Bedros Keresteciyan


Bedros Keresteciyan ( armenio : Պետրոս Քերեսթեճեան , 1840 - 27 de febrero de 1909) fue un lingüista, periodista, traductor y escritor armenio otomano del primer diccionario etimológico de la lengua turca . [1] [2] [3] [4] [5] [6]

De ascendencia armenia , Bedros Keresteciyan nació en Constantinopla en una familia de Kayseri . [7] Su padre Krikor era leñador, por lo que el apellido "Keresteciyan" significa leñador. [7] Bedros asistió a la escuela Besiktas Armenian Sibyan. Luego se mudó a Izmir, donde asistió a la escuela armenia mesrobiana local y luego asistió a la escuela de inglés local. Después de sus estudios en Turquía, Bedros continuó sus estudios en el extranjero en París. [7] Se mudó a Inglaterra donde estudió y aprendió italiano. [7] Al regresar a Turquía, Bedros se convirtió en gerente de la oficina de Comunicaciones Externas hasta 1880. AHyperpolyglot en 10 idiomas y especialista en asuntos financieros y económicos, Bedros Keresteciyan enseñó a su sobrino Berç Keresteciyan en estos campos. Se convirtió en el periodista jefe del periódico Tercuman-i Ahval. [4] Luego se convirtió en gerente de la Oficina de Traducciones del Ministerio de Finanzas hasta su muerte en 1907. [8]

En Londres, en 1891, se publicó Glanures étymologiques des mots francais: d'origine inconnue ou douteuse de Bedros Keresteciyan , un libro sobre los orígenes de las palabras francesas. En 1900, Keresteciyan publicó un diccionario turco-francés. [9] Con la ayuda de su sobrino Haig, su Quelques matériaux pour un dictionnaire etymologique de la langue Turque se publicó póstumamente en 1912 en Londres y se considera el primer diccionario etimológico de la lengua turca. También se publicó póstumamente en 1945 su estudio filológico y lexicográfico de 6000 palabras y comparaciones de nombres armenios con 100.000 palabras, 900 idiomas y datos históricos y geográficos que examinaban los orígenes de las palabras del idioma armenio .