Saltar la cuerda chino (chino:跳皮筋, pinyin: tiàopíjīn), también conocido como cuerdas chinos , jumpsies , [1] elásticos (inglés británico: Australia, Nueva Zelanda, Gran Bretaña), [1] yōki (Canadá), [1] Francés saltar , [2] cuerdas americanas / cuerdas chinas (en Escocia), [3] [4] (en alemán) gummitwist , [1] y liga china en Filipinas es un juego de niños [5] que se asemeja a la rayuela y la cuerda para saltar . [6]Se combinan varios movimientos (creación de posiciones o figuras) para crear patrones chinos de saltar la cuerda que a menudo van acompañados de cánticos .
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/5/57/Chinese_jump_rope_moves_or_positions.png/220px-Chinese_jump_rope_moves_or_positions.png)
La comba china combina las habilidades de la rayuela con algunos de los patrones de la cuna del gato del juego de cuerdas y manos . El juego comenzó en la China del siglo VII . En la década de 1960, los niños del hemisferio occidental adaptaron el juego. Los niños de habla alemana llaman gummitwist a la cuerda de saltar a los chinos y los niños británicos lo llaman elásticos . El juego se juega típicamente en un grupo de al menos 3 jugadores con una cuerda de aproximadamente 16 pies (5 m) de longitud atada en un círculo. Las cuerdas para saltar tradicionales chinas son cuerdas de bandas de goma atadas entre sí, pero hoy en día existen muchas variedades de cuerdas comerciales. Dos jugadores, uno frente al otro, a una distancia de 9 pies (3 m), y colocan la cuerda alrededor de los tobillos de manera que quede tensa. El tercer jugador se para entre los dos lados de la cuerda e intenta realizar una serie de movimientos designados sin cometer un error o pausar. [7]
El juego es típicamente jugado por tres o más jugadores usando una cuerda de ligas elásticas que han sido atadas en un círculo, usualmente por lo menos seis pies de largo ("aproximadamente 2 pies de diámetro" [8] ), o una cuerda elástica . Dos de los participantes (los sostenedores) se enfrentan entre sí a varios pies de distancia y colocan la cuerda alrededor de sus tobillos de manera que quede tensa. El tercer jugador (el saltador) se coloca entre los dos lados de la cuerda y debe realizar una serie de movimientos cada vez más difíciles sin cometer un error. La posición de la cuerda se eleva a medida que el saltador se mueve a través de los niveles, [7] desde el tobillo hasta la cintura y más alto. [9] "Son excelentes para estirar. A menudo, un niño se intriga tanto con las formas que la cuerda puede hacer que [el niño] se estira mucho más fuerte de lo que [el niño] lo haría de otra manera". [8]
Movimientos, patrones y cánticos
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/a/a4/Chinese_jump_rope_Americans_pattern.svg/220px-Chinese_jump_rope_Americans_pattern.svg.png)
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/b/bd/Chinese_jump_rope_Diamonds_pattern.svg/220px-Chinese_jump_rope_Diamonds_pattern.svg.png)
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/f/fc/Chinese_jump_rope_Sailboats_pattern.svg/220px-Chinese_jump_rope_Sailboats_pattern.svg.png)
En este juego, los dos extremos de la cuerda se unen para que la cuerda forme un círculo. Los dos niños extremos se paran dentro de este "círculo" y lo colocan al nivel del tobillo, colocándose lo suficientemente lejos para que la cuerda se mantenga tensa entre ellos. El saltador debe realizar varias tareas que requieren varios grados de agilidad en este juego en particular. [3]
En lugar de balancear la cuerda, los extremos de la cuerda se unen para formar un lazo. (En lugar de usar una cuerda para saltar normal, puede usar una cuerda china para saltar que esté hecha de un material elástico, como una banda de goma grande). Los dos extremos se paran con la cuerda alrededor de los tobillos, formando una forma rectangular con el Cuerda ... Si superas todos estos pasos sin fallar ni pisar la cuerda, el juego se vuelve más difícil. Los extremos mueven la cuerda hacia arriba ... Cuanto mejor lo hagas, más alto tendrás que saltar. [13]
El juego comienza eligiendo el patrón de salto a seguir y con los titulares sosteniendo la goma alrededor de sus tobillos. Hay muchos patrones de salto y la mayoría van acompañados de una canción. Esto a veces se denomina "primer nivel". El saltador intenta completar el patrón elegido. Si los movimientos se completan con éxito, entonces la cuerda se mueve hacia arriba y la serie se repite. Cuando la cuerda se pone demasiado alta para que una persona normal la salte, el jugador se arrodilla y usa sus manos en su lugar. Algunas personas simplemente detienen el juego en este punto, ya que el juego es mucho más fácil cuando se usan las manos. Si el saltador comete un error, los jugadores rotan sus posiciones y el siguiente jugador se convierte en saltador. Una vez que el jugador ha terminado, esa persona cambia con una de las otras personas, y así sucesivamente, hasta que todos hayan podido jugar.
Los movimientos implican saltar y reposicionar los pies de alguna manera. Algunos de los movimientos más comunes son saltar para que ambos pies caigan fuera de la cuerda, ambos estén dentro de la cuerda, uno dentro y el otro fuera, o ambos sobre la cuerda. Estos movimientos se denominan "fuera" (se puede considerar como "a horcajadas". [14] ), "adentro", "lado" y "encendido" respectivamente, [13] que los otros dos participantes cantan mientras el jugador ejecuta ellos. Algunos otros movimientos, menos comunes, implican manipular la cuerda. Un "tirón" es cuando el saltador lleva un lado de la cuerda con el pie o los pies, generalmente cruzando el otro lado. Cruzar las cuerdas con las piernas entre ellas es "diamantes". Uno de estos movimientos, llamado "tijera", se ejecuta comenzando con ambos pies fuera de la cuerda y luego cruzando las piernas, con las cuerdas a remolque, de modo que se forme una formación parecida a un par de tijeras. Las características del patrón "chino":
Patrón chino [15] | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Paso # | Nombre del paso | # | Nombre | # | Nombre | # | Nombre | # | Nombre |
1, 3, 5 | Adentro | 8, 10, 12 | Lado R | 15, 17, 19 | Fuera | 22, 24, 26 | L on / R fuera | 29 | Fuera |
2, 4, 6 | Fuera | 9, 11, 13 | Lado L | 16, 18, 20 | En | 23, 25, 27 | R encendido / L fuera | 30-36 | En |
7 | Adentro | 14 | Lado R | 21 | Fuera | 28 | L on / R fuera | 37 | Fuera |
Hay muchas variaciones del juego que se juegan. A veces, la cuerda está cruzada para formar una X, y el jugador debe mover sus pies en diferentes secciones de la X en algún patrón. En lugar de simplemente levantar la cuerda, algunos jugadores crean una procesión de "niveles", similar a un videojuego, que el jugador debe completar antes de ganar el juego. Cuando un jugador vuelve a saltar, continúa el juego desde el último nivel incompleto. El jugador que complete primero los niveles (generalmente de cinco a nueve, hasta la altura del cuello) gana el juego. Estos niveles suelen tener nombres específicos, como "montaña rusa", que es una cuerda entrecruzada que es más alta en un extremo que en el otro. Hay un patrón conocido como "americano" y uno conocido como "el juego de nombres". [dieciséis]
Hay muchas rimas que se usan al tocar, por ejemplo: [ cita requerida ]
- "Inglaterra, Irlanda, Escocia, Gales
- Dentro fuera
- Colas de cachorros "
Se utilizan varios cánticos de conteo, como:
- La vieja Sra. Mason rompió su palangana
- De camino a la estación de Londres.
- ¿Cuánto costó?
- Uno, dos, tres, cuatro. [..] [2]
y
- Charlie Chaplin se sentó en un alfiler
- ¿Cuántas pulgadas entró?
- Uno, dos, tres, cuatro. [..] [2]
El siguiente patrón es del Keystone Folklore Quarterly (1966):
Sin rima; Los dos extremos de la cuerda están atados para formar un círculo. Los dos niños 'extremos' entran en este círculo, lo sostienen por encima del suelo a una altura de aproximadamente seis pulgadas y se colocan lo más separados posible para que la cuerda esté tensa entre ellos, rodeando la parte posterior de los tobillos.
Paso 1 : El saltador comienza parándose con su lado hacia el óvalo. Ella pone un pie en el centro, sin tocar ninguno de los lados de la cuerda, y toca el suelo con la punta del pie. Luego se quita el pie, lo coloca debajo de la cuerda más cercana a ella y sobre el segundo lado para que el primer lado de la cuerda cruce el segundo lado. Repite este movimiento cinco veces, luego cambia de lado y repite toda la acción.
Paso 2 : Para el segundo paso, la cuerda debe elevarse hasta el nivel de la rodilla del saltador, o justo debajo de ella. El saltador comienza colocándose en el centro del óvalo. Salta y lanza sus pies fuera del óvalo a ambos lados de las cuerdas. Luego salta y vuelve a poner los pies en el óvalo. Esto se repite cinco veces, mirando en cada dirección (adelante y atrás).
Paso 3 : En el tercer paso, la cuerda debe fijarse de modo que un lado esté más alto que el otro. El saltador mira hacia la cuerda, salta hacia el centro (sobre el lado inferior) y luego cruza el lado superior. Luego repite esta acción a la inversa (saltando hacia atrás sobre la cuerda). Esto se repite cinco veces.
Paso 4 : Cuerda en la posición del Paso 1; esta vez la acción se realiza con las manos del saltador, en lugar de sus pies.
Paso 5 : La cuerda está en la posición del Paso 2: el saltador toca el suelo con las manos mientras salta.
Paso 6 : La cuerda está en la posición del Paso 3; El saltador repite la acción del Paso 3, pero con las manos tocando el suelo mientras salta.
¡Cualquier error en los pasos requiere que el saltador comience de nuevo! [3]
Cánticos alemanes
- "Hau-Ruck": Hau Ruck Pato Donald Micky Maus Mitte Raus [17] (traducción: Jerk Chuck, Donald Duck, Mickey Mouse, de adentro hacia afuera)
- "Sahne": Sahne Sahne Mitte Grätsche Mitte Raus [17] (traducción: crema, crema, adentro, afuera, adentro, afuera)
- "Däumling": Däumeling ist klein wie ein Daumen Raus [17] ( traducción : Tom Thumb es tan pequeño como una uña)
- "Zitronenschale": Zi-tro-nen-scha-le Raus [17] (traducción: Le-mon, cit-rus, peel, out)
- "Schneewittchen": Schnee-witt-chen und die eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben Zwerge Raus [17] ( traducción : Blancanieves junto con uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete enanos, fuera)
Ver también
- Tinikling
Referencias
- ↑ a b c d Block, John y Block, Tina (2013). ¡Es un salto, salto y salto para estar en forma y por diversión! , pág.27. WestBow Press. ISBN 9781449799861 .
- ^ a b c "Juegos de patio de recreo en Inglaterra" . Escuela secundaria Woodlands. Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2012 . Consultado el 21 de julio de 2014 .
- ^ a b c Hawthorne, Ruth. " Clasificación de los juegos de saltar la cuerda ", Keystone Folklore Quarterly , vol. 11, n. ° 2, verano de 1966, p.113, p.125-6, y p.126, n.1. Williamsport, PA: Lycoming Printing Company y Simon Bronner.
- ^ Ritchie, James TR (1965). Golden City: Scottish Children's Street Games & Songs , p.121. Edimburgo y Londres: Oliver & Boyd. [1]
- ^ Gaussot, Ludovic. " Le jeu de l'enfant et la construction sociale de la réalité ", Le Carnet PSY , 2/2001 (n ° 62), p. 22-29. Consultado el 4 de diciembre de 2017.
- ^ "Escuela de verano: cómo hacer una cuerda" , Familia canadiense ; para el término "cuerdas chinas", véase Iona Archibald Opie, Peter Opie, Children's Games with Things , Oxford University Press, 1997, p. 199.
- ↑ a b Horowitz, Gayle L. (2009). Juegos internacionales: desarrollo de habilidades mediante el juego multicultural , p.68. Cinética humana. ISBN 9780736073943 .
- ↑ a b Kogan, Sheila (2003). Paso a paso: un plan de estudios completo de educación sobre el movimiento , p.133. Cinética humana. ISBN 9780736044097 .
- ^ " " Juegos y actividades en el patio de recreo ", Junta Escolar del Distrito de Toronto, septiembre de 2000, p. 38 y siguientes" (PDF) . Archivado desde el original el 2 de junio de 2014 . Consultado el 1 de junio de 2014 .CS1 maint: bot: estado de URL original desconocido ( enlace )
- ^ Horowitz (2009), p.69.
- ↑ Horowitz (2009), p. 70.
- ↑ Horowitz (2009), p.71.
- ↑ a b Rau, Dana Meachen (2005). Saltar la cuerda , p.23-5. Punto de la brújula. ISBN 0-7565-0677-8 .
- ↑ Rau (2005), término mencionado en la p.23 y definido en la p.28.
- ↑ Horowitz (2009), p.72-3. Paso 37: "Gire / gire los pies para soltar la cuerda".
- ^ Burk, Maggie C. (2002). Station Games: Lecciones de educación física divertidas e imaginativas , p.18. Cinética humana. ISBN 9780736041058 .
- ^ a b c d e " Patrones ", GummiTwist.ch . (en alemán)
Otras lecturas
- Marty, Sheree S. (1994). Cuerda de saltar chino . Libra esterlina. ISBN 9780806903521 .
enlaces externos
- GummiTwist.ch , sitio suizo dedicado íntegramente al chino para saltar la cuerda (imágenes de instrucción independientes del idioma)