doi : 10.1086 / 382194 . PMC 1182259 . PMID 14872407 .  
  48. ↑ a b Vansina (2010). Ser colonizado . págs. 10-11. ISBN 9780299236434.
  49. ^ Laman, Karl, The Kongo (4 volúmenes, Estocolmo, Uppsala y Lund, 1953-1968).
  50. ^ Góndola, Didier (2002). La historia del Congo . Greenwood. pp.  50 -58. ISBN 978-0-313-31696-8.
  51. ^ Martin, Peggy J. (2005). Exámenes de materias SAT: Historia mundial 2005–2006 . pag. 316.
  52. ^ Stearns, Peter N .; Langer, William Leonard (2001). La enciclopedia de la historia mundial: antigua, medieval y moderna, ordenada cronológicamente . pag. 1065 . ISBN 9780395652374.
  53. ^ Documentación para el identificador ISO 639: kon SIL, recursos OLAC en y sobre los archivos de lenguaje abierto del idioma Kongo
  54. ^ Níger-Congo, Atlántico-Congo, Volta-Congo, Benue-Congo, Bantoid, Sur, Bantú estrecho, Central, H, Kongo (H.10) , Ethnologue.
  55. ^ Jasper DE KIND, Sebastian DOM, Gilles-Maurice DE SCHRYVER et Koen BOSTOEN, Construcciones de infinitivo frontal en Kikongo (Bantu H16): enfoque del verbo, aspecto progresivo y futuro , KongoKing Research Group, Departamento de Lenguas y Culturas, Universidad de Ghent, Université Libre de Bruxelles, 2013
  56. ^ Koen Bostoen et Inge Brinkman, El reino de Kongo: los orígenes, la dinámica y la cultura cosmopolita de una organización política africana , Cambridge University Press, 2018
  57. Raphaël Batsîkama Ba Mampuya Ma Ndâwla, L'ancien royaume du Congo et les Bakongo, séquences d'histoire populaire , L'harmattan, 2000
  58. ^ a b John Thornton, "Vida religiosa y ceremonial en las áreas de Kongo y Mbundu", en Linda M. Heywood (ed) Centroafricanos y transformaciones culturales en la Disapora estadounidense (Londres y Nueva York: Cambridge University Press, 2002), ISBN 978-0-521-00278-3 , págs. 73–74. 
  59. ^ Thornton (2002), "Vida religiosa y ceremonial", págs. 72-73.
  60. ^ a b c d Thornton (2002), "Vida religiosa y ceremonial", págs. 74–77.
  61. ^ a b Thornton (2002), "Vida religiosa y ceremonial", págs. 84-86.
  62. ^ Thornton, John (1984). "El desarrollo de una Iglesia católica africana en el Reino de Kongo, 1491-1750". Revista de historia africana . 25 (2): 147-167. doi : 10.1017 / s0021853700022830 . JSTOR 181386 . 
  63. ^ MacGaffey, Wyatt, Religión y sociedad en África Central: El Bakongo del Bajo Zaire (Chicago: University of Chicago Press, 1986).
  64. ^ Hersak, Dunja (2001). "Hay muchos mundos Kongo: particularidades de las creencias mágico-religiosas entre la gente de Vili y Yombe de Congo-Brazzaville". África: Revista del Instituto Africano Internacional . 71 (2): 614–640. doi : 10.3366 / afr.2001.71.4.614 . JSTOR 1161582 . S2CID 145680078 .  
  65. Janzen, John, Lemba, 1650-1930: un tambor de aflicción en África y el Nuevo Mundo (Nueva York, Garland, 1982).
  66. ^ Hein Vanhee, "Cristianismo popular centroafricano y el desarrollo de la religión Voudou en Haití", en Heywood, Centroafricanos, págs. 243–64.
  67. ↑ a b Morris, Brian (2006). Religión y antropología: una introducción crítica . Prensa de la Universidad de Cambridge. págs. 153-155. ISBN 978-0-521-85241-8.
  68. ↑ a b Conrad, Joseph (2008). Heart of Darkness and the Congo Diary: A Penguin Enriched eBook Classic . Pingüino. págs. 133 con nota 27. ISBN 978-1-4406-5759-7.
  69. ^ MacGaffey, Wyatt (2000). Cultura política del Kongo: el desafío conceptual de lo particular . Prensa de la Universidad de Indiana. pag. 19. ISBN 0-253-33698-8.
  70. ^ MacGaffey, Wyatt, "Los ojos del entendimiento: Kongo Minkisi", en Michael Harris, ed. Asombro y poder (Washington DC: Smithsonian Institution Press, 1993), págs. 22-23.
  71. ^ Martin, Phyllis (1995). Ocio y sociedad en Colonial Brazzaville . Prensa de la Universidad de Cambridge. pp.  124 -125. ISBN 9780521495516.

Bibliografía

  • Balandier, Georges (1968). La vida cotidiana en el reino del Kongo: siglos XVI al XIX . Nueva York: Random House.
  • Batsîkama Ba Mampuya Ma Ndâwala, Raphaël (1966/1998). Voici les Jaga . París: L'Harmattan.
  • Bockie, Simon (1993). La muerte y los poderes invisibles: la creencia del mundo del Kongo Bloomington: Indiana University Press
  • Eckholm-Friedman, Kajsa (1991). Catástrofe y creación: la transformación de una cultura africana Reading y Amsterdam: Harwood
  • Fu-kiau kia Bunseki (1969). Le mukongo et le monde que l'entourait / N'kongo ye nza yakundidila Kinshasa: Office national de le recherche et de le devéloppement.
  • Hilton, Anne (1982). El Reino de Kongo. Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford.
  • Heusch, Luc de (2000). Le roi de Kongo et les monstres sacrės . París: Gallimard.
  • Janzen, John (1982). Lemba, 1650-1932: Un tambor de aflicción en África y el Nuevo Mundo . Nueva York: Garland.
  • Laman, Karl (1953-1968). El Kongo Uppsala: Alqvist y Wilsells.
  • MacGaffey, Wyatt (1970). Aduana y Gobierno en el Bajo Congo . Berkeley y Los Ángeles: University of California Press.
  • MacGaffey, Wyatt (1977). "Fetichismo revisitado: Kongo nkisi en perspectiva sociológica", África 47/2, págs. 140–52.
  • MacGaffey, Wyatt (1983). Profetas del Kongo moderno: religión en una sociedad plural. Bloomington: Prensa de la Universidad de Indiana.
  • MacGaffey, Wyatt (1986). Religión y sociedad en África central: el BaKongo del Bajo Zaire. Chicago: Prensa de la Universidad de Chicago.
  • MacGaffey, Wyatt (1991), ed. y trans. Arte y curación del Bakongo comentado por ellos mismos: Minkisi de la Colección Laman . Bloomington: Indiana University Press y Estocolmo: Folkens-museum etnografiska.
  • MacGaffey, Wyatt (1994). "El ojo del entendimiento: Kongo minkisi " en Asombro y poder Washington, DC: Smithsonian Institution Press, págs. 21-103.
  • MacGaffey, Wyatt (2000). Cultura política de Kongo: El desafío conceptual de lo particular Bloomington: Indiana University Press.
  • Nsondė, Jean de Dieu (1995). Langues, histoire, et culture Koongo aux XVIIe et XVIIIe siècles París: L'Harmattan.
  • Randles, William GL (1968). L'ancien royaume du Congo des origines à la fin du XIX e siècle. París: Mouton
  • Thompson, Robert Farris (1983). Flash of the Spirit Nueva York: Random House.
  • Thompson, Robert Farris y Jean Cornet (1981). Cuatro momentos del sol. Washington, DC: Smithsonian Institution Press
  • Thornton, John (1983). El Reino de Kongo: Guerra Civil y Transición, 1641-1718 . Madison, WI: Prensa de la Universidad de Wisconsin.
  • Thornton, John (1998). El San Antonio de Kongolese: Doña Beatriz Kimpa Vita y el Movimiento Antoniano, 1684-1706 (Cambridge y Nueva York: Cambridge University Press.
  • Volavka, Zdenka (1998). Corona y ritual: La insignia real de Ngoyo ed. Wendy A Thomas. Toronto: Prensa de la Universidad de Toronto.
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Kongo_people&oldid=1049866580 "