Bibliografía Lingüística


Linguistic Bibliography / Bibliographie Linguistique es una publicación anual que apareció por primera vez en 1949. La publicación proporciona descripciones bibliográficas completas de publicaciones en lingüística teórica , con alrededor de 20.000 artículos agregados por año. Desde 2002, la base de datos también está disponible en línea, como Bibliografía lingüística en línea, y contiene datos desde 1993 en adelante.

La Bibliografía Lingüística cubre todas las disciplinas de la lingüística teórica , tanto general como específica del idioma , de todas las áreas geográficas, con énfasis en los idiomas indoeuropeos y no indoeuropeos menos conocidos . [1] Tanto Linguistic Bibliography / Bibliographie Linguistique como Linguistic Bibliography Online son publicadas por Brill Leiden, Países Bajos, bajo la autoridad del Comité Internacional Permanente de Lingüistas y bajo los auspicios del Consejo Internacional de Filosofía y Estudios Humanísticos . [2]A partir de 1993, la edición en línea contenía todas las entradas de los volúmenes impresos, y se añadían nuevos registros mensualmente. Los volúmenes anuales de la Bibliografía Lingüística todavía se publican impresos. [2]

La base de datos en línea de Linguistic Bibliography contiene más de 360.000 registros y permite realizar búsquedas cruzadas. Se actualiza 10 veces al año y se agregan alrededor de 20 000 nuevos registros al año. La base de datos contiene más de 114.000 nombres de personas, 2.400 revistas y 10.000 editoriales con registros clasificados según el idioma y los descriptores de materias. Los títulos se dan en su idioma original, con traducciones al inglés de los títulos en idiomas menos conocidos. Solo se incluyen publicaciones científicas, y las publicaciones de lingüística aplicada se enumeran solo si tienen implicaciones teóricas. [2]

La bibliografía se publica bajo la autoridad del Comité Internacional Permanente de Lingüística (CIPL) y está de acuerdo con las reglas de la Descripción Bibliográfica Internacional Estándar (ISBD) y la Federación Internacional de Asociaciones de Bibliotecarios (IFLA). Los colaboradores incluyen una red de especialistas internacionales, con algunos de estos expertos responsables de un campo específico de la lingüística, mientras que otros cubren la producción de su país de origen. [2]

Los idiomas del mundo se agrupan en grandes categorías, por ejemplo, "semita". En 1952 se agregó una sección separada para los idiomas pidgin y criollo . Aunque los lingüistas de hoy estudian los lenguajes de señas como idiomas verdaderos, la categoría "Lenguas de señas" no se agregó hasta el volumen de 1988, cuando apareció con 39 entradas.