En la historia diplomática , un libro a color es una colección de correspondencia diplomática y otros documentos autorizados oficialmente por un gobierno por razones educativas o políticas, o para promover la posición del gobierno en eventos actuales o pasados. Los primeros fueron los British Blue Books, que datan del siglo XVII. En la Primera Guerra Mundial , todas las grandes potencias tenían su propio libro a color, como el Libro Blanco Alemán, el Libro Rojo Austriaco, el Libro Naranja Ruso y más.
Especialmente en tiempos de guerra o de crisis, los libros a color se han utilizado como una forma de propaganda blanca para justificar la acción gubernamental o para culpar a actores extranjeros. La elección de qué documentos incluir, cómo presentarlos e incluso en qué orden incluirlos puede hacer que el libro sea equivalente a propaganda emitida por el gobierno.
Terminología
Los términos para libros de colores individuales como el libro azul británico se remontan a siglos atrás [1] y otros libros de colores individuales eran comunes en el siglo XIX y especialmente durante la Primera Guerra Mundial. El término colectivo libro de colores aparece con menos frecuencia y más tarde. En alemán, "Rainbow book" (" Regenbogenbuch ") se ve en 1915, [2] y "color book" (" Farbbuch ") en 1928. [3] Las declaraciones de color book en inglés se remontan al menos a 1940 [4 ] [5] y el término todavía era lo suficientemente nuevo en 1951 como para encerrarse entre comillas. [6]
Historia
Origen e historia temprana
A principios del siglo XVII, los libros azules se empezaron a utilizar en Inglaterra como medio para publicar correspondencia e informes diplomáticos. Fueron nombrados así, debido a su cubierta azul. [7] El Oxford English Dictionary registra por primera vez este uso en 1633. [1]
Durante la época de las guerras napoleónicas a principios del siglo XIX, se publicaban con regularidad. En la segunda mitad del siglo, Turquía comenzó a publicar su propia versión en rojo, y el concepto de libros en color se extendió a otros países de Europa, y cada país usaba un color: Alemania usaba el blanco; Francia: amarillo; rojo: Austria-Hungría (España también usó rojo más tarde, al igual que la Unión Soviética); y Bélgica: gris. [8] Verde: Italia; naranja: Holanda (y Rusia zarista). [9] [7] Este concepto también se extendió a las Américas, con Estados Unidos usando rojo, México: naranja y varios países de América Central y del Sur usando otros colores; incluso se extendió hasta China (amarillo) y Japón (gris). [7]
Siglo xix
El siglo XIX fue un período de gran desarrollo y actividad para los Libros Azules, que se publicaron en gran número en Gran Bretaña bajo la dirección de numerosos secretarios extranjeros. [10] En teoría, su propósito era brindar al Parlamento la información que necesitaba (y a veces exigía) para proporcionar una base para emitir juicios sobre asuntos exteriores. [11]
Causalidad y producción
Inicialmente se crearon a través de uno de tres caminos: por orden de la Corona , por orden de la Cámara [ aclarar ] , o en respuesta a un discurso en la Cámara de los Comunes o de los Lores . A veces se ejercía presión y se podían publicar artículos, lo que de otro modo no se habría hecho. Los Libros Azules fueron encuadernados y publicados desde los días del Secretario de Relaciones Exteriores George Canning . [10] Los juegos encuadernados del Libro Azul de la Cámara de los Comunes están disponibles; Señores menos. [12]
Los documentos a menudo se imprimían en grandes hojas de papel blanco, sin encuadernar, llamados Libros Blancos , y se presentaban a la Cámara de los Comunes o los Lores, a menudo sin encuadernar y sin fecha. Esta falta de fecha a veces se volvería problemática más adelante para los historiadores que intentaran seguir el registro histórico, y dependía de más investigaciones para resolverlo. [10] Algunos de los documentos fueron reimpresos y encuadernados y se conocieron como "Libros Azules" por el color de las cubiertas. [13] (Véase el recuadro de cotización a continuación).
Influencia de los secretarios de Relaciones Exteriores
Ningún otro estado europeo rivalizó con Gran Bretaña en el número de publicaciones del Libro Azul. [11] Originalmente concebido como una forma de "enfrentar el reflujo y el flujo de la opinión pública", [14] fueron manejados de manera diferente durante diferentes partes del siglo XIX, bajo la influencia de diferentes Secretarios de Relaciones Exteriores . [14] Los libros azules son más completos en algunas partes del siglo que en otras, pero siempre se omitían muchas cosas y los textos se abreviaban. A veces, estos se marcaban en el texto con la palabra 'Extracto', pero eso no daba ningún sentido de escala o lo que se cortaba. [15]
El mandato de George Canning (1807–1809) se destacó por haber diseñado un nuevo sistema. [14] Canning lo usó para obtener apoyo público para sus posiciones, por ejemplo, con respecto a América del Sur. [11] Robert Stewart ( Lord Castelreagh (1812-1822)) fue el punto de inflexión entre los primeros años en los que el gobierno podía negarse a publicar ciertos artículos y el período posterior en el que ya no podía hacerlo. Henry Templeton ( Lord Palmerston en tres puestos en las décadas de 1830 y 1840) no pudo rechazar las demandas de la Cámara de los Comunes, como había hecho Canning. Más tarde, cuando ascendió a Primer Ministro, Palmerston encarnó la "Edad de Oro" de los Libros Azules, publicando un gran número de ellos, especialmente durante el mandato de Russell en el Ministerio de Relaciones Exteriores (1859-1865). Los secretarios de Relaciones Exteriores del primer ministro William Gladstone (tres cargos entre 1868 y 1886) también publicaron muchos Libros Azules, pero fueron más moderados; [14] se publicaron un gran número sobre la cuestión oriental . [11]
Reacción en el exterior
La publicación significó que no solo el parlamento y el público pudieron verlos, sino también las potencias extranjeras pudieron verlos bien. A veces, un gobierno puede sentirse avergonzado por filtraciones de fuentes extranjeras o publicaciones de ellas; pero devolvieron tan bien como recibieron. [11] Para 1880 había algunas reglas informales, y los países extranjeros se economizaron antes de publicar las cosas que los afectaban. Esto impidió que se utilizaran como instrumentos de política, como en Canning o Palmerston. [dieciséis]
Previo a la Primera Guerra Mundial
Después de 1885, la situación volvió a cambiar, hubo menos presión del Parlamento, menos periódicos partidistas y casi todas las publicaciones fueron encargadas por la Corona. [11] Hacia el final del siglo y principios del siguiente, en algún momento hubo menos divulgación de documentos y menos presión por parte de los parlamentarios y el público, y los ministros se volvieron más comedidos y reservados, por ejemplo con Sir Edward Gray , en antes de la Primera Guerra Mundial, Penson & Temperley dijeron: "A medida que el Parlamento se hacía más democrático, su control sobre la política exterior declinaba y, mientras que los Libros Azules sobre asuntos internos se expandían y multiplicaban a finales del siglo XIX, los de asuntos exteriores disminuido tanto en número como en interés ". [17] Todavía había numerosas publicaciones, pero menos correspondencia diplomática y muchos textos de tratados. [dieciséis]
Primera Guerra Mundial
Fondo
El asesinato del archiduque Franz Ferdinand en Sarejevo el 28 de junio de 1914 dio lugar a un mes de maniobras diplomáticas entre Austria-Hungría, Alemania, Rusia, Francia y Gran Bretaña, denominado Crisis de julio . Austria-Hungría creyó correctamente que los funcionarios serbios estaban involucrados en el asesinato [18] y el 23 de julio envió a Serbia un ultimátum a Serbia con la intención de provocar una guerra. [19] Esto llevó a Austria a movilizarse parcialmente, seguida de Rusia haciendo lo mismo en apoyo de Serbia. [20] Austria declaró la guerra a Serbia el 28 de julio, y siguió una serie de movilizaciones parciales y advertencias diplomáticas, incluida la de Alemania exigiendo la desmovilización de Rusia y advirtiendo a Francia que permaneciera neutral en lugar de acudir en ayuda de Rusia. Después de varios mensajes de ida y vuelta, malentendidos y suposiciones erróneas sobre lo que podrían hacer otros países, Alemania invadió Luxemburgo y Bélgica del 3 al 4 de agosto, y Gran Bretaña entró en la guerra debido a su tratado de 1839 con Bélgica . Europa se sumergió en la Gran Guerra .
Comienza la batalla mediática
A medida que sus ejércitos comenzaron a chocar, los gobiernos opositores se involucraron en una batalla mediática tratando de evitar la culpa por causar la guerra y culpar a otros países, a través de la publicación de documentos cuidadosamente seleccionados, que consisten básicamente en intercambios diplomáticos.
El Libro Blanco alemán [a] apareció el 4 de agosto de 1914 y fue el primer libro de este tipo que se publicó. Contiene 36 documentos. [b] En una semana, la mayoría de los demás países combatientes habían publicado su propio libro, cada uno con un nombre de color diferente. Francia se retrasó hasta el 1 de diciembre de 1914, cuando finalmente publicaron su Libro Amarillo . [22] Otros combatientes en la guerra publicaron libros similares: el Libro Azul de Gran Bretaña , [23] el Libro Naranja de Rusia , [23] [24] el Libro Amarillo de Francia , [25] y el Libro Rojo Austro-Húngaro , el Libro gris belga y el Libro azul serbio . [9]
Aspectos de propaganda
Los libros en color de la Primera Guerra Mundial intentaron proyectar al país emisor en una buena luz y a los países enemigos en una mala luz a través de numerosos medios que incluyen omisión, inclusión selectiva, cambios en la secuencia de documentos (sin fecha) presentados para dar a entender que ciertos documentos aparecieron antes. o más tarde de lo que realmente lo hicieron, o una total falsificación. [ cita requerida ]
Un error en la compilación del Libro Azul Británico de 1914 pasó desapercibido y dejó al libro vulnerable al ataque de los propagandistas alemanes. Este error no corregido llevó a la falsificación de ciertos detalles en el Libro Amarillo francés, que los había copiado literalmente del Libro Azul. [26]
Los propagandistas alemanes llamaron al Libro Amarillo una vasta "colección de falsificaciones". [27] Francia fue acusada de haber brindado su apoyo incondicional a Rusia. Alemania trató de demostrar que se vio obligada a una movilización general por la de Rusia, que a su vez culpó a Austria-Hungría. Los documentos aliados sobre las circunstancias de la declaración de guerra, así como los crímenes de guerra cometidos por el ejército alemán, constituyeron la base sobre la que los aliados se basarían en 1919 para formular el artículo 231 del Tratado de Versalles asignando la responsabilidad exclusiva de la estallido de la guerra a Alemania y Austria-Hungría.
Un informe al parlamento del jurista alemán Hermann Kantorowicz después de la guerra que investigaba las causas de la Primera Guerra Mundial encontró que Alemania tenía una gran parte de responsabilidad en el desencadenamiento de la Primera Guerra Mundial, y citó el Libro Blanco como un ejemplo, en el que aproximadamente el 75 por ciento de los los documentos presentados en él fueron falsificados. [28] [29]
Traducciones y republicaciones
Los gobiernos de origen a menudo realizaban o aprobaban la traducción de los libros en color al inglés; por ejemplo, la traducción al inglés del Libro Verde italiano fue aprobada por la Embajada Real de Italia. [30]
The New York Times emprendió la reedición del texto completo de numerosos libros en color en traducción al inglés, incluido el Libro Verde, que fue traducido para el periódico. Además, el Times publicó el Libro Azul Británico, el Libro Blanco Alemán, el Libro Naranja Ruso, el Libro Gris de Bélgica, el Libro Amarillo de Francia y el Libro Rojo de Austria-Hungría. [31] [c]
Libros de colores
Libro Azul Británico
El Libro Azul Británico tiene la historia más antigua, que se remonta al menos hasta 1633. [1] A principios del siglo XVII, los libros azules se empezaron a utilizar en Inglaterra como medio para publicar correspondencia e informes diplomáticos. Fueron nombrados así, debido a su cubierta azul. [7] Fueron ampliamente utilizados en Inglaterra en el siglo XIX. [ cita requerida ]
En la Primera Guerra Mundial, el Libro Azul Británico fue la segunda colección de documentos diplomáticos nacionales sobre la guerra que apareció; salió pocos días después del Libro Blanco alemán. [32] Contenía 159 artículos y se presentó al Parlamento antes de la sesión del 6 de agosto de 1914, después de la declaración de guerra británica a Alemania . Apareció más tarde en una versión ampliada y algo diferente, e incluyó una introducción e informes de las sesiones parlamentarias a principios de agosto bajo el título Gran Bretaña y la crisis europea . Esta versión contenía los mismos 159 elementos de la primera, más dos más de las embajadas británicas en Viena y Berlín , tras el estallido de la guerra. Aunque están incompletos, por ejemplo, no se incluyen los archivos sobre las promesas de ayuda inglesas a Francia, y sobre las concesiones y propuestas alemanas, es el más rico de los libros en color y "a pesar de sus lagunas, constituye un verdadero tesoro de conocimientos históricos sobre el gran crisis ". [33]
Libro Blanco Alemán
El Libro Blanco Alemán (en alemán : Das Deutsche Weißbuch ) fue una publicación del gobierno alemán de 1914 que documentaba sus afirmaciones sobre las causas de la Primera Guerra Mundial . [23] [34] [ página necesaria ] La institución británica de libros azules políticos con publicaciones oficiales de documentos diplomáticos llegó a Alemania relativamente tarde. Hubo un animado debate sobre si era apropiado y necesario mucho antes de que apareciera el primer alemán, y también después entre el público alemán, y especialmente en los parlamentos estatales ( Landtag ). [35]
El título completo era " El Libro Blanco Alemán sobre el estallido de la guerra entre Alemania, Rusia y Francia ". [a] En 1914 apareció una traducción autorizada al inglés. [21]
El libro contenía extractos de material diplomático destinado a retratar la causa de la guerra a otras fuentes. Había muchos menos despachos en el Libro Blanco que en el Libro Azul Británico, y los que estaban allí, eran principalmente para ilustrar un punto en la narrativa del Libro Blanco. [36]
Libro naranja ruso
El Libro Naranja Ruso salió a la luz a mediados de agosto. [32] El 20 de septiembre de 1914, el NY Times publicó extractos. El artículo decía que el examen del Libro Naranja de Rusia junto con los informes del Libro Azul Británico establece de manera concluyente la responsabilidad de Alemania y Austria por la guerra. [37]
Libro azul serbio
El estudio del papel de Serbia en la guerra se vio retrasado por los retrasos en la publicación del Libro Azul de Serbia . Algunos comenzaron a estar disponibles a mediados de la década de 1970. [38]
Libros grises belgas
Los dos libros grises belgas se publicaron después del Libro naranja ruso y el Libro azul serbio. [32] El segundo se publicó en 1915. [39]
Libro amarillo francés
El Libro Amarillo Francés ( Livre Jaune ), completado después de tres meses de trabajo, contenía 164 documentos y salió el 1 de diciembre de 1914. A diferencia de los otros que se limitaron a las semanas previas al comienzo de la guerra, el Libro Amarillo incluía algunos documentos de 1913, [32] poner a Alemania en una mala posición [ aclarar ] al arrojar luz sobre su movilización para una guerra europea. Algunos de los documentos del Libro Amarillo fueron cuestionados por Alemania por no ser genuinos, [40] pero sus objeciones fueron en su mayoría ignoradas, y el Libro Amarillo fue ampliamente citado como un recurso en la crisis de julio de 1914 . [32]
Después de que terminó la guerra, resultó que el Libro Amarillo no estaba completo ni era del todo exacto. Los historiadores que obtuvieron acceso a material francés inédito pudieron utilizarlo en su informe al Senado titulado "Orígenes y responsabilidades de la Gran Guerra" [d], al igual que el ex presidente Raymond Poincaré . La conclusión expuesta en el informe de la Comisión de Paz francesa de 1919 ilustra el doble objetivo de culpar a sus oponentes y al mismo tiempo justificar sus propias acciones, como se expone en dos frases:
La guerra fue premeditada por las potencias centrales, así como por sus aliados Turquía y Bulgaria, y es el resultado de actos cometidos deliberadamente con la intención de hacerla inevitable.
Alemania, en concordancia con Austria-Hungría, trabajó deliberadamente para que se dejaran de lado las numerosas propuestas conciliadoras de las potencias de la Entente y se anularan sus esfuerzos por evitar la guerra. [e] [41]- Comisión de la Conferencia de Paz sobre Responsabilidad de los Autores de la Guerra y Ejecución de Penas
Posteriormente, la publicación de archivos completos del período de la crisis de julio por parte de Alemania, Gran Bretaña y Austria, así como algunos de los archivos soviéticos, reveló algunas verdades que el Libro Amarillo convenientemente omitió. En particular, fue el documento del Libro Amarillo # 118, que mostraba una movilización rusa en respuesta a la movilización austriaca el día anterior el 30 de julio, pero de hecho, el orden de movilización se invirtió; Los rusos se movilizaron primero. Después de una explicación retorcida de Quai d'Orsay , la confianza en el Libro Amarillo se arruinó y los historiadores evitaron usarlo. [22]
En su ensayo para la edición de abril de 1937 de Foreign Affairs, Bernadotte E. Schmitt examinó la correspondencia diplomática publicada recientemente en Documents Diplomatiques Français [42] [43] y la comparó con los documentos del Libro Amarillo francés publicado en 1914, concluyendo que el El Libro Amarillo "no era completo ni del todo confiable" y entró en algunos detalles al examinar los documentos que faltaban en el Libro Amarillo o que se presentaban fuera de orden para confundir o inducir a error la secuencia en la que ocurrieron los hechos. Ella concluyó,
Los documentos no cambiarán en gran medida las vistas existentes. No establecerán la inocencia de Francia en la mente de los alemanes. Por otra parte, los franceses podrán encontrar en ellos una justificación de la política que siguieron en julio de 1914; ya pesar de la reciente declaración de Herr Hitler que repudia el artículo 231 del Tratado de Versalles, continuarán, sobre la base de estos documentos, responsabilizando principalmente a Alemania por la Gran Guerra. [22]
- Francia y el estallido de la guerra mundial
En el Libro Blanco alemán , se redactó cualquier cosa que pudiera beneficiar a la posición rusa. [44]
Libro rojo austriaco
El Libro Rojo de Austria (o Libro Rojo de Austro-Húngaro ) se remonta al menos al siglo XIX. Una versión de 1868 se imprimió en Londres, e incluyó cables y otra correspondencia diplomática durante el reinado del emperador Franz Josef , y cubriendo temas como el Tratado de Praga , la Crisis de Luxemburgo , el Tratado de Londres (1867) , el Tratado de Viena entre Austria, Francia e Italia en octubre de 1866, relaciones de cinco potencias entre Austria y Francia, Inglaterra, Prusia y Rusia, así como relaciones con el este (Grecia, Serbia, Imperio Otomano ). [45]
Última entre las grandes potencias, Austria-Hungría publicó sus archivos sobre el estallido de la guerra en febrero de 1915 en el Libro Rojo austro-húngaro, titulado: "K. y k. Ministerio de Asuntos Diplomáticos Exteriores sobre los antecedentes históricos de la guerra de 1914 ". [f] Simultáneamente, el gobierno austrohúngaro publicó una edición popular compacta del Libro Rojo, que incluía una introducción y traducciones al alemán de los pocos documentos escritos en inglés o francés. El Libro Rojo contenía 69 artículos y cubría el período del 29 de junio al 24 de agosto de 1914. [46]
No está claro por qué el gobierno austrohúngaro dejó transcurrir más de seis meses de guerra antes de seguir el ejemplo de las otras potencias. Esto fue diferente al caso del Libro Amarillo francés retrasado, cuya publicación posterior significó que el público francés no tenía archivos para juzgar los eventos diplomáticos antes de la guerra. Para Austria-Hungría, la guerra fue principalmente una guerra entre Austria y Serbia, y nunca faltaron documentos al respecto desde el principio. [46]
Otros
En otros países se utilizaron otros libros en color, entre ellos:
- China - Libro amarillo [7]
- Finlandia - Libro Blanco [5]
- Italia - Libro Verde [7]
- Japón - Libro gris [7]
- Mexicano - Libro naranja [7]
- Países Bajos - Libro naranja [7]
- Imperio Ruso - Libro Naranja [7]
- Soviético - Libro rojo [7]
- España - Libro Rojo [7]
- Estados Unidos - Libro rojo [7]
Descripciones contemporáneas
Primera Guerra Mundial
Los "Documentos diplomáticos oficiales relacionados con el estallido de la guerra europea" de Edmund von Mach de 1916 ofrece la siguiente introducción a los libros en color de la Primera Guerra Mundial:
En los países gobernados constitucionalmente, es costumbre que el Ejecutivo, en momentos importantes, presente a los Representantes del pueblo "documentos recogidos" que contienen la información sobre la que el Gobierno ha moldeado su política exterior.
En Gran Bretaña, estos documentos se imprimen a menudo en grandes hojas de papel blanco, encuadernadas sin apretar, llamadas "Libros Blancos". Si los documentos son muy importantes, más tarde se reimprimen en forma de folleto y, por el color de su portada, se les llama "Libros azules".
Al estallar la Guerra Mundial en 1914, varios gobiernos, además del de Gran Bretaña, publicaron folletos de documentos recopilados, que se conocen, por el color de sus respectivas encuadernaciones, como el "Libro Blanco" alemán, el "Libro Amarillo" francés, "el" Libro Naranja "ruso, y así sucesivamente.
Siguiendo las costumbres anteriores de sus respectivos países, los diversos gobiernos emitieron colecciones más o menos exhaustivas, y en cada caso se guiaron principalmente por el deseo de justificarse ante su propio pueblo.
En Estados Unidos, el Libro Azul Británico ganó el mayor favor, no solo porque se dio a conocer primero, sino también por su valor inherente. Sus despachos están bien escritos y son lo suficientemente numerosos como para contar una historia consecutiva. El libro está bien impreso, provisto de índices y referencias cruzadas, y representa el trabajo más erudito realizado por cualquiera de los gobiernos europeos.
El Libro Blanco Alemán, por otro lado, contiene pocos despachos, y estos solo como ilustraciones de los puntos hechos en un argumento exhaustivo. Tal presentación puede ser convincente solo si uno tiene confianza en la honestidad del autor. No cabe duda de que, como fuente de estudio, los British Parliamentary Papers son superiores a los German Papers, pero incluso los British Papers no son, como muchos han querido creer, completos y, por tanto, no ofrecen la autoridad final. en el que los académicos pueden confiar.
- Edmund von Mach, Documentos diplomáticos oficiales relacionados con el estallido de la guerra europea (1916) [36]
Ver también
- Propaganda británica durante la Primera Guerra Mundial
- Causas de la Primera Guerra Mundial
- Centro de Estudio de las Causas de la Guerra
- Entrada alemana en la Primera Guerra Mundial
- Historia de la propaganda
- Historia del Reino Unido durante la Primera Guerra Mundial
- Frente a casa durante la Primera Guerra Mundial
- Propaganda italiana durante la Primera Guerra Mundial
- Oposición a la Primera Guerra Mundial
- Propaganda en la Primera Guerra Mundial
Trabajos citados
- Adler, Selig (1951). "La cuestión de la culpa de la guerra y la desilusión estadounidense, 1918-1928". La Revista de Historia Moderna . Prensa de U Chicago. 23 (1): 1–28. doi : 10.1086 / 237384 .
- Austria. Bundesministerium für Auswärtige Angelegenheiten (1868). Libro rojo austriaco, correspondencia diplomática del ministerio real-imperial de asuntos exteriores, desde noviembre de 1866 hasta el 31 de diciembre de 1867, no 1 . Londres: Dulau et Company. OCLC 557490264 .
- Cerveza, Max (1915). "Das Regenbogen-Buch": Deutsches Wiessbuch, österreichisch-Ungarisches Rotbuch, Englisches Blaubuch, französisches Gelbbuch, russisches Orangebuch, serbisches und Blaubuch Belgisches Graubuch, europäischen mueren Kriegsverhandlungen [ El libro del arco iris: alemán blanco libro, de Austria-Hungría Libro Rojo, Inglés Blue Libro, Libro Amarillo Francés, Libro Naranja Ruso, Libro Azul Serbio y Libro Gris Belga, las negociaciones de la guerra europea ] (2ª, ed. Mejorada). Berna: F. Wyss. págs. 16–. OCLC 9427935 . Consultado el 4 de octubre de 2020 .
- Francia. Ministère des affaires étrangères; Comisión de publicación de documentos relatifs aux origines de la guerre de 1914 (1936). Documents diplomatiques français (1871-1914) [ documentos diplomáticos franceses ]. Tome X, (17 mars-23 juillet 1914) (3e Série, (1911-1914) ed.). Imprimerie Nationale. OCLC 769058353 .
- Francia. Ministère des affaires étrangères; Comisión de publicación de documentos relatifs aux origines de la guerre de 1914 (1936). Documents diplomatiques français (1871-1914) [ documentos diplomáticos franceses ]. Tomo XI, (24 de julio-4 de agosto de 1914) (3e Série, (1911-1914) ed.). Imprimerie Nationale. OCLC 769062659 .
- Alemania. Auswärtiges Amt (1914). El libro blanco alemán: traducción autorizada. Documentos relacionados con el estallido de la guerra, con suplementos . Liebheit y Thiesen. OCLC 1158533 . Consultado el 4 de octubre de 2020 .
- Alemania. Auswärtiges Amt; Grattan, C. Hartley (1940). "Prefacio". El Libro Blanco alemán; texto completo de los documentos polacos . Nueva York: Howell, Soskin. OCLC 23387292 .
- Hamilton, Keith (22 de febrero de 2007). "Falsificación del registro: la diplomacia de la Entente y la preparación de los libros azul y amarillo sobre la crisis de guerra de 1914". Diplomacia y arte de gobernar . 18 (1): 89–108. doi : 10.1080 / 09592290601163019 . ISSN 0959-2296 . OCLC 4650908601 . S2CID 154198441 .
- Hartwig, Matthias (12 de mayo de 2014). "Libros de colores" . En Bernhardt, Rudolf; Bindschedler, Rudolf; Instituto Max Planck de Derecho Público Comparado y Derecho Internacional (eds.). Enciclopedia de Derecho Internacional Público . 9 Relaciones Internacionales y Cooperación Jurídica en Diplomacia General y Relaciones Consulares. Amsterdam: Holanda Septentrional. ISBN 978-1-4832-5699-3. OCLC 769268852 . Consultado el 5 de octubre de 2020 .
- Heindel, Richard Heathcote; Berthold, Arthur Benedict; Miller, Marion G (1940), War Check List: A Working Guide to the Background and Early Months of the War (principalmente, de septiembre de 1938 al 31 de enero de 1940) ... (mecanografiado) , Philadelphia: War Documentation Service, OCLC 559210390
- Horne, John y Alan Kramer. Atrocidades alemanas, 1914: una historia de negación (Yale University Press, 2001).
- Huebsch, BW (1921). El ejército alemán en Bélgica: El Libro Blanco de mayo de 1915 .
- Italia; Ministero degli affari esteri (1915). Libro Verde de Italia . Documentos sobre la guerra europea, no. VIII; y Conciliación internacional, no. 93. Traducido por la embajada real italiana. Nueva York: American Assoc. para la conciliación internacional. OCLC 894088650 .
- Kann, Robert A. (diciembre de 1968). "GUTACHTEN ZUR KRIEGSSCHULDFRAGE 1914. AUS DEM NACHLASS. Por Hermann Kantorowicz. Editado e introducido por Geiss Imanuel. Con un prefacio de Gustav W. Heinemann. (Frankfurt am Main: Europäische Verlagsanstalt. 1967. pp. 452. DM 28.)" . Historia de Europa Central . 1 (4): 383–389. doi : 10.1017 / S0008938900014977 . OCLC 4669487703 .
- Kantorowicz, Hermann; Geiss, Imanuel (1967). Gutachten zur Kriegsschuldfrage 1914 [ Informe sobre la cuestión de la culpa de guerra de 1914 ] (en alemán). Fráncfort: Europäische Verlagsanstalt. OCLC 654661194 . Consultado el 4 de octubre de 2020 .
- Kempe, Hans (2008). Der Vertrag von Versailles und seine Folgen: Propagandakrieg gegen Deutschland [ El Tratado de Versalles y sus consecuencias: Guerra de propaganda contra Alemania ]. Vaterländischen Schriften (en alemán). 7 Kriegschuldlüge 1919 [La culpa de la guerra miente 1919]. Mannheim: Reinhard Welz Vermittler Verlag eK págs. 238-257 (vol. 7 pág. 19). ISBN 978-3-938622-16-2. Consultado el 4 de octubre de 2020 .
- Martel, Gordon (2014). "Dar sentido a la locura" . El mes que cambió el mundo: julio de 1914 . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 978-0-19-966538-9. OCLC 881361668 .
- "Primera Guerra Mundial | Libro Blanco Alemán" . Reino Unido: Archivos Nacionales . Consultado el 23 de enero de 2017 .
- "Rusia trabajó por la paz; su libro naranja, dice el London Times, pone la guerra directamente sobre Alemania" . The New York Times . Nueva York. 21 de septiembre de 1914. Resumen de laicos .
El Times, al publicar hoy extractos extendidos del "Libro Naranja" oficial ruso sobre los antecedentes diplomáticos de la guerra, dice que estos, junto con los documentos oficiales emitidos por el Ministerio de Relaciones Exteriores británico, completan la cadena de pruebas que se fijan irrefutablemente en Alemania. y Austria la responsabilidad del estallido de la guerra.
- Comisión de la Conferencia de Paz sobre Responsabilidad de los Autores de la Guerra y Ejecución de Penas. (29 de marzo de 1919). "1 Responsabilité des auteurs de la Guerre". Rapport présenté à la conférence des préliminaires de paix par la comisión de responsabilités des auteurs de la guerre et sanctions: Nur für den Dienstgebrauch. Conférence des préliminaires de paix. 29 de marzo de 1919. [Umschlagtitel] (informe de la conferencia). París: st OCLC 632565106 .
- Penson, Lillian M .; Temperley, Harold WV (1966) [1ª publicación. Cambridge UP (1938)]. Un siglo de libros azules diplomáticos, 1814-1914 . Londres: Frank Cass. ISBN 978-0-7146-1519-6. OCLC 1088479381 .
- Sass, Johann (8 de junio de 2020) [1er pub: De Gruyter (1928)]. "Zweiter Anhang: Farbbuecher fremder Staaten" [Apéndice dos: Libros a color de países extranjeros]. Die deutschen Weißbücher zur auswärtigen Politik 1870-1914: Geschichte und Bibliographie [ Los libros blancos alemanes sobre política exterior ] (en alemán). Berlín: De Gruyter. págs. 184–211. ISBN 978-3-11-163805-8. OCLC 560747392 .
- Schirmann, Léon (2003). Été 1914. Mensonges et désinformation: comentario sobre "vend" une guerre… [ Verano de 1914. Mentiras y desinformación: cómo "vender" una guerra ] (en francés). París: cursivas. pag. 134. ISBN 978-2-910536-34-3. OCLC 606468923 . Consultado el 4 de octubre de 2020 .
- Schmitt, Bernadotte E. (1 de abril de 1937). "Francia y el estallido de la guerra mundial" . Relaciones Exteriores . Consejo de Relaciones Exteriores . 26 (3): 516–536. doi : 10.2307 / 20028790 . JSTOR 20028790 . Archivado desde el original el 25 de noviembre de 2018 . Consultado el 5 de octubre de 2020 .
- Stevenson, David (1996). Armamentos y la llegada de la guerra: Europa, 1904-1914 . Nueva York: Clarendon press. ISBN 978-0-19-820208-0. OCLC 33079190 .
- Stokes, Gale (1976). "Los documentos serbios de 1914: una vista previa". La Revista de Historia Moderna . 48 (S3): 69–84. doi : 10.1086 / 241528 . S2CID 144372746 .
- Turner, LFC (1968). "La movilización rusa en 1914". Revista de Historia Contemporánea . Publicaciones Sage. 3 (1): 65–68. doi : 10.1177 / 002200946800300104 . ISSN 0022-0094 . JSTOR 259967 . OCLC 5548909084 . S2CID 161629020 .
- von Mach, Edmund (1916). Documentos diplomáticos oficiales relacionados con el estallido de la guerra europea: con reproducciones fotográficas de ediciones oficiales de los documentos (azul, blanco, amarillo, etc., libros) . Nueva York: Macmillan. LCCN 16019222 . OCLC 651023684 . Copia electrónica de HathiTrust .
Referencias
- Notas
- ↑ a b El título alemán del Libro Blanco era: " Das Deutsche Weißbuch über den Ausbruch des deutsch-russisch-französischen Krieges " ("El Libro Blanco Alemán sobre el Estallido de la Guerra Germano-Ruso-Francesa".
- ↑ El Libro Blanco alemán fue traducido y publicado en inglés el mismo año. [21]
- ↑ The Times se refirió a algunos de ellos como "Documentos" en lugar de "Libros", incluido el "Libro blanco en inglés", el "Libro blanco alemán" y el "Libro naranja ruso". [31]
- ^ Francés: " Les origines et les responsabilités de la grande guerre "
- ↑ La guerre a été préméditée par les Puissances centrales, ainsi que par leurs Alliés, la Turquie et la Bulgarie et elle est le résultat d'actes délibérément commis dans l'intention de la rendre inévitable.
L'Allemagne, d'accord avec l'Autriche-Hongrie, a travaillé délibérément a faire écarter les nameuses propositions conciliatrices des Puissances de l'Entente et a réduire a néant leurs éfforts pour éviter la guerre. - ^ Alemán: "K. y k. Ministerium des Aeusseren-Diplomatischen Aktenstücke zur Vorgeschichte des Krieges 1914"
- Citas
- ^ a b c "libro azul" . Diccionario de inglés de Oxford (edición en línea). Prensa de la Universidad de Oxford. (Se requiere suscripción o membresía en una institución participante ).
- ^ Cerveza 1915 .
- ^ Sass 2020 .
- ↑ Grattan , 1940 , pág. 7-8.
- ↑ a b Heindel , 1940 , p. 9.
- ^ Adler, 1951 .
- ↑ a b c d e f g h i j k l m Hartwig , 2014 , pág. 26.
- ^ Martel 2014 , p. 402.
- ↑ a b Beer , 1915 , pág. dieciséis.
- ↑ a b c Penson y Temperley , 1966 , p. vii.
- ↑ a b c d e f Penson y Temperley , 1966 , p. xi.
- ^ Penson y Temperley , 1966 , p. xiv.
- ↑ von Mach , 1916 , pág. 5.
- ↑ a b c d Penson y Temperley , 1966 , p. viii.
- ^ Penson y Temperley , 1966 , p. X.
- ↑ a b Penson y Temperley , 1966 , p. xii.
- ^ Penson y Temperley , 1966 , p. ix.
- ↑ Stevenson , 1996 , p. 12.
- ^ Willmott 2003 , p. 27.
- ^ Turner , 1968 , p. 65-88.
- ^ a b Alemania 1914 .
- ↑ a b c Schmitt, 1937 .
- ^ a b c NatArch-UK .
- ↑ Kempe , 2008 , vol.7, p.18.
- ↑ Kempe , 2008 , vol.7, p.19.
- ^ Hamilton 2007 , p. 89-108.
- ^ Schirmann 2003 , p. 134.
- ↑ Kann , 1968 , p. 383-389.
- ^ Kantorowicz 1967 .
- ^ Italia y Mdae 1915 .
- ↑ a b Italia y AAIC 1915 , p. 7.
- ↑ a b c d e Schmitt , 1937 , pág. 516.
- ^ Cerveza 1915 , p. 23.
- ^ Huebsch, 1921 .
- ^ Sass 2020 , pág. 1.
- ↑ a b von Mach , 1916 , pág. 7.
- ^ NYT-Orange, 1914 .
- ^ Stokes 1976 , p. 69.
- ^ El segundo libro gris belga . Londres: Darling and Son. 1915 . Consultado el 31 de octubre de 2009 .
- ^ Kempe , 2008 , p. 7-19.
- ↑ Peace 1919 , citado en Kempe 2008 , vol. 7, p. 23
- ^ Francia y 1936-10 .
- ^ Francia y 1936-11 .
- ^ Kempe , 2008 , vol. 7 p.19.
- ^ Austria 1868 , p. 1-38.
- ↑ a b Beer , 1915 , pág. 42.
Otras lecturas
- Gobierno austriaco (1915). Documentos sobre la guerra europea. Número de Serie. VI, El libro rojo de Austria . Conciliación internacional (mensual), no. 89. Nueva York: Asociación Estadounidense para la Conciliación Internacional. OCLC 746547791 .
- Belgique; Ministère des affaires étrangères (1915). Correspondance diplomatique related à la guerre de 1914-1915 [ Correspondencia diplomática de la guerra de 1914-1915 ] (en francés). París: Hachette.
- Bélgica; Ministère des affaires étrangères (1915) [1er pub. Hachette (1915; en francés)], The Second Belgian Grey Book (edición en inglés), Londres: HMSO His Majesty's Stationery Office
- Curtis, Bruce (1 de diciembre de 1993). "Los 'libros azules' de Canadá y la capacidad administrativa del estado canadiense, 1822-1867". Revisión histórica canadiense . 74 (4): 535–565. doi : 10.3138 / CHR-074-04-03 . ISSN 0008-3755 . OCLC 5595744682 . S2CID 159794067 .
- Doré, Robert (1981) [1ª publicación. Campeón (1922)]. Bibliographie des "Livres jaunes" à la date du 1er janvier 1922 [ Bibliografía de "Yellow Books" al 1 de enero de 1922 ] (en francés). H. Campeón. OCLC 904228996 .
- Gobierno francés (13 de diciembre de 1914). "Texto completo del" Libro amarillo "de Francia emitido por la autoridad del gobierno francés" (PDF) . The New York Times . Traducido por corresponsal en París del London Times. Nueva York. pp. 18-26, 94. Resumen de laicos - Archivos del New York Times .
- Gooch, GP; Temperley, Harold William Vazeille; Gran Bretaña, Foreign Office, eds. (1927) [1ª publicación. 1925]. Documentos británicos sobre los orígenes de la guerra, 1898-1914. Vol. 9, Las guerras de los Balcanes. Pt. 1. El preludio: la guerra de Trípoli . 9 . Oficina de Papelería HM. OCLC 1107594669 .
- "Libro Verde de Italia" . Documentos sobre la serie de guerra europea. No. VIII . Conciliación internacional . Nueva York: American Assoc. para la conciliación internacional. Agosto de 1915. págs. 7-66. OCLC 58932234 .
- Luxemburgo; Direction génénral des affaires étrangères (1919). Le livre gris du Grand-Duché de Luxembourg [ El libro gris del Gran Ducado de Luxemburgo ] (en francés). Victor Buck . OCLC 22282698 .
- Luxemburgo (1942). Luxemburgo y la invasión alemana, antes y después: con un prefacio de M. Joseph Bech . Londres, Nueva York: Hutchinson & Company. OCLC 1000963898 .
- Biblioteca Pública de Nueva York (1917). Historia diplomática de la guerra europea: una lista de referencias en la biblioteca pública de Nueva York . Biblioteca Pública. pag. 13.
- El documental de The Times sobre la historia de la guerra . Times Publishing Company. 1917.
- Scott, James Brown (1916). Documentos diplomáticos relacionados con el estallido de la guerra europea . Oxford University Press, rama estadounidense.
- "El Libro Azul de Serbia (1914)" . Archivo de documentos de la Primera Guerra Mundial; Rastko. 2007.
- "El Libro Azul de Serbia". Documentos diplomáticos recopilados relacionados con el estallido de la guerra europea . Londres. 1915. págs. 369 –398.
- Toscano, Mario (1963). Storia dei trattati e politica internazionale: Parte generale [ Historia de los tratados y la política internacional: Parte general ] (en italiano) (2ª ed.). Turín: Giappichelli. OCLC 633617646 .
- Vogel, Robert (1963). Breviado de los libros azules diplomáticos británicos, 1919-1939 . Montreal: Prensa de la Universidad McGill. págs. 110–. ISBN 978-0-7735-0005-1. OCLC 889257461 .