![]() | Este artículo tiene varios problemas. Ayude a mejorarlo o discuta estos problemas en la página de discusión . ( Obtenga información sobre cómo y cuándo eliminar estos mensajes de plantilla )
|
La serie Best New Zealand Poems , iniciada en 2001, es una selección anual en línea de poemas elegidos por editores invitados. El programa está dirigido por el Instituto Internacional de Letras Modernas de la Universidad Victoria de Wellington en Nueva Zelanda . Cuenta con el apoyo de una subvención de Creative New Zealand .
La serie, que está "modelada descaradamente" sobre la serie The Best American Poetry , toma un poema cada uno de 25 poetas de Nueva Zelanda , escribió el primer editor anual, Iain Sharp , en su introducción a la selección de 2001. Los poemas deben haber sido publicados ese año en revistas o libros. Un nuevo editor selecciona los poemas cada año. [1]
"Una asociación estable con el país es suficiente" para ser considerado un "neozelandés", escribió Sharp. [1]
Bill Manhire , director del Instituto Internacional de Letras Modernas, es el editor de la serie [2] y escribe una sección de "Bienvenida" en cada colección anual de poemas de la serie. Sharp escribió en su introducción que discutió la naturaleza de la serie con Manhire. [1] En su introducción a la selección de 2005, Andrew Johnston escribió: "No pude incluir un poema del último y mejor libro de Manhire, Lifted , porque es efectivamente el editor de Best New Zealand Poems". [3]
"Creemos que esta publicación es un caso real en el que Internet ha hecho posible una iniciativa que, en Nueva Zelanda, simplemente no sería viable en términos de publicación de libros convencional", dijo Manhire a principios de 2007. "Sobre todo, se rompe a través de la barrera de distribución que impide que la poesía de Nueva Zelanda llegue a una audiencia internacional ". La mayoría de los visitantes del sitio web provienen del extranjero. [4]
A diferencia de Best American Poetry , la selección de cada año se identifica por el año en que los poemas se publicaron por primera vez, no por el año en que se publicó la selección: por lo que la lista de 2001, por ejemplo, salió en 2002.
El Consejo del Libro de Nueva Zelanda ha calificado la serie en línea como "un excelente punto de entrada para lectores que no estén familiarizados con el trabajo de escritores en particular, y un cofre del tesoro de información para los estudiantes de literatura de Nueva Zelanda". [4]
Las funciones del sitio web de la serie, que incluyen enlaces a editores, sitios literarios de Nueva Zelanda, biografías de poetas y comentarios de los poetas sobre su trabajo, brindan un "enfoque de 'más beneficios para sus versos'" que Shelley Howells, columnista de The New Zelandia Herald , llamado "más satisfactorio que simplemente leer un poema en una página". [5]
El editor, Iain Sharp , es editor de libros del Sunday Star-Times y él mismo es poeta y crítico. En su introducción, Sharp escribió que aunque tiene preferencia por poetas como Billy Collins , trató de incluir una variedad de poetas en su selección. Sharp también escribió que le resultaba imposible extraer correctamente el poema de amor de Michael O'Leary , He Waiatanui Kia Aroha , o sacar un solo poema de Piggyback Moon de Hone Tuwhare porque ninguno "parecía capturar del todo el espíritu cálido y rebelde de El conjunto." [1]
|
|
|
|
|
La editora de este año, Elizabeth Smither , recordó lo que dijo Allen Curnow , un poeta neozelandés que murió en 2001, sobre "la naturaleza visceral de la poesía verdadera. 'Intenta pincharla con un palo y ver si está viva' ', fue la prueba de Allen para un poema y ha sido mi primera línea de selección ". Smither también usó su supuesto "privilegio de editor" para colocar un poema número 26 al final de su introducción: "Poema para las bestias" de Jon Bridges . [6]
|
|
|
|
|
El editor de este año, Robin Dudding , citando un comentario similar de John Ashbery en The Best American Poetry 1988 , descartó la idea de que se pueden elegir los mejores 25 poemas de un país, ya que cualquier editor será inevitablemente parcial y no podrá hacerlo. Encuentra todos los mejores poemas. Sería mejor llamar a la selección "OK poemas de Nueva Zelanda", indicó Dudding. [7]
"Parece haber dos enfoques de selección posibles: intentar encontrar ejemplos dignos de una gama de expresión poética tan amplia como sea posible; o inclinarse por los poemas que más le gustan, incluso si existe el riesgo de revelar demasiado el propio gusto o falta de gusto ", escribió Dudding. Él y su esposa, que ayudó con la selección, "apostaron con bastante firmeza por este último curso". [7]
|
|
|
|
|
Emma Neale , editora de este año, en su introducción proclamó "In a Dream" de Ahmed Zaoui (traducido en una "cadena de versiones" en el breve 31 , primavera de 2004), "si no el mejor, entonces el poema más importante de este año", debido a los problemas políticos involucrados en las circunstancias de Zaoui (o como dijo Neale, por "su papel como nexo entre la política y la estética"): buscó el estatus de refugiado en Nueva Zelanda y había estado encarcelado durante dos años, desde el momento en que Neale escribió, bajo sospecha de vínculos con terroristas. Añadió que no había sido llevado a juicio "de acuerdo con las convenciones de derechos humanos de las Naciones Unidas". Aunque Auden dijo "La poesía no hace que suceda nada",Neale dijo que un poema puede brindar apoyo a una causa política impulsada por otros medios. [2]
"Cuando leo un buen poema", escribió Neale, "por lo general hay una sensación de llegar activamente a capas de nuevos conocimientos, de descubrir experiencias, o incluso creencias, simultáneamente con el hablante o la personalidad de ese poema. He elegido exhibir algo de este carácter ". [2]
|
|
|
|
|
En su introducción, Andrew Johnston (editor de este año) escribió que la poesía de Nueva Zelanda solía ser muy parecida a la poesía británica que todavía lo es hoy, que describió como "domesticada", "nada sorprendente", "de buen comportamiento" y siguiendo de cerca "un registro único, el poeta poniéndose muy nervioso por algo en el tono de conversación más sencillo ". [3]
La influencia de la poesía estadounidense relajó a los poetas de Nueva Zelanda, según Johnston, de modo que la poesía de la nación de hoy tiene una variedad de voces y estilos, y también hay tolerancia en el país para diferentes tipos de poesía. Bill Manhire e Ian Wedde fueron dos de los poetas que ayudaron a lograr la revolución, agregó. [3]
|
|
|
|
|
Los editores de 2006 fueron la pareja literaria Anne Kennedy y Robert Sulivan , ambos incluidos en la selección del año anterior. Los editores comentaron que 2006 parecía haber producido proporcionalmente muchos menos poemas de escritores maoríes y asiáticos de los que aparecieron en otros años. Ellos especularon que tales escritores no buscaban la publicación o no la estaban logrando. Señalaron que "mucho por escrito, desde nuestra experiencia, depende del estímulo de los editores, editores y educadores". [8]
"Al seleccionar los Mejores poemas de Nueva Zelanda de este año, hicimos todo lo posible", dijeron los editores, "para explorar las diversas comunidades étnicas e intelectuales a las que pertenecen los poetas de Nueva Zelanda". [8] A pesar del énfasis editorial en la diversidad, 11 de los 25 poemas seleccionados se publicaron en asociación con la Universidad de Victoria . De los 14 poemas restantes, 8 se publicaron en asociación con la Universidad de Auckland ; dejando solo cinco poemas que no fueron publicados bajo la égida de ninguna de las dos universidades. [9] [2]
El hecho de que ambos poetas residieran en Honolulu y tuvieran que depender en parte de "la ayuda del equipo del Instituto de Letras Modernas que nos envió paquetes de ayuda desde casa" puede explicar esta curiosa distribución. Sin embargo, los propios editores enfatizan la amplia gama de poesía que analizaron para crear esta lista. "Además de leer libros de poetas individuales, leemos poemas de antologías, revistas, revistas de arte, revistas electrónicas y otros sitios web". [8]
|
|
|
|
|
|
La editora invitada del año es Paula Green , quien escribió que el poema de Chris Price , "Harriet and the Matches" fue el poema "tremendamente mejor", que reimprimió en su introducción, aunque el trabajo de Price no estaba en la lista de 25 selecciones. En su introducción, Green dio una lista de "un grupo simultáneo de los mejores poemas" de estos poetas: Saradha Koirala Erin Scudder , Harry Ricketts , Ashleigh Young , Helen Rickerby , Tusiata Avia , Sue Wootton , Marty Smith , SK Johnson , Kay McKenzie Cooke , David Howard ,Jennifer Compton , Wystan Curnow , Richard von Sturmer , Sue Reidy , Charlotte Simmons , Rae Varcoe , Fiona Kidman , Jack Ross , Airini Beautrais , Amy Brown , Katherine Liddy , Thérèse Lloyd y Scott Kendrick . Al igual que Kennedy y Sullivan en la introducción del año anterior, Green se quejó de que no se publicaron más poemas maoríes y asiáticos durante el año. Pero hubo muchas presentaciones en general, escribió, "En un momento de enero, la pila de los mejores poemas en mi piso era de 20 cms [sic]". [10]
|
|
|
|
|
El editor invitado de 2008 fue James Brown .
|
|
|
|
|
El editor invitado de 2009 fue Robyn Marsack . [11] [12]
|
|
|
|
|
El editor invitado de 2010 fue Chris Price .
|
|
|
|
|
La editora invitada de 2011 fue Bernadette Hall .
|
|
|
|
|
El editor invitado de 2012 fue Ian Wedde .
|
|
|
|
|
Los editores invitados de 2013 fueron Mark Williams y Jane Stafford. [14]
|
|
|
|
|
El editor invitado de 2014 fue Vincent O'Sullivan .
|
|
|
|
|
El editor invitado de 2015 fue John Newton .
|
|
|
|
|
La editora invitada de 2016 fue Jenny Bornholdt .
|
|
|
|
|
La editora invitada de 2017 fue Selina Tusitala Marsh . [15] [16]
|
|
|
|
|
La última edición de Best New Zealand Poems, publicada por el Instituto Internacional de Letras Modernas (IIML) de la Universidad de Victoria, viene con una perspectiva escocesa. Cada año, un nuevo editor selecciona los mejores 25 poemas publicados por escritores neozelandeses durante los 12 meses anteriores. La editora de este año, Robyn Marsack, (directora de la Scottish Poetry Library) ha incluido en su selección a los galardonados de la Arts Foundation Ian Wedde, Douglas Wright y Bill Manhire.
El poema de Ian Wedde 'Harry Martens' publicado por primera vez en la hoja ancha 5 (mayo de 2010) fue seleccionado por el editor Chris Price para Best New Zealand Poems 2010, la colección anual en línea del IIML (Instituto Internacional de Letras Modernas).
Broadsheet se complace en haber publicado por primera vez este poema y felicita a Ian por su inclusión.