David Garrick es una obra cómica escrita en 1856 por Thomas William Robertson sobre el famoso actor y director de teatro del siglo XVIII, David Garrick .
La obra se estrenó en el Prince of Wales Theatre en Birmingham , donde tuvo el éxito suficiente como para ser trasladada al Haymarket Theatre de Londres, el 30 de abril de 1864. [1] Fue un gran éxito para el actor Edward Askew Sothern , quien interpretó a la papel principal, pero más tarde se asoció con el actor Charles Wyndham . La obra fue diseñada como un vehículo estrella, ya que el actor principal tiene que interpretar al propio David Garrick como un actor en una actuación. Una escena de la obra fue pintada por Edward Matthew Ward , un amigo de Sothern.
La obra fue el primer gran éxito comercial de Robertson y fue revivida con frecuencia a lo largo de la era victoriana y más allá. Se hicieron varias películas mudas basadas en David Garrick , incluidas las versiones de 1913 (protagonizada por Seymour Hicks y Ellaline Terriss ), 1914 y 1916 . Un libro de 1923, Public Speaking Today , lo recomienda para la interpretación de estudiantes de secundaria junto con The Importance of Being Earnest y The Rivals . En 1922, la obra fue adaptada como ópera cómica por Reginald Somerville y representada en el Queen's Theatre. [2]
Historia
Evidentemente, la obra fue escrita en 1856, después de que Robertson viera a una compañía de teatro francesa interpretando a Sullivan ; pero la nueva obra fue rechazada por todos los directores de teatro a los que Robertson la llevó. Se sentó en él durante muchos años, luego finalmente se lo mostró a Sothern, quien se interesó en el proyecto. Según se informa, mientras Sothern leía la obra en voz alta a su mánager John Buckstone :
[Sothern] se interrumpía con frecuencia con comentarios como "Capital" "¡De primera clase!" "¡Situación fuerte!" ¡y me gusta eso!" Pero cuando llegó a la escena de la fiesta, en la que David actúa como un loco, Sothern se emocionó tanto que comenzó a romper los vasos y volcar los muebles. "¿Creo que será suficiente, Bucky?" le dijo a su gerente. "Sí, servirá", respondió Buckstone, "y me gusta ese tipo Chevy [sic]". [3]
Después de algunas revisiones a pedido de Sothern, Robertson pudo vender la obra por una suma de £ 10. [4]
La historia de Robertson sobre Garrick tiene muy poco que ver con los hechos: entre otras cosas, termina con Garrick presuntamente casado con una mujer llamada Ada Ingot; la verdadera esposa de Garrick era Eva Marie Veigel . Se citó a Robertson diciendo, en respuesta a los críticos de esta inexactitud histórica: "El verdadero Sr. David Garrick no se casó hasta el año 1749. Cualquier aventura que le haya ocurrido antes de esa época es un tema legítimo de especulación". Luego sugiere que Ada y Garrick podrían haber sido impedidos de casarse por muerte, ruptura u otros factores externos y, por lo tanto, su historia no sería contradictoria con la historia.
La historia es, según la portada de la mayoría de las versiones impresas, "Adaptado del francés de Sullivan , que se fundó en una dramatización alemana de un supuesto incidente en la vida de Garrick". Sullivan fue una obra cómica francesa de 1852 de Anne-Honoré-Joseph Duveyrier de Mélésville , que Adams ' Dictionary of Drama afirma que se basó en el cuento corto de 1836 de Joseph Bouchardy , Garrick Médecin . La confusión con la "dramatización alemana" parece ser así: Garrick Médecin fue adaptado a otra obra de teatro francesa titulada Le Docteur Robin , que se hizo ampliamente conocida a través de una traducción al alemán. Un malentendido provocó la creencia de que Sullivan se basó en realidad en Doktor Robin en lugar de que los dos se basaran en una fuente mutua, como se evidencia en un artículo de 1895 en The New York Times . Otra jugada alemana, Garrick en Bristol , se sumó a la confusión. [5]
Caracteres
- David Garrick, un actor famoso
- Sr. Simon Ingot, un rico hombre de negocios, padre de Ada
- Squire Richard Chivy, primo lejano de Ada y su prometido
- Sr. Alexander Smith, amigo de Lingot
- Sr. Brown, amigo de Ingot, padre de Araminta
- Jones, amigo de Lingot y amante de Araminta
- Thomas, mayordomo de Lingot
- George, el ayuda de cámara de Garrick
- Ada Lingot, comprometida de mala gana con Chivy, enamorada de Garrick desde lejos
- Sra. Smith, esposa del Sr. Smith
- Miss Araminta Brown, hija del Sr. Brown, amada del Sr. Jones
- Dos sirvientes, empleados de Ingot
Resumen de la trama
La acción tiene lugar en el Londres de la década de 1740.
Una joven, Ada, se ha enamorado tanto del actor David Garrick que se niega a aceptar un matrimonio arreglado por su padre, el Sr. Ingot. Ingot logra reunirse con Garrick e inicialmente intenta persuadirlo de que abandone el país o deje de actuar, pero cuando Garrick descubre la razón, le asegura a Ingot que podrá curar a Ada de su atracción y le pide a Ingot que organice una reunión con él. su. Garrick simpatiza con la difícil situación de Ada porque él mismo se ha enamorado de una chica que no conoce, pero le promete a Ingot que no hará ningún movimiento romántico hacia Ada.
Garrick es invitado a una cena en la casa de Ingot, donde queda atónito y horrorizado al darse cuenta de que Ada es la misma chica que había estado admirando desde lejos, pero debido a su promesa, sigue adelante con su plan. Pasa la noche enfadando a los demás invitados y fingiendo ser un borracho y un jugador. Cuando él se va, Ada está destrozada, pero acepta seguir adelante con el matrimonio que su padre le propone. Su prometido Richard Chivy llega, en realidad tan borracho como Garrick estaba fingiendo estar, y les cuenta a los Lingotes cómo acaba de conocer a David Garrick en su club y lo escuchó contar una historia de cómo había pasado una noche fingiendo ser un sinvergüenza para curar a una chica de su atracción por él. Chivy no reconoce que la historia es sobre Ada y su padre, aunque ambos se reconocen a sí mismos, y Ada está animada por la noticia. Chivy luego menciona cómo alguien en el club insultó a la niña y al padre de la historia de Garrick, y que Garrick ahora está programado para pelear un duelo con el hombre.
Al día siguiente, Ada va a la casa de Garrick, tanto para escapar de su inminente matrimonio como para tratar de detener el duelo que se establece para más adelante en el día. Chivy la ha seguido y ella se esconde de él. Garrick se entera de que Ada se esconde en la habitación, pero se hace el tonto y se ofrece a ayudar a Chivy a buscarla, hasta que los dos hombres se van juntos para el duelo. Poco después de que se van, Ingot llega y encuentra a Ada. Él dice que la repudiará por su mal comportamiento. Ada está tan alterada por la noticia que se desmaya. Ingot intenta decirle que no lo decía en serio, pero cuando ve que se ha desmayado y queda inconsciente, va a buscar ayuda. Ada luego se despierta, lo último que escuchó fue que fue repudiada. Garrick finalmente entra en la habitación, después de haber ganado el duelo, y trata de consolar a Ada. La convence de que su padre la ama y de que debe escucharlo. Ingot escucha esto y decide que David Garrick es un hombre mejor que Chivy, quien ya se ha ido en busca de la criada de Garrick, por lo que acepta permitir que Ada se case con él.
Escena notable
Uno de los momentos decisivos de la obra es el momento en que la embriaguez fingida de Garrick parece funcionar, y Ada lo obliga a dejar la fiesta. Garrick hace una salida de alta comedia, mejorando los insultos pasados a los otros invitados y citando el Coriolanus de Shakespeare antes de destruir un accesorio de ventana con su salida:
ADA. Si no te vas, los sirvientes te echarán.
GARRICK. Y sírvele bien también. (suelta a SMITH y sube un poquito C. A INGOT, aparte). Sácame de esto, no puedo soportarlo más. (en voz alta) Apaga al viejo Coco. Yo voy. Adiós, madre de setenta hijos.
SEÑORA. HERRERO. ¡Oh!
GARRICK. Adiós, Cold Muffins.
HERRERO. ¡Muffins fríos!
GARRICK. ¡Despedida! (patéticamente.) Adiós, y atesore profundamente lo que más amo y dejo atrás. ¡Despedida!
SMITH (sigue a GARRICK hacia arriba de C.) Jones, échalo.
GARRICK (se vuelve ferozmente y SMITH corre hacia LC, al frente). ¡Patear!
"Grito común de los malditos, cuyo aliento odio
Como el hedor de los pantanos podridos, cuyos amores aprecio
Como los cadáveres de hombres insepultos
Que corrompen mi aire, te desterro;
¡Y aquí queda con tu incertidumbre!
Que cada rumor débil sacuda vuestros corazones,
¡Tus enemigos, con un movimiento de cabeza con sus plumas! (señala a ARAMINTA moviendo la cabeza y el ventilador),
¡Aventúrate en la desesperación!
Despreciando, para ti, la Ciudad, por eso doy la espalda:
Hay un mundo en otra parte. "(Chasquea los dedos y levanta el pie como si fuera una patada desdeñosa. Hasta RUE, derriba la cortina de RUE, de modo que lo envuelve como un manto, y sale corriendo de RUE)
Novela
Según varias fuentes, [6] [7] Robertson originalmente diseñó la historia como una novela, David Garrick: A Love Story , que se imprimió por primera vez en 1864 como una serie en la revista The Young Englishwoman . [8] Sin embargo, en la impresión de 1865 en forma de libro, Robertson dice en su prefacio que fue al revés, y su novela fue adaptada de su obra.
Si bien las tramas son prácticamente idénticas, el tono de la novelización es mucho más sentimental y sombrío. En la obra, sin embargo, la boda entre Ada y Chivy se cancela después de que Chivy huye abiertamente en busca de la criada de Garrick y omite por descuido las vergonzosas cartas de amor enviadas entre él y otras mujeres, la novela muestra la boda cancelada cuando se revela que Chivy (llamado Raubreyne en el libro) tiene un hijo ilegítimo con una mujer con la que ha prometido falsamente casarse; e incluso entonces, a Ada solo se le permite casarse con Garrick después de que "morir de amor" la deja postrada en cama de manera incurable durante varios meses. El elemento del duelo también se elimina de la novela. En la introducción a la reimpresión de 2009, se especula que el "tono menos ridículo" puede haberse parecido más a los primeros borradores de la obra de Robertson, antes de las contribuciones de Sothern. [9]
Si bien gran parte del humor se eliminó en la novelización, se agregó una gran cantidad de exposición, y la historia comienza el día en que Garrick y Ada se conocen por primera vez. Muchos de los nombres de los personajes fueron alterados de la obra. Simon Ingot se convierte en Concejal Trawley, Richard Chivy se convierte en Robert Raubreyne, "Sawney" Smith se convierte en "Sammy" Smith y Ada Ingot se convierte en Ada Trawley.
Referencias
- ^ Robertson, TW David Garrick: La obra y la novela
- ^ Parker, John. Quién es quién en el teatro: un registro biográfico de la escena contemporánea " , Small, Maynard & Company (quinta edición, 1925)
- ^ La realización del drama victoriano, por Anthony Jenkins.
- ^ Familias de actores famosos en América , por Montrose Jonas Moses
- ^ "Sir Charles Wyndham: una biografía" por T. Edgar Pemberton
- ^ Reynolds, Ernesto. Drama victoriano temprano
- ^ La historia de Cambridge de la literatura inglesa y americana en 18 volúmenes (1907–21). Volumen XIII. La época victoriana, primera parte. Editado por AW Ward y AR Waller.
- ^ "Se asoma al pasado"
- ↑ Felix, Talia (ed.) "David Garrick: The Play and the Novel" , CreateSpace, 30 de enero de 2009 ISBN 1-4414-5220-6
enlaces externos
- Escena de Edward Matthew Ward de David Garrick de la Tate Gallery
- Retrato de Sothern como David Garrick
- Imágenes históricas de David Garrick en actuaciones
- [1] Reseña de David Garrick .