Chashme Baddoor (lema)


Chashm-e-Baddoor ( persa , urdu : چشمِ بد دور , hindi : चश्म-ए-बददूर ) es un eslogan muy utilizado en Irán , el norte de la India y Pakistán para protegerse del mal de ojo (que se llama nazar en la región). ). Es unaderivación del idioma persa que literalmente significa " lejos del mal de ojo ". [1]

Hay dos iconos (o nazar battu ) que a menudo aparecen asociados con el lema. Uno representa un zapato tradicional indo-pakistaní (el jutti ), que simboliza un zapato que se lanza a quien está echando un mal de ojo. Otro es una máscara estilizada que muestra un rostro demoníaco con caninos de gran tamaño y dos cuernos. A veces, aparece otro eslogan junto con Chashme-Baddoor : Buri nazar waale, tera munh kala (बुरी नज़र वाले तेरा मुँह काला, بری نظر والے تیرا مُنہ کالا, " el de ojos malvados, tu cara se ennegrecerá "). [2]

El lema se pronuncia con frecuencia como una frase protectora cuando un ser querido o amigo tiene éxito, tiene buena suerte o recibe elogios, porque se dice que esos eventos invitan a la atención de los celos. Chashme Baddoor y sus iconos asociados a menudo se consideran parte del arte de los camiones en el sur de Asia . [2] También se puede ver en hogares indios y paquistaníes, a veces como una parte entretejida de tapices y otras artes decorativas. El lema se utiliza con frecuencia en los medios de comunicación populares de la región, como en la película de Bollywood de 1981 , Chashme Buddoor y en una canción de la película de 1961, Sasural : " Teri pyaari, pyaari soorat ko kisi ki nazar na lagey, Chashm-e-Baddoor . " [3]


Un camión decorado en la India, mostrando un jutti negro y un nazar battu