La batalla de Mulleriyawa ( cingalés : මුල්ලේරියාව සටන ) en 1559 fue parte de la guerra cingalesa-portuguesa . Fue una de las batallas más decisivas en la historia de Sri Lanka y considerada como la peor derrota de los portugueses durante ese período. [6] Según las crónicas locales, las marismas de Mulleriyawa se enrojecieron de sangre después de la aniquilación de los portugueses . [7] Con esta victoria, Sitawaka emergió como una potencia militar capaz de desafiar la expansión portuguesa.
Batalla de Mulleriyawa | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Parte de la guerra cingalesa-portuguesa | |||||||
| |||||||
Beligerantes | |||||||
Reino de Sitawaka |
Apoyado por: | ||||||
Comandantes y líderes | |||||||
Mayadunne de la batalla de Sitawaka comandada por: Tikiri Bandara (posteriormente Sitawaka Rajasigha ) Wickramasinghe Mudali | Capitán mayor Jorge de Menezes | ||||||
Fuerza | |||||||
4.000 hombres Sitawaka Número desconocido de milicianos Número desconocido de elefantes de guerra Número reducido de caballería [3] [4] | Cifras exactas desconocidas | ||||||
Bajas y perdidas | |||||||
cifras exactas no conocidas | 1.600 portugueses y lascarin, varios de los hombres y oficiales de Kotte [5] |
Fondo
Los portugueses llegaron a Sri Lanka en 1505 y establecieron relaciones comerciales con el reino de Kotte . Erigieron una fortaleza en Colombo y la guarnecieron.
En 1521, los tres hijos del rey Vijayabahu VI se amotinaron contra su padre. Lo expulsaron, lo asesinaron y se dividieron el reino entre ellos, lo que condujo a los eventos que se conocieron como “ Despojo de Vijayabahu ” (Vijayaba Kollaya). El hijo mayor, Buvanekabahu VII, recibió a Kotte con la junta marítima y gobernó con el título de emperador. El segundo hijo recibió el principado de Raigama y gobernó bajo el nombre de Rey Raigam Bandara . El hijo menor, que planeó el motín, recibió el reino de Sitawaka y gobernó como rey Mayadunne Bandara .
Con la muerte de Raigam Bandara en 1538, Mayadunne anexó el principado de Raigama e invadió Kotte. El rey Buvanekabahu VII, con la ayuda de los portugueses, derrotó a las fuerzas invasoras de Mayadunne, y finalmente allanó el camino hacia una paz incómoda entre dos reinos.
Mientras que los portugueses querían llevar a cabo una ofensiva a gran escala contra Sitawaka , Bhuvanekabahu VII no apoyó su causa; sólo quería la ayuda de los portugueses con fines defensivos. Después de la muerte de Bhuvanekabahu en 1551, su nieto católico, Dharmapala , sucedió en el trono de Kotte. Sin embargo, era más o menos un rey títere bajo la influencia portuguesa. En ese momento, el rey Mayadunne estaba asaltando la frontera de Kotte y extendiendo la esfera de influencia de Sitawakan.
Después del fallido asedio de Kotte de 1557 a 1558 por Mayadunne, los portugueses trazaron planes para invadir Sitawaka. [8]
Fecha del encuentro y el comandante del portugués.
Está ampliamente aceptado que un ejército portugués dirigido por el capitán mayor Afonso Pereira de Lacerda fue derrotado por las fuerzas de Sitawakan en Mulleriyawa en el año de 1562. [6] Pero las fuentes portuguesas proporcionan una imagen diferente.
Pereira de Lacerda padecía una malaria crónica que casi lo redujo a un estado de delirio. Así que Goa envió a un comandante veterano llamado Jorge de Menezes (apodado Baroche por sus hazañas en la ciudad de Broach, que se encuentra en la bahía de Cambaya ) para que se haga cargo. Asumió el cargo en el año 1559 y afirmó que tenía la intención de acabar con el enemigo que lo trajo a la isla. De Menezes marchó desencadenando los eventos que finalmente llevaron a la batalla de Mulleriyawa. [9]
De Menezes ocupó el cargo de capitán mayor de la Ceilán portuguesa de 1559 a 1560, lo que sitúa la batalla en algún momento posterior a mayo de 1559 y, al mismo tiempo, cuestiona la fecha anterior (1562). [1] [2]
Movimiento a la batalla
Los portugueses avanzaron a lo largo de la orilla sur del río Kelani a través de Maedanda y Weragoda hacia Mulleriyawa . [10] Su objetivo era capturar la empalizada de Mapitigama que estaba ubicada en la orilla norte. [11] Estaba estratégicamente ubicado (actual Udumapitigama) controlando el río y la ruta terrestre a Sitawaka. Por lo tanto, al capturarlo, los portugueses esperaban usarlo como plataforma de lanzamiento para la próxima invasión. [12]
El rey Mayadunne recibió la noticia de esta fuerza de invasión y envió un ejército al mando de su hijo Tikiri Bandara hacia Hewagama. A su llegada, convocó a la milicia de las áreas de Aturigiri Korale, Hewagam Korale, Koratota y Hokandara para reforzar aún más su número. [13]
Mientras tanto, un destacamento portugués al mando de Jorge de Menezes y Jorge de Melo sorprendió con éxito a los guardias fronterizos de Sitawakan en retirada en un ataque furtivo al amanecer. Capturaron una empalizada más pequeña en la orilla sur, matando a la guarnición de 300 hombres. Animado por este temprano éxito, de Menezes preparó sus fuerzas para capturar la gran empalizada de Mapitigama. En este momento, recibió informes de las fuerzas de Sitawakan en un prado (Hewagama) [14] y ordenó una marcha nocturna.
Tikiri Bandara estaba al tanto de los movimientos de de Menezes y de Melo, y envió una fuerza al mando de Wickramasinghe Mudali para detener su avance. Estos ejércitos se reunieron en el pueblo de Mulleriyawa [13] una hora antes del amanecer. [14]
1ra batalla de Mulleriyawa
La batalla fue corta y los Sitawakans fueron derrotados. Se retiraron hacia Hewagama dejando 200 muertos, perseguidos por los portugueses. [14] El propio Wickramasinghe Mudali resultó herido. [13] Jorge de Menezes quería aniquilar a los Sitawakans y presionó la persecución. [14]
Las fuerzas de Sitawakan en retirada se refugiaron en un paso estrecho que había sido fortificado anteriormente. Contra el mejor juicio de los soldados veteranos, de Menezes ordenó atacar el paso fortificado. Pero ahora reorganizado y bien atrincherado, Wickramasinghe Mudali logró repeler repetidas oleadas de ataques. [15]
Estos esfuerzos inútiles agotaron a los portugueses y consumieron sus reservas de municiones. Cuando los capitanes se acercaron a De Menezes con respecto a las escasas reservas de pólvora , dio lugar a la famosa respuesta: “... Si no hay pólvora pueden cargar sus mosquetes con arena, y si no disparan, pueden terminar la pelea con la espada, porque tan valientes portugueses no necesitaban brazos mientras tuvieran uñas y dientes ”. [dieciséis]
De Menezes reanudó el ataque, pero sus hombres se retiraron contra sus órdenes de contenerse. [16] Agotados y con pocas municiones, fueron obligados a descansar en la aldea de Mulleriyawa. [13]
2da batalla de Mulleriyawa
Una vez que recibió la noticia, Tikiri Bandara dividió sus fuerzas en tres grupos. El primer grupo estaba formado por milicianos de Athurugiriya, Hewagama, Koratota, Hokandara y 1000 espadachines Sitawakan con blancos. Los envió en una maniobra de flanqueo para cortar la retirada del enemigo y atacar por la retaguardia . [13]
Luego reforzó las fuerzas restantes de Wickramasinghe Mudali con elefantes y portadores de objetivos de élite y los desplegó en alas izquierda y derecha. [13] Se desconoce su función exacta, pero probablemente sus órdenes eran asegurar los flancos y permanecer como reservas. [17]
Finalmente, Tikiri Bandara desplegó a los portadores de objetivos restantes, los elefantes de guerra y la caballería en el centro y asumió el mando él mismo. [13]
Mientras tanto, los portugueses encontraron su retaguardia bloqueada por grandes árboles [16] y el enemigo cerca, se detuvieron (dispuestos en filas de batalla) en un área abierta en Mulleriyawa. [13] (Rajavaliya específicamente sobre el hecho de que las fuerzas de Sitawaka atacaron a un ejército enemigo en formaciones , por otro lado, según fuentes portuguesas, fueron emboscados por una fuerza de elefantes de guerra mientras se retiraban).
Tikiri Bandara, montado en un caballo, lideró al centro en un ataque frontal completo. Su fuerza estaba dispuesta en divisiones (división de Jayasundara, división de Vijayasundara), pero los portadores de objetivos, los elefantes de guerra y los caballos cargaron se mezclaron para evitar que los portugueses recargaran sus mosquetes . Los portadores del objetivo avanzaron bajo la protección de los elefantes para evitar el fuego ("aferrándose a las colas de los elefantes" - Rajavaliya). Al mismo tiempo, la fuerza mixta de milicianos y portadores de objetivos atacó por la retaguardia y el flanco y se unió a la lucha. [13]
La maniobra de flanqueo funcionó y los elefantes de guerra se abrieron paso entre las filas portuguesas. La batalla pronto se convirtió en un intenso tumulto; Al no poder recargar, los portugueses tuvieron que utilizar sus mosquetes como garrotes. [13] La intensidad de la batalla descrita en fuentes portuguesas por relatos de hombres que intentaron detener a los elefantes con bastones de estandarte y un soldado que atacó a Chingalaz (cingalés) con dientes cuando perdió sus armas. [18]
Tikiri Bandara cabalgó a lo largo de la línea de batalla, animando a los hombres a presionar continuamente el ataque y cerrar las brechas. [13] Una vez, los portugueses lograron retirarse a través de una brecha en la línea y encontraron que las fuerzas de Sitawakan se apresuraban hacia el siguiente paso para cortar su retirada nuevamente. [19]
Los portugueses casi se habían dado por vencidos cuando sucedió algo inesperado. Un soldado llamado António Dias de Lomba disparó un cañón berço (canhão de berço, pistola giratoria de retrocarga que se usa generalmente para disparar uvas ) que había sido abandonado en el campo. El disparo cayó entre una línea de soldados de Sitawakan y mató a muchos. Debe haber conmocionado a las fuerzas de Sitawaka porque dejaron de atacar. [19] Aprovechando la pausa, los portugueses lograron retirarse a través de un bosque. Aunque los habitantes de Sitawaka ya no estaban presionando el ataque, las fuentes portuguesas proporcionan los nombres de 6 soldados que fueron asesinados en este bosque por las fuerzas de Sitawaka usando solo fuego de mosquete. [19] Algunos soldados portugueses se retiraron utilizando barcos. [20]
Los que escaparon encontraron refugio en la empalizada más pequeña que capturaron en la primera parte de la campaña. Sin embargo, muchos resultaron heridos y su orgullo se ha tambaleado. [19]
Damnificados
Según fuentes portuguesas, sólo murieron 50 soldados (30 en la batalla principal y 20 por sus heridas, tras retirarse a la empalizada menor). [19] Según Rajavaliya, fueron derribados 1.600 portugueses y lascarin además de varios hombres y oficiales de Kotte. [5] Pero tanto las fuentes portuguesas como las locales guardan silencio sobre el número de bajas de Sitawaka.
Legado
Después de la batalla, Tikiri Bandara envió a buscar a los Arachchies de Koratota, Hewagama y Hokanrdara (¿Aturugiri Korale quedó fuera?) Y los recompensó por su valiente carga en la retaguardia del enemigo. Le dio el nombre de “Hewagama” a los Korale porque una victoria fue obtenida por el servicio militar o Hewakam, hewapanne (nombre anterior desconocido). [5] Koratota arachchi ha recibido la espada de Tikiri Bandara e incluso después de 450 años, los descendientes de Koratota Arachchi que posteriormente se convirtieron en Perera sirven como guardianes de la espada y el arte de angampora . Los combatientes de Maggona Angam recibieron el perdón personal de los reyes por luchar por el Reino de kotte durante cien años, recibieron protección de los reyes y se trasladaron de Maggona a Ja - Ela (para proteger las fronteras) y la frontera occidental de Homagama de Hewagam Korale para vivir en paz. Maggona Arachchies dejó su deber anterior de proteger el fuerte de Maggona debido a la traición de Don Juan Darmapala, un rey débil. entregó el reino de kotte a los protegidos mediante escritura, por eso ayudan y unen fuerzas con Tikiri Bandara. después de que los británicos de la era británica mataran a muchos miembros del elenco de Angam en Sri Lanka, el elenco de Angam como Koratota Arachchi, cambiaron sus nombres a Perera y Maggona Arachchi cambiaron a Silva, Fonseka. Pero siempre fueron budistas fieles y cingaleses. [21] [22] [23]
Nombres de dos elefantes de guerra; "Viridudassaya" de la división Jayasundara que capturó un estandarte enemigo y "Airavana" de la división Vijayasundara que capturó un escudo y una cadena aparecen en las crónicas. [5]
2a campaña de empalizada de Mapitigama
Después de la victoria, Tikiri Bandara rápidamente fortificó el área con fosos y rampas. Construyó dos fuertes en Kadudevola (actual Ran-kadudevola, Kaduwela) y Raggahawatta y los armó con cañones. Antes de retirarse de regreso a Sitawaka, organizó incursiones a lo largo del río hacia el área controlada por los portugueses para arrasar.
Después de tres meses, los portugueses fueron reforzados por tropas frescas de Goa y lanzaron un ataque de tres frentes hacia la empalizada de Mapitigama. Esta vez enviaron una fuerza a lo largo de la orilla norte a través del Siyane Korale, otra fuerza a lo largo de la orilla sur, y un bote de remos fortificado llamado "Kattala" (? Pareja) a lo largo del río. [5]
“Kattala” se construyó en el área de Modara, amarrando dos barcazas fluviales llamadas Padavs (Padawwa en Sinhala). Luego lo fortificaron con una empalizada que se construyó con troncos de coco. Lo armaron con bombas incendiarias, cañones rogeyra (cañones regulares) y 40 marineros y Lascarin. También llevaba pólvora, provisiones y armas. [5] [14]
Al recibir la noticia, Tikiri Bandara llegó a Raggahawatta. Arrastró dos piezas de campo hasta el río, ordenó bajarlas a la orilla y montó los cañones al nivel del agua, bien escondidos del enemigo que se acercaba. [5] Cuando el Kattala se acercó, los cañones abrieron fuego rasante . Un disparo pasó de proa a popa matando a 20 marineros. [14] El bote comenzó a gotear y flotó río abajo.
Mientras tanto, Wickramasinghe Mudali atacó a la fuerza portuguesa del norte desde la dirección de Siyane Korale y los persiguió. Finalmente los derrotó en el ferry de Nakolagama (era el más grande de dos transbordadores que cruzaban el río Kelani y los portugueses lo llamaban “Passo Grande”; [24] Grand pass del día actual [25] ). Regresó con el rey Mayadunne a hombros de un soldado portugués capturado. [5]
Al recibir noticias de la derrota, la fuerza terrestre del sur se retiró a Colombo. [5]
Ubicaciones hoy
Las siguientes sugerencias se basan en la investigación del historiador Dr. C Gaston Perera [26], pero estos lugares no han sido verificados arqueológicamente. 1) Empalizada de Mapatigama: terreno elevado más cercano a la orilla norte del río Kelani en Ranala - ferry Udumapitigama. 2) Fuerte Raggahawatta: una elevación que aún lleva el nombre de Raggahavatta junto al río en el área de Kaduwela. Debajo, la orilla del río todavía tiene vestigios de terraplén que fue utilizado por los cañones que atacaron el “kattala”. 3) Sitio de la batalla de Mulleriyawela: área de Levallavatta entre Ambatale y el río Kelani .
Secuelas
Esta fue una de las pocas batallas campales entre portugueses y cingaleses. [27] Los portugueses se volvieron extremadamente débiles dentro de su área y la amenaza a Sitawaka desde esta dirección cesó. [28] Envalentonados por esta victoria, Mayadunne y Tikiri Bandara llevaron a cabo frecuentes ataques contra los portugueses y el reino de Kotte. En 1565, los portugueses no pudieron controlar la ciudad capital de Kotte. Abandonaron Kotte y se mudaron a Colombo (que estaba custodiada por un fuerte poderoso y la armada portuguesa) con su rey títere Dharmapala.
450 aniversario de la batalla de Mulleriyawa
Angampora Fighters de Korathota Arachchi que lucharon por esta histórica batalla se escenificó la noche del 23 de agosto de 2012 a orillas del lago Mulleriyawa para conmemorar el 450 aniversario de la victoria en la batalla de Mulleriyawa. El especialista en Angam Ajantha Mahantharachchi (ex conocido como Ajanta Perera - Maestro de Karate y solo queda un verdadero maestro de Angam) [22] [23] y sus estudiantes presentaron una dramatización de la tradición de lucha indígena junto con una ceremonia religiosa, para rendir respeto e inmortalizar el guerreros de la legendaria batalla de 1562. [29] Al mismo tiempo, se lanzó un sitio web que incluye los antecedentes históricos de este gran pedazo de tierra. [30] por el ministro Ranjith Siyabalapiya en este día conmemorativo.
Ver también
- Asedio de Kotte (1557-1558)
Referencias
- ^ a b C. Gaston Perera. Kandy lucha contra los portugueses: una historia militar de la resistencia de Kandy. Publicaciones de Vijithayapa: Sri Lanka; Junio de 2007. p. 358, ISBN 978-955-1266-77-6 .
- ^ a b Paul E. Peiris. Ceilán, la era portuguesa: historia de la isla para el período, 1505-1658 - Volumen 1. Tisara Publishers Ltd: Sri Lanka; 1992. p. 156 Ceilán, la era portuguesa: historia de la isla para el período, 1505-1658 . OCLC 12552979 .
- ^ Fernao de Queyroz. La conquista temporal y espiritual de Ceilán. Reimpresión AES. Nueva Delhi: Asian Educational Services; 1995, págs. 345-347, ISBN 81-206-0765-1 .
- ^ B. Gunasekara. El Rajavaliya. Reimpresión AES. Nueva Delhi: Asian Educational Services; 1995, págs. 87-88, ISBN 81-206-1029-6 .
- ^ a b c d e f g h i B. Gunasekara. El Rajavaliya. Reimpresión AES. Nueva Delhi: Asian Educational Services; 1995. p. 88, ISBN 81-206-1029-6 .
- ^ a b " " Libro de texto cingalés de historia del año 8 - Publicación gubernamental ", LA LLEGADA DEL PORTUGUÉS A SRI LANKA: p15, 17 de agosto de 2012" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 14 de julio de 2014 . Consultado el 17 de agosto de 2012 .
- ^ Ceilán y los portugueses, 1505-1658, por PE Pieris, p. 85.
- ^ Padre SG Perera. Una historia de Ceilán para las escuelas: el período portugués y holandés. Los periódicos asociados de ceylon Ltd: Sri Lanka; 1942. págs. 8-37 Historia de Ceilán para escuelas . OCLC 10531673 .
- ^ Fernao de Queyroz. La conquista temporal y espiritual de Ceilán. Reimpresión AES. Nueva Delhi: Asian Educational Services; 1995. p. 344, ISBN 81-206-0765-1 .
- ^ B. Gunasekara. El Rajavaliya. Reimpresión AES. Nueva Delhi: Asian Educational Services; 1995, págs. 86-87, ISBN 81-206-1029-6 .
- ^ Joao de Baros, Diogo do Couto. Decadas da Asia. Traducido por DW Ferguson en JRASCB Vol XX, No. 60; Colombo 1909. pág. 206.
- ^ C. Gaston Perera. Kandy lucha contra los portugueses: una historia militar de la resistencia de Kandy. Publicaciones de Vijithayapa: Sri Lanka; Junio de 2007. p. 365, ISBN 978-955-1266-77-6 .
- ^ a b c d e f g h i j k B. Gunasekara. El Rajavaliya. Reimpresión AES. Nueva Delhi: Asian Educational Services; 1995. p. 87, ISBN 81-206-1029-6 .
- ^ a b c d e f Fernao de Queyroz. La conquista temporal y espiritual de Ceilán. Reimpresión AES. Nueva Delhi: Asian Educational Services; 1995. p. 345, ISBN 81-206-0765-1 .
- ^ Fernao de Queyroz. La conquista temporal y espiritual de Ceilán. Reimpresión AES. Nueva Delhi: Asian Educational Services; 1995, págs. 345-346, ISBN 81-206-0765-1 .
- ^ a b c Fernao de Queyroz. La conquista temporal y espiritual de Ceilán. Reimpresión AES. Nueva Delhi: Asian Educational Services; 1995. p. 346, ISBN 81-206-0765-1 .
- ^ C. Gaston Perera. Kandy lucha contra los portugueses: una historia militar de la resistencia de Kandy. Publicaciones de Vijithayapa: Sri Lanka; Junio de 2007. págs. 367-368, ISBN 978-955-1266-77-6 .
- ^ Fernao de Queyroz. La conquista temporal y espiritual de Ceilán. Reimpresión AES. Nueva Delhi: Asian Educational Services; 1995, págs. 346-347, ISBN 81-206-0765-1 .
- ^ a b c d e Fernao de Queyroz. La conquista temporal y espiritual de Ceilán. Reimpresión AES. Nueva Delhi: Asian Educational Services; 1995. p. 347, ISBN 81-206-0765-1 .
- ^ C. Gaston Perera. Kandy lucha contra los portugueses: una historia militar de la resistencia de Kandy. Publicaciones de Vijithayapa: Sri Lanka; Junio de 2007. p. 360, haciendo referencia a do Couto, ISBN 978-955-1266-77-6 .
- ^ " " The Sunday Times ", Angan en primer plano mientras la batalla de Mulleriyawa se desata al son de los tambores, 8 de julio de 2012" . Consultado el 23 de octubre de 2014 .
- ^ a b Hettiarachchi, Kumudini (12 de septiembre de 2010). "Un golpe del pasado" . The Sunday Times . Consultado el 27 de octubre de 2015 .
- ^ a b Kulatunga, Thushara (22 de noviembre de 2009). "Un verdadero arte de Sri Lanka" . Sunday Observer . Archivado desde el original el 20 de noviembre de 2012 . Consultado el 27 de octubre de 2015 .
- ^ " " Ceylon Today ", Colombo 14, 24 de julio de 2012" . Ceilán hoy . Archivado desde el original el 23 de septiembre de 2015 . Consultado el 23 de octubre de 2014 .
- ^ Saman Kaluarachchi. Colombo antiguo. Colombo: Editores de Suriya; 2004. p. 91, ISBN 955-8892-33-5 .
- ^ C. Gaston Perera. Kandy lucha contra los portugueses: una historia militar de la resistencia de Kandy. Publicaciones de Vijithayapa: Sri Lanka; Junio de 2007. págs. 375, 362, ISBN 978-955-1266-77-6 .
- ^ C. Gaston Perera. Kandy lucha contra los portugueses: una historia militar de la resistencia de Kandy. Publicaciones de Vijithayapa: Sri Lanka; Junio de 2007. p. 367, ISBN 978-955-1266-77-6 .
- ^ C. Gaston Perera. Kandy lucha contra los portugueses: una historia militar de la resistencia de Kandy. Publicaciones de Vijithayapa: Sri Lanka; Junio de 2007. p. 377, ISBN 978-955-1266-77-6 .
- ^ "450 aniversario de la batalla de Mulleriyawa" . Consultado el 23 de octubre de 2014 .
- ^ "www.mulleriyawa.org - Un sitio web que incluye antecedentes históricos y el estado actual de este gran campo de batalla en ambos idiomas, inglés y cingalés" . Archivado desde el original el 9 de septiembre de 2018 . Consultado el 12 de octubre de 2019 .
enlaces externos
- www.mulleriyawa.org
- Angan en primer plano mientras la batalla de Mulleriyawa se desata con el sonido de los tambores.
- "Ceilán y los portugueses, 1505-1658", de PE Pieris en Google Books
- Significado histórico de la primera batalla victoriosa de Mulleriyawa