Himno de batalla de la madre tigre es un libro de la autora y profesora de derecho estadounidense Amy Chua que se publicó en 2011. [1] [2] Rápidamente popularizó el concepto y el término " madre tigre " al tiempo que se convirtió en la inspiración [ cita requerida ] para el programa de televisión de Singapur 2014-2015 mamá del tigre , la parte continental china del drama 2015 mamá del tigre , y los 2017 de Hong Kong serie Tiger Mom azules .
Autor | Amy Chua |
---|---|
País | Estados Unidos |
Idioma | inglés |
Sujeto | Familia y paternidad |
Género | Educación, crianza de los hijos, memorias |
Editor | Grupo de pingüinos |
Fecha de publicación | 2011 |
Paginas | 240 |
ISBN | 978-1-59420-284-1 |
Resumen
La propaganda completa del libro dice: "Esta es una historia sobre una madre y dos hijas. Se suponía que era una historia sobre cómo los padres chinos son mejores para criar hijos que los occidentales. Pero en cambio, se trata de un amargo choque de culturas y un fugaz sabor de gloria ". [3]
Un artículo publicado bajo el título "Por qué las madres chinas son superiores" en The Wall Street Journal el 8 de enero de 2011, contenía extractos de su libro en el que Chua relata sus esfuerzos por darles a sus hijos lo que ella describe como un "chino" tradicional y estricto. educación. [4] Esta pieza fue controvertida. Muchos lectores creían que Chua estaba defendiendo la "superioridad" de un enfoque particular, muy estricto y definido étnicamente para la crianza de los hijos . En respuesta, Chua ha declarado que el libro no era un manual de "cómo hacer", sino más bien una autobiografía burlona. [5] [6] Ella define "madre china" vagamente para incluir a los padres de otras etnias que practican la crianza tradicional y estricta de los hijos, al tiempo que reconoce que "los padres occidentales vienen en todas las variedades" y que no todos los padres étnicamente chinos practican la crianza estricta de los hijos. crianza. [3] : 4
Chua también informó que en un estudio de 48 madres inmigrantes chinas, la gran mayoría "dijo que creen que sus hijos pueden ser 'los mejores' estudiantes, que 'el rendimiento académico refleja una paternidad exitosa', y que si los niños no sobresalían en la escuela, entonces había 'un problema' y los padres 'no estaban haciendo su trabajo' ". Chua los contrasta con la visión que ella etiqueta de "occidental": que la autoestima de un niño es primordial. [4]
Chua usa el término " Madre Tigre " para describir a una madre que es estrictamente disciplinaria. En un ejemplo extremo, Chua mencionó que había llamado a uno de sus hijos "basura", una traducción de un término que su propio padre la llamaba en ocasiones en el dialecto Hokkien nativo de su familia . Particularmente controvertida fue la anécdota del 'Pequeño burro blanco', donde Chua describió cómo logró que su hija menor, que no estaba dispuesta, aprendiera una canción de piano muy difícil: "Llevé la casa de muñecas de Lulu al auto y le dije que la donaría para la pieza del Ejército de Salvación". por pieza si no tenía perfecto " El burrito blanco " para el día siguiente. Cuando Lulu dijo: "Pensé que ibas al Ejército de Salvación, ¿por qué sigues aquí?" La amenacé con no comer, sin cenar, sin regalos de Navidad o de Hanukkah, sin fiestas de cumpleaños durante dos, tres o cuatro años. Cuando seguía jugando mal, le dije que se estaba volviendo loca a propósito porque estaba secretamente temía que no pudiera hacerlo. Le dije que dejara de ser vaga, cobarde, autoindulgente y patética ". Luego "trabajaron durante la cena" sin dejar que su hija "se levantara, ni por agua, ni siquiera para ir al baño". La anécdota concluye describiendo cómo su hija estaba "radiante" después de que finalmente dominó la pieza y "quiso tocarla una y otra vez". [3] : 62 [4]
Reseñas
El artículo del Wall Street Journal generó una gran respuesta, tanto positiva como negativa. [4] Charles Murray argumentó que "un gran número de niños talentosos en todas partes se beneficiarían del enfoque de Chua y, en cambio, están desperdiciando sus dones; son niños agradables, no mocosos, pero también son autoindulgentes y están inclinados a poner excusas para ellos mismos". [7] En una encuesta en el sitio web del Wall Street Journal sobre la respuesta de Chua a los lectores, dos tercios de los encuestados votaron que el modelo de crianza "exigente oriental" es mejor que el modelo "occidental permisivo". [8] Allison Pearson comentó en The Daily Telegraph , "La filosofía de crianza de los niños de Amy Chua puede ser dura y no apta para los pusilánimes, pero pregúntese esto: ¿es realmente más cruel que la indiferencia del laissez-faire y el cuidado de niños por televisión? que con demasiada frecuencia pasa por ser padre en estos días? " [9]
Annie Paul, que escribe para Time , describe: "[e] n el libro de 2008 A Nation of Wimps , la autora Hara Estroff Marano, editora general de la revista Psychology Today , reúne pruebas que respaldan el enfoque de Chua:" La investigación demuestra que los niños que son protegido de lidiar con tareas difíciles no desarrolle lo que los psicólogos llaman 'experiencias de dominio' ... Los niños que tienen este sentido de dominio bien ganado son más optimistas y decisivos; han aprendido que son capaces de superar la adversidad y lograr metas ". [10] Ann Hulbert de Slate comentó sobre la" impactante honestidad de Chua sobre las tácticas. Ella ha escrito el tipo de exposición que usualmente realizan más tarde los propios ex prodigios ... [Chua] es un tigre que ruge en lugar de ronronear. Eso es porque ningún niño, señala, clama naturalmente por la 'práctica tenaz, práctica, práctica' que exige el dominio ". [11]
MSNBC declaró que el artículo "se lee alternativamente como una guía práctica, una sátira o un lamento". [12] La respuesta crítica de MSNBC continúa afirmando que "el artículo suena tan increíble para los lectores occidentales, y también para muchos asiáticos, que mucha gente pensó que todo era una sátira ... [pero] aspectos de su ensayo resonaron profundamente con mucha gente, especialmente los estadounidenses de origen chino, no necesariamente en el buen sentido ". En el Financial Times , Isabel Berwick calificó el enfoque de la "madre tigre" para la crianza de los hijos "exactamente lo contrario de todo lo que los liberales occidentales aprecian". [13]
David Brooks de The New York Times , en un artículo de opinión titulado "Amy Chua es una 'debilucha'", escribió que creía que Chua estaba "mimando a sus hijos" porque "[m] maneja las rivalidades de estatus, negocia dinámicas de grupo , comprende normas sociales , navegando por la distinción entre el yo y el grupo: estas y otras pruebas sociales imponen demandas cognitivas que anulan cualquier sesión de tutoría intensa o una clase en Yale ". [14] El Washington Post , aunque no tan crítico, sugirió que "terminar una historia de crianza cuando un niño tiene sólo 15 años parece prematuro". [15]
Otros han notado que el artículo del Wall Street Journal tomó extractos solo del principio del libro, y no de ninguno de los capítulos posteriores en los que Chua describe su retirada de lo que ella llama la paternidad "china". La autora Amy Gutman sintió que muchos han pasado por alto el punto del libro de Chua, que ella describió como "la mayoría de edad ", y afirma que los ejemplos controvertidos que se muestran en el libro "reflejan dónde comenzó Chua, no quién es hoy, y juzga sobre ella en base a en ellos que me parece un poco parecido a emitir un juicio sobre Jane Austen 's Emma por su comportamiento grosero a la señorita Bates. al igual que la de Emma, la narrativa de Chua tiene un arco. es una de mayoría de edad historia donde la mayoría de edad es el padre ". [dieciséis]
Jon Carroll, del San Francisco Chronicle, sintió que los extractos del artículo del Wall Street Journal no representaban el contenido del libro de Chua y afirma que "el extracto fue elegido por los editores del Journal y los editores. Los editores querían causar sensación; los editores quieren vender libros "pero no cuenta toda la historia". [17] Una portavoz del Wall Street Journal le dijo a Columbia Journalism Review que "trabajamos mucho con el editor de Amy, como siempre hacemos con los extractos de libros, y ellos aprobaron el extracto elegido por adelantado". [18] Chua sostiene que el Wall Street Journal "básicamente reunió las secciones más controvertidas del libro. Y no tenía idea de que le pondrían ese tipo de título". [18]
El 29 de marzo de 2011, el Wall Street Journal organizó un evento llamado "El regreso de la mamá tigre" en la Biblioteca Pública de Nueva York . [19] Este evento discutió diferentes aspectos de la crianza de los hijos, de una manera más matizada y sensata, en comparación con la controversia que el libro había provocado anteriormente. El esposo de Amy Chua, Jed Rubenfeld , y sus dos hijas también asistieron al evento. Rubenfeld, que se ha hecho conocido como "papá tigre", dijo que no ve el método educativo Tiger Mom como un representante de la educación china, sino más bien como un estilo anticuado más tradicional. [20] Él y Chua expresaron una actitud más liberal en comparación con el Wall Street Journal ' artículo de s, mientras sigue haciendo hincapié en la importancia de la disciplina en los primeros años de un niño.
El libro estuvo en la lista de bestsellers del New York Times del 30 de enero al 10 de abril de 2011. [21]
Defensa de Chua
Chua se ha enfrentado abiertamente a las críticas impresas y durante la firma de sus libros . [22] En un artículo de seguimiento en el Wall Street Journal , Chua explica que "mi libro real no es una guía práctica; es una memoria, la historia del viaje de nuestra familia en dos culturas y mi propia transformación eventual como Una madre. Gran parte del libro trata sobre mi decisión de alejarme del estricto enfoque 'chino', después de que mi hija menor se rebelara a los trece años ". [8]
En una entrevista con Jezabel , Chua explica por qué cree que el libro ha tocado tal fibra con los padres: "Nosotros los padres, incluyéndome a mí, estamos tan ansiosos por saber si estamos haciendo lo correcto. Nunca se pueden saber los resultados. Es esta ansiedad latente ". [23] En una conversación con Die Zeit , Chua dice sobre su libro: "Nunca quemaría los peluches de mis hijos, eso fue una hipérbole, una exageración. He intensificado muchas situaciones para aclarar mi posición". Agrega que el libro "fue una terapia para mí en el momento de una gran derrota". [24] [25]
Reacción de la hija de Chua, Sophia
El 17 de enero de 2011, se publicó en el New York Post una carta abierta de la hija mayor de Chua, Sophia Chua-Rubenfeld, a su madre . [26] La carta de Sophia defiende los métodos de crianza de sus padres y afirma que ella y su hermana no fueron oprimidas por una "madre malvada". Ella analiza algunos de los incidentes que han sido criticados como excesivamente duros y explica que no fueron tan malos como suenan fuera de contexto. Termina la carta diciendo: "Si muero mañana, moriría sintiendo que he vivido toda mi vida al 110 por ciento. Y por eso, mamá tigre, gracias". [26]
En la cultura popular
El término y comportamiento de la "Madre Tigre" ha sido satirizado en la serie de historietas antropomórficas de animales en línea Kevin y Kell [27] con los personajes recurrentes Mei-Li Lee y sus métodos de crianza con su hija Lin, así como en actitud, aunque Se ha observado que en realidad no es una tigresa, sino un gato atigrado que "deseó" (asimiló) convertirse en tigre por puro esfuerzo, y está casada con un tigre. [28] [29]
"Bios para la mayoría de los tutores populares de Nueva York", un artículo de humor por Ryan Max Riley en CollegeHumor , satiriza explícitamente Amy Chua 's Himno de Batalla de la Madre Tigre . [30] En el artículo se describe a la madre tigre como "la maestra más conocida" y, entre muchos otros logros, "sus alumnos obtienen puntajes en las pruebas estandarizadas que van de perfectos a perfectos con menos hematomas y pérdida de sangre, pero la misma cantidad de vergüenza" . [30] Los "estudiantes se vuelven tan competentes en el piano que pueden incrustar mensajes SOS ocultos en las canciones durante las actuaciones de los conciertos". [30]
Neologismo
El término madre tigre o madre tigre se ha utilizado como un neologismo utilizado para describir a una madre dura y disciplinaria [31] debido a la forma en que Amy Chua describe la crianza de sus hijos en la estricta y tradicional manera china. [4] [9] [10] [11] [12] [15]
Referencia pública de David Cameron
En un discurso pronunciado en enero de 2016, el primer ministro británico, David Cameron, elogió a las "mamás tigre" al exponer su estrategia para abordar la pobreza infantil en el Reino Unido. [32] En un discurso, declaró: "No importa lo inteligente que seas, si no crees en el trabajo duro y la concentración continuos, y si no crees que puedes regresar del fracaso, no alcanzarás tu potencial". de eso se trata el himno de batalla de las Madres Tigre: trabaja, esfuérzate, cree que puedes tener éxito, levántate y vuelve a intentarlo ". [33] El Primer Ministro también criticó las escuelas que tienen una cultura en la que todos los niños reciben premios e insistió en que "los niños prosperan con altas expectativas". [32]
Ver también
- Chica de Harvard
- Padre del helicóptero
- Kyōiku mama , el concepto original en la cultura japonesa de la década de 1960
- Padre tigre
Referencias
- ^ Terry Hong, especial para The Chronicle (9 de enero de 2011). "Revisión de San Francisco Chronicle del himno de batalla de la madre tigre" . Sfgate.com. Archivado desde el original el 21 de enero de 2011 . Consultado el 28 de enero de 2011 .
- ^ Elizabeth Chang (7 de enero de 2011). " Himno de batalla de Amy Chua de la madre tigre , sobre la cultura familiar chino-estadounidense" . Washington Post .
- ^ a b c Chua, Amy (11 de enero de 2011). Himno de batalla de la Madre Tigre . Penguin Press Hard Cover. ISBN 978-1-59420-284-1. Consultado el 15 de enero de 2012 .
- ^ a b c d e Chua, Amy (8 de enero de 2011). "Por qué las madres chinas son superiores" . Wall Street Journal. Archivado desde el original el 13 de febrero de 2011.
- ^ Zernike, Kate (14 de enero de 2011). "Retiro de la 'Madre Tigre ' " . New York Times . Consultado el 25 de diciembre de 2011 .
... irónico y burlándose de mí mismo ... Esto es lo que hice, y vaya, aprendí una lección.
- ^ Chua, Amy (24 de diciembre de 2011). "Cachorro de larga distancia de la mamá tigre" . El Wall Street Journal .
- ^ Murray, Charles (12 de enero de 2011). "Amy Chua Bludgeons Entire Generation of Sensitive Parents, Bless Her" The Enterprise Blog " . Blog.american.com. Archivado desde el original el 15 de enero de 2011. Consultado el 28 de enero de 2011 .
- ^ a b "La madre tigre responde a los lectores" . Wall Street Journal . 13 de enero de 2011.
- ^ a b Pearson, Allison (13 de enero de 2011). "Por qué todos necesitamos una Madre Tigre" . Londres: Telegraph. Archivado desde el original el 20 de enero de 2011 . Consultado el 28 de enero de 2011 .
- ^ a b Murphy, Annie (20 de enero de 2011). "Tiger Mom: Amy Chua Parenting Memoir Raises American Fears" . TIEMPO . Consultado el 28 de enero de 2011 .
- ^ a b Hulbert, Ann (11 de enero de 2011). "Himno de batalla de la madre tigre de Amy Chua: su nuevo libro dejará boquiabiertos a los lectores" . Revista Slate. Archivado desde el original el 19 de enero de 2011 . Consultado el 28 de enero de 2011 .
- ^ a b Mong, Adrienne. "Detrás del Muro, ¿chino u occidental? ¿Quién gana la guerra de las mamás?" . Behindthewall.msnbc.msn.com. Archivado desde el original el 13 de enero de 2011 . Consultado el 28 de enero de 2011 .
- ^ Berwick, Isabel (17 de enero de 2011). "Reseña: Himno de batalla de la madre tigre" . Financial Times . El Financial Times, Ltd. Archivado desde el original, el 20 enero 2011 . Consultado el 28 de enero de 2011 .
- ^ Brooks, David (17 de enero de 2011). "Amy Chua es un debilucho" . New York Times .
- ^ a b "Himno de batalla de la madre tigre" de Amy Chua, sobre la cultura familiar chino-estadounidense " . Washington Post . 7 de enero de 2011 . Consultado el 28 de enero de 2011 .
- ^ Amy Gutman (17 de noviembre de 2011). "Despertando a la Madre Tigre dentro de mí" . El Huffington Post .
- ^ Jon Carroll (20 de enero de 2011). "La Madre Tigre habla" . Crónica de San Francisco .
- ^ a b Chittum, Ryan (13 de enero de 2011). "Notas de auditoría: captura financiera, personas sin hogar, Amy Chua critica WSJ" . Revista de periodismo de Columbia .
- ^ "Tiger Mother and Family, Live on Stage" , WSJ Blogs, 30 de marzo de 2011
- ^ 华裔 "虎 妈" 纽约 分享 育儿 心得 - La descendiente china 'Tiger Mom' compartió sus conocimientos sobre la crianza de los hijos en Nueva York , ThinkingChinese.com , 22 de abril de 2011
- ^ "Best Sellers" . The New York Times . Enero de 2011 . Consultado el 17 de abril de 2016 .
- ^ IClaudio (22 de enero de 2011). "Yo Claudio: Amy Chua alias" Tiger Mom "Reseña del recorrido del libro" . Iclaudio2000.blogspot.com . Consultado el 28 de enero de 2011 .
- ^ "La mamá tigre Amy Chua también tiene sentimientos" . Jezabel . 24 de enero de 2011 . Consultado el 28 de enero de 2011 .
- ^ "Amy Chua: In der Höhle der Tigerin (En la guarida de las tigres)" . Die Zeit . 10 de marzo de 2011.
- ^ La transcripción original en inglés de la entrevista con Amy Chua no está disponible. La cita fue traducida por Die Zeit al alemán y luego fue traducida al inglés por los usuarios de Wikipedia. Para obtener detalles sobre varias opciones de traducción, consulte la página de discusión. La cita dice en alemán como sigue: "Niemals würde ich die Stofftiere meiner Kinder verbrennen - das war ein Stilmittel, eine Übertreibung. Ich habe viele Situationen zugespitzt, um meine Position klarzumachen. (...) Es war für mich Therapie im Moment einer großen Niederlage ".
- ^ a b Chua-Rubenfeld, Sophia (17 de enero de 2011). "Por qué amo a mi estricta mamá china" . New York Post . Consultado el 10 de julio de 2014 .
- ^ "Martes 22 de marzo de 2011 - Kevin & Kell" . kevinandkell.com .
- ^ "Lunes 21 de marzo de 2011 - Kevin & Kell" . kevinandkell.com .
- ^ "Jueves 13 de diciembre de 2012 - Kevin & Kell" . kevinandkell.com .
- ^ a b c Riley, Ryan Max (10 de octubre de 2013). "Biografías de los tutores más populares de Nueva York" . CollegeHumor . Consultado el 10 de octubre de 2013 .
- ^ Paul, Annie Murphy (20 de enero de 2011). "Mamás tigre: ¿Es la crianza dura realmente la respuesta?" . Revista Time . Consultado el 22 de julio de 2013 .
- ^ a b Coates, Sam. "Todos los niños deberían tener 'mamás tigre' - Cameron" . The Times . Consultado el 22 de febrero de 2016 .
- ^ Mainwaring, Rachel (16 de enero de 2016). "Por qué la crianza de los hijos no se trata de ser una mamá tigre, señor Cameron" . Gales en línea . Consultado el 26 de marzo de 2016 .
enlaces externos
- Sitio web del libro Battle Hymn of the Tiger Mother