Acreedores ( suecos : Fordringsägare ) es un naturalista tragicomedia del dramaturgo sueco August Strindberg . [1] [2] Fue escrito en sueco durante agosto y septiembre de 1888 en Dinamarca . [3] [4] Se publicó por primera vez en danés en febrero de 1889 y apareció en sueco en 1890. [5] [6] Se estrenó en el Teatro Dagmar de Copenhague en marzo de 1889. [7] Es visto como uno de los de Strindberg. jugadas más poderosas. [8]El propio Strindberg, escribiendo en 1892, lo describió como su "obra más madura". [9]
Acreedores | |
---|---|
Escrito por | Agosto Strindberg |
Caracteres | Tekla, un escritor Adolf, su esposo, un pintor Gustav, su ex esposo, un maestro Two Ladies A Porter |
Fecha de estreno | 9 de marzo de 1889 |
Lugar estrenado | Teatro Dagmar, Copenhague |
Idioma original | Sueco, danés |
Género | Tragicomedia naturalista |
Configuración | Un salón en un hotel de verano junto al mar. |
Caracteres
- Adolph - un artista.
- Tekla: novelista, esposa de Adolph.
- Gustav - un maestro. [10]
Gráfico
Esta obra de tres personajes tiene lugar en un salón contiguo a una habitación de un hotel balneario. Comienza con Adolph, un artista, esculpiendo una pequeña figura femenina desnuda. Con él está el nuevo amigo de Adolph, Gustav, quien ha estado de visita durante una semana e incitando cambios en la vida de Adolph: Adolph era pintor, hasta que Gustav lo persuadió de que fuera escultor. La esposa de Adolph, Tekla, estuvo fuera la semana pasada; cuando se separó, Adolph la molestó llamándola "vieja coqueta" y sugiriendo que era demasiado mayor para jugar a la coqueta. Adolph le dio crédito a su esposa, Tekla, por educarlo, pero a medida que se sincera con Gustav sobre su matrimonio, comienza a cambiar de opinión sobre lo feliz que es y el. Los miedos de Adolph hierven en un momento, lo que hace que se vuelva, según Gustav, casi epiléptico. El público comienza a sospechar que Gustav es, de hecho, el exmarido de Tekla, de quien los dos hombres hablan constantemente. Después de dejar a su primer marido Gustav, Tekla escribió una novela que era una clave romana con el personaje principal basado en Gustav, retratado allí como un idiota. Cuando ahora se acerca al hotel, Gustav sugiere que se esconda en la habitación de al lado y escuche a escondidas, ya que Adolph intentará aplicar sus lecciones sobre cómo manejar a Tekla y sondear a su esposa para ver si es infiel y para ver si ella buscará vengarse de Adolph por su comentario desagradable antes de irse.
Gustav sale, Tekla entra y se queda solo con Adolph. Es un personaje encantador y vivaz que coquetea con su propio marido, a pesar de que ha sido convencido de resistir sus encantos. Han adquirido el hábito de llamarse a sí mismos "hermano y hermana", porque cuando la robaron de su primer marido, ambos intentaron fingir una relación casta. Ahora quiere que Adolph la llame "Pussy", porque, dice, eso podría hacer que ella se ruborizara un "bonito rubor" por él, si él quisiera. Adolph se vuelve desagradable, ya que aplica las ideas que le ha dado Gustav. Adolph también expresa sus inseguridades y luego, provocado por un intercambio confuso, sale corriendo de la habitación en frustración.
Ahora vuelve Gustav, el exmarido. Los modales de Gustav han cambiado y ahora es seductoramente encantador. Él y su ex esposa se unen muy rápidamente. Le dice a Tekla que ha encontrado a otra persona, lo cual no es cierto. Tekla se enamora de los encantos de Gustav, y ambos acuerdan encontrarse para una cita, como una forma de decir "adiós". De repente se da cuenta de que solo la estaba engañando, pero ya es demasiado tarde. Adolph, que había escuchado todo a través del ojo de la cerradura, está sufriendo un ataque de epilepsia fuera del escenario. Gustav canta triunfante por la venganza que le ha ganado a Tekla. Mientras Gustav se prepara para dejar a Tekla, la puerta se abre y Adolph aparece en medio de un ataque epiléptico y cae al suelo, muerto. Tekla está angustiada, y mientras llora sobre el cuerpo de su esposo, la última línea de Gustav es: "Vaya, ella también debe haberlo amado. Pobre criatura".
Los tres personajes utilizan la palabra "acreedor" para referirse a cada uno de los otros personajes en diferentes momentos durante el transcurso de la obra. [10]
Historial de producción
Creditors se presentó por primera vez como parte de un proyecto de ley triple con las obras de un acto de Strindberg, Pariah y The Stronger, el 9 de marzo de 1889 en el Teatro Dagmar de Copenhague , bajo los auspicios de su recién formado Teatro Experimental Escandinavo. [7] [11] Una semana después, el 16 de marzo, la producción se realizó en Malmö . [7] [12] Nathalia Larsen interpretó a Tekla, Gustav Wied interpretó a Adolf y Hans Riber Hunderup interpretó a Gustav. [7]
Se representó una nueva producción en el Teatro Sueco de Estocolmo como parte de un programa doble de matinée con Simoon (una obra corta de 15 minutos), que se inauguró el 25 de marzo de 1890. [7] [13] Otra producción se representó en el Vasa Theatre en Estocolmo, inaugurado el 9 de enero de 1906. [14] Helge Wahlgren, un actor del Intimate Theatre , realizó una gira por las provincias suecas en el otoño de 1909. [15] La obra se representó en Strelitz como bien en el mismo año. [15] En 1910, August Falck organizó una producción en el Intimate Theatre de Estocolmo, que tuvo 21 funciones. [16] Como parte de las celebraciones del 63 cumpleaños de Strindberg, la obra se representó en Helsingborg y Karlskoga . [17] El Royal Dramatic Theatre lo puso en escena en 1915. [18]
La obra recibió su estreno en Alemania el 22 de enero de 1893 en el Teatro Residenz de Berlín , bajo la dirección de Sigismund Lautenburg. [8] [19] Rosa Bertens interpretó a Tekla, Rudolf Rittner interpretó a Adolf y Josef Jarno interpretó a Gustav. [8] [19] Tuvo 71 funciones. [19] A finales de marzo de 1893, la producción fue invitada a una función de gala en Viena . [19] En 1895, Freie Bühne organizó una actuación privada en Munich . [8] En 1898, se representó en la Schauspielhaus de Munich. [8] En 1899, se produjo en Viena. [8] [20] En el otoño de 1906, se realizó una producción en Altona . [21] La obra también se representó en Essen en el otoño de 1910. [22] Otra producción se representó en Viena en 1910 como parte de una temporada de obras de Strindberg que también incluyó Playing with Fire , Easter y Christina . [23] Josef Jarno, quien había interpretado a Gustav en el estreno de Berlín, dirigió. [23]
Su estreno francés se inauguró el 21 de junio de 1894, en una versión ligeramente abreviada en el Théâtre de L'Oeuvre de París . [8] [24] Lugné-Poe dirigió e interpretó a Adolf. [8] [24] En respuesta al éxito de la producción, Strindberg escribió sobre su "sensación de poder ... que en París, el centro intelectual del mundo, 500 personas están sentadas en un auditorio silenciosas como ratones, lo suficientemente estúpidas como para exponer sus cerebros a mi capacidad de sugestión ". [25] Lugné-Poe realizó esta producción en Estocolmo en octubre de 1894 como parte de su gira escandinava. [26] De vuelta en París, se repitió en el teatro Cercle St. Simon el 10 de diciembre de 1894. [27]
La obra fue producida por primera vez en Gran Bretaña por la Stage Society en el Prince's Theatre de Londres , en una traducción de Ellie Schleussner, inaugurada el 10 de marzo de 1912. [28] [29] Miriam Lewis interpretó a Tekla, Harcourt Williams interpretó a Adolf y Guy Standing. interpretó a Gustav. [29] [30] Se representó de nuevo en Londres en 1927 y 1952. [8] La 59 Theatre Company presentó una traducción de Michael Meyer en la Lyric Opera House de Londres, inaugurada el 3 de marzo de 1959. [31] Fue dirigida por Casper Wrede y diseñado por Malcolm Pride. [31] Mai Zetterling interpretó a Tekla, Lyndon Brook interpretó a Adolf y Michael Gough interpretó a Gustav. [31] La obra también se representó en el Open Space Theatre de Londres, y se inauguró el 22 de marzo de 1972. [8] Esta producción fue dirigida por Roger Swaine. [8] Gemma Jones interpretó a Tekla, Sebastian Graham-Jones interpretó a Adolf y Brian Cox interpretó a Gustaf. [8] Una producción en el Teatro Almeida , que se inauguró el 19 de mayo de 1986, fue grabada y transmitida posteriormente en el Canal 4 el 16 de marzo de 1988. [32] Suzanne Bertish interpretó a Tekla, Jonathan Kent interpretó a Adolf e Ian McDiarmid interpretó a Gustaf. [33] Esta producción fue dirigida por los miembros del elenco. [33]
La obra fue producida por Torquay Company en el Mermaid Theatre de Nueva York , y se inauguró el 25 de enero de 1962. [34] Paul Shyre dirigió y David Johnston diseñó esta producción. [34] Rae Allen interpretó a Tekla, James Ray interpretó a Adolf y Donald Davis interpretó a Gustav. [34] La obra se representó más tarde como parte de un cartel doble con The Stronger por The Public Theatre en el Newman Theatre, Nueva York, que se inauguró el 15 de abril de 1977. [35] Rip Torn dirigió y John Wright Stevens diseñó esta producción. [35] Geraldine Page interpretó a Tekla, John Heard interpretó a Adolf y Rip Torn interpretó a Gustav. [35] También fue puesta en escena por la Classic Stage Company en su teatro en Nueva York, inaugurado el 27 de enero de 1992. [36] Carey Perloff dirigió y Donald Eastman diseñó esta producción, que contó con una nueva traducción de Paul Walsh. [36] Caroline Lagerfelt interpretó a Tekla, Nestor Serrano interpretó a Adolf y Zach Grenier interpretó a Gustav. [36]
En 1992, el cineasta estonio Jaan Kolberg adaptó la obra a una película producida en Estonia por Arcadia films. Traducido al estonio como Võlausaldajad , la película estaba protagonizada por Terje Pennie como Tekla, Arvo Kukumägi como Adolf y Sulev Luik como Gustav. [37] En 2014, el actor y cineasta británico Ben Cura adaptó la obra a una película producida en el Reino Unido [38] y protagonizada por Christian McKay , Andrea Deck , Ben Cura , Tom Bateman y Simon Callow . [39] Acreedores se estrenó mundialmente en 2015 en el Festival Internacional de Cine Nórdico en la ciudad de Nueva York [40] donde recibió la Mención de Honor en la categoría de Mejor Largometraje Narrativo Nórdico [41] y donde fue muy bien valorada por la crítica. El crítico de cine de Latin Post David Salazar llamó a la película "Un debut triunfal" [42], mientras que la crítica de Blazing Minds Susanne Hodder dijo "Creditors es una película inteligente que invita a la reflexión y que cuestiona los roles de género, la sexualidad femenina y las ansiedades masculinas, lo que hace reloj convincente ". [43]
La obra fue producida en francés, bajo el título Les Créanciers , por la Comédie-Française , en París, y se inauguró el 20 de junio de 2018. [44]
Comentar en una carta sobre Ibsen
August Strindberg, después de leer la obra de Henrik Ibsen Hedda Gabler en 1891, sugirió en una carta privada a un amigo que sus propias obras de teatro El padre y los acreedores pueden haber influido o inspirado a Ibsen. Strindberg escribió: "Hedda Gabler es un bastardo de Laura en The Father y Tekla en Creditors ". Strindberg agregó: "Ahora pueden ver que mi semilla ha caído en la bandeja del cerebro de Ibsen, ¡y ha crecido! ¡Ahora lleva mi semen y es mi útero!" [45]
Referencias
- ↑ Björkman (1913), 183.
- ^ Meyer (1985), 197–8.
- ^ Meyer (1985), 199.
- ↑ Meyer (1991b, 115).
- ^ Meyer (1985), 200.
- ↑ Meyer (1991b, 117).
- ↑ a b c d e Meyer (1991b), 118.
- ↑ a b c d e f g h i j k l Meyer (1991b, 119).
- ↑ Meyer (1991b, 120).
- ↑ a b Strindberg, agosto. Bjorkman, Edwin. Traductor. Reproduce . Acreedores . Hijos de Charles Scribner. 1913. ISBN 9781177291842 [1]
- ^ Meyer (1985), 214.
- ^ Meyer (1985), 216.
- ^ Meyer (1985), 226.
- ↑ Meyer (1985), 462-3.
- ↑ a b Meyer (1985), 533.
- ^ Meyer (1985, 543).
- ^ Meyer (1985, 561).
- ^ Meyer (1985, 573).
- ↑ a b c d Meyer (1985), 263.
- ^ Meyer (1985), 402.
- ^ Meyer (1985, 472).
- ^ Meyer (1985, 545).
- ↑ a b Meyer (1985), 536.
- ↑ a b Meyer (1985), 296.
- ^ Strindberg (1985), Meyer (ed.), Carta a Leopold Littmansson , págs. 296–97.
- ^ Meyer (1985, 305).
- ^ Meyer (1985, 310).
- ↑ Carson (1913), 106, 140.
- ↑ a b Meyer (1985), 564.
- ^ Carson (1913), 140.
- ↑ a b c Meyer (1991a, 124).
- ↑ Meyer (1991b), 119-20.
- ↑ a b Meyer (1999b, 120).
- ^ a b c Acreedores en la base de datos de Internet Off-Broadway .
- ^ a b c Acreedores, el más fuerte en la base de datos de Internet Off-Broadway .
- ^ a b c Acreedores en la base de datos de Internet Off-Broadway .
- ^ Eesti Filmi Andmebaas Võlausaldajad (1992) . Consultado el 26 de noviembre de 2018.
- ^ http://www.indiewire.com/article/project-of-the-day-creditors
- ^ http://film.britishcouncil.org/creditors
- ^ http://filmcourage.com/content/writerdirector-ben-cura's-uk-love-triangle-feature-film-creditors-world-premiering-at-nyc's-
- ^ http://www.nordicfilmfest.org/winners-2015/
- ^ http://www.latinpost.com/articles/92820/20151106/creditors-movie-review-ben-curas-creates-a-visually-stimulating-adaptation-of-strindbergs-great-play.htm
- ^ http://blazingminds.co.uk/creditors-movie-review/
- ^ https://www.comedie-francaise.fr/fr/evenements/les-creanciers17-18# Comédie Française
- ^ Meyer (1985), 235, Carta a Ola Hansson, 8 de marzo de 1891.
Fuentes
- Björkman, Edwin, trad. 1913. Acreedores . Por August Strindberg. En juegos . Segundo ser. Nueva York: Scribner, 1926. 183–237.
- Carson, L, ed. (1913), Anuario , Londres: The Stage.
- Meyer, Michael (1987) [1985], Strindberg: A Biography , Lives, Oxford: Oxford UP, ISBN 0-19-281995-X.
- Strindberg, agosto (1991a), "Creditors", Plays , Three, Michael Meyer, traductor, Londres: Methuen, págs. 121–75 , ISBN 0-413-64840-0.
- Meyer, Michael (1991b), Introducción en Strindberg, August, Plays , Three, Londres: Methuen, págs. 115-20 , ISBN 0-413-64840-0.
- Ward, John. 1980. Las obras sociales y religiosas de Strindberg. Londres: Athlone. ISBN 0-485-11183-7 .
- Williams, Raymond . 1952. Drama de Ibsen a Brecht . Londres: Hogarth, 1993. ISBN 0-7012-0793-0 .
enlaces externos
- Acreedores traducido por Edwin Björkman, texto en línea [2]
- Acreedores en la base de datos de Internet Off-Broadway
- Acreedores audiolibro de dominio público en LibriVox