Deiva Magan ( pronunciación tamil: [dejʋa maɡan] ; transl. Divine Son ) es una película dramática en lengua tamil de la India de 1969escrita y dirigida por AC Tirulokchander . Una adaptación de la novela bengalí Ulka de Nihar Ranjan Gupta , protagonizada por Sivaji Ganesan en tres papeles y Jayalalithaa , con Sundarrajan , MN Nambiar , Nagesh , V. Nagaiah y Pandari Bai.en papeles secundarios. La película trata sobre un hombre con cicatrices que intenta reconectarse con su familia separada.
Deiva Magan | |
---|---|
![]() Cartel de estreno teatral. | |
Dirigido por | AC Tirulokchander |
Producido por | Periyanna |
Guión por | AC Tirulokchander |
Residencia en | Ulka de Nihar Ranjan Gupta |
Protagonizada | Sivaji Ganesan Jayalalithaa |
Musica por | MS Viswanathan |
Cinematografía | Thambu |
Editado por | B. Kanthasamy |
Empresa de producción | Películas de Shanthi |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 188 minutos |
País | India |
Idioma | Tamil |
Después de la película de 1957 Ulka , Thayi Karulu (1962), Meri Surat Teri Ankhen (1963) y Thayin Karunai (1965), Deiva Magan es la quinta adaptación cinematográfica de la novela. Su guión fue escrito para ser muy diferente de los de las películas anteriores, la mayoría de las cuales fueron mal recibidas. La película fue producida por Periyanna de Shanthi Films, fotografiada por Thambu y editada por B. Kanthasamy, y los diálogos fueron escritos por Aaroor Dass .
Deiva Magan fue puesto en libertad el 5 de septiembre de 1969; recibió elogios de la crítica, principalmente por la actuación de Ganesan, y fue un éxito comercial, con una duración de más de 100 días en los cines. Ganó los premios Tamil Nadu State Film Awards a la tercera mejor película y al mejor actor (Ganesan), y fue la primera película en tamil presentada por la India en un concurso por el Oscar a la mejor película en lengua extranjera . En 1985, la película se rehizo en kannada como Thayi Mamathe .
Gráfico
Shankar es un exitoso hombre de negocios que tiene un complejo de inferioridad debido a su rostro lleno de cicatrices. Cuando su esposa Parvathi da a luz a un hijo que también tiene cicatrices, Shankar le pide al doctor Raju que mate al niño para evitar que experimente el mismo dolor que Shankar ha experimentado a lo largo de su vida. En lugar de matar al bebé, Raju lo lleva a un ashram , donde es criado por su Baba y llamado Kannan. Shankar y Parvathi son ajenos a la existencia de Kannan.
Kannan recibe poco afecto al crecer en el ashram. Mientras tanto, su hermano gemelo menor, Vijay, se cría con mucho cariño y mimos. Vijay se enamora de una chica llamada Nirmala, quien lo rechaza. El amigo de Vijay, Ananth, extrae dinero con regularidad para construir un hotel, que Vijay consigue conseguirle. Cuando Baba se está muriendo, le dice a Kannan que no es huérfano y que debe conocer a Raju para aprender más sobre su pasado. Se revela que Nirmala es la hija de Raju.
Kannan conoce a Raju, quien se sorprende al ver su parecido con Shankar. Al principio, Raju se niega a contarle a Kannan sobre sus padres, pero consiente después de que Kannan garantiza que solo verá a sus padres sin revelar su identidad. Kannan va con entusiasmo a ver a sus padres por la noche, pero Shankar le dispara, pensando que es un ladrón. Nirmala más tarde corresponde al amor de Vijay. Kannan tiene la oportunidad de encontrarse con Parvathi en un templo, pero ella no lo reconoce.
Parvathi le cuenta a Shankar lo que sucedió en el templo; Shankar cree que debe ser su primogénito y conoce a Raju, quien lo confirma. Shankar conoce a Kannan; le ofrece a Kannan una gran cantidad de dinero para que pueda vivir prósperamente, pero no lo invita a vivir con ellos. Kannan rechaza el dinero, diciendo que está contento de conocer a sus padres. Vijay llega y le pide dinero a su padre; Kannan, que se esconde en un armario, le hace un gesto a Shankar para que le dé el dinero rechazado a Vijay.
Mientras tanto, Ananth quiere más dinero de Vijay, por lo que secuestra a Vijay y exige un gran rescate de Shankar. Cuando Shankar está a punto de irse con el dinero del rescate, Kannan pide ir en su lugar. Shankar se niega, por lo que Kannan lo noquea y va a la reunión planificada disfrazado de Shankar. Kannan rescata a Vijay y mata a Ananth, pero resulta mortalmente herido en el proceso. Shankar, Parvathi y la policía llegan al lugar del tiroteo. Kannan muere en los brazos de su madre, quien lo acepta como su hijo.
Elenco
- Sivaji Ganesan como Shankar, Kannan y Vijay
- Jayalalithaa como Nirmala [1]
- Sundarrajan como Raju [1]
- MN Nambiar como Ananth [1]
- Nagesh como Boopathy [2]
- V. Nagaiah como el Baba [1]
- Pandari Bai como Parvathi [1]
- Vijayasree como Julie [3]
Producción
Desarrollo
La novela bengalí Ulka de Nihar Ranjan Gupta se había adaptado a la pantalla cuatro veces; una película bengalí de 1957 con el mismo nombre, [4] una película en kannada Thayi Karulu (1962), [5] una película hindi Meri Surat Teri Ankhen (1963) y una película tamil Thayin Karunai (1965), la mayoría de las cuales fracasaron comercialmente . A pesar de las malas actuaciones de las películas, el director AC Tirulokchander estaba interesado en adaptar la novela y escribió un guión que era muy diferente a los de las películas anteriores. [4] La película fue producida por Periyanna de Shanthi Films, [6] y los diálogos fueron escritos por Aaroor Dass . El director de fotografía fue Thambu, el editor fue B. Kanthasamy y el director de arte fue A. Balu. [7] El título provisional de la película era Uyiroviyam antes de ser retitulado Deiva Magan . [8]
Sivaji Ganesan interpretó tres roles; Shankar y sus hijos Kannan y Vijay. [1] Esta fue la segunda vez que Ganesan ha interpretado tres papeles en una película; la primera ocasión fue Bale Pandiya (1962). [9] Para la caracterización de Kannan, se inspiró en Quasimodo , el protagonista de Victor Hugo 's novela El jorobado de Notre Dame (1831), haciendo Kannan agresivo con 'rugosidad y la fuerza bruta', mientras que el lenguaje corporal de Vijay fue tomada del de CV Sridhar . [6]
Rodaje
Periyanna inicialmente quería que la película se hiciera en color, pero fue filmada en blanco y negro por sugerencia de Ganesan. [6] El maquillaje de los personajes con cicatrices retratados por Ganesan fue realizado por R. Rangasamy y su hijo Jayanth Kumar. [10] Rangasamy le dio a los personajes de Ganesan una apariencia diferente; El aspecto de Shankar es sofisticado, mientras que a Kannan se le dio un tono de piel un poco más oscuro que el de Vijay. La idea original era que Kannan se pareciera a Quasimodo en la adaptación de 1939 de El jorobado de Notre Dame, pero Ganesan insistió en que los realizadores redujeran la falta de atractivo del personaje después de probar prótesis. Quería que los espectadores simpatizaran con Kannan por sus defectos sin sentir repulsión por el personaje. [6] Kannan toca el sitar pero Ganesan no sabía tocar el instrumento; fingió jugarlo en su lugar. [11]
Hubo dificultades para filmar la escena en la que Kannan se esconde en un armario y le hace un gesto a Shankar para que le dé un cheque a Vijay; la escena requería que Ganesan cambiara su apariencia entre tomas porque la cámara no se podía mover, lo que significa que tuvo que pararse en un lugar, articular sus líneas, cambiar rápidamente su atuendo y maquillaje para interpretar al segundo personaje, pararse en el mismo lugar y actuar . Para facilitar el proceso, le pidió a Tirulokchander que lo sustituyera. Kanthasamy le dijo a Tirulokchander que esta escena de siete minutos de duración necesitaba recortarse, pero después de volver a verla varias veces, Tirulokchander se negó porque no pudo encontrar qué cortar y le gustó la forma en que Ganesan actuó como los tres personajes. [6] [8] El corte final de la película fue inicialmente de 4.700,01 metros (15.420,0 pies); después de cinco cortes de la Junta de Censores , se redujo a 4.695,84 metros (15.406,3 pies). [12]
Música
La banda sonora de Deiva Magan fue compuesta por MS Viswanathan y la letra fue escrita por Kannadasan . [13] La canción "Deivame Deivame Nandri Solven" es el homenaje de Ganesan al político CN Annadurai , que es evidente cuando se reproduce sobre una escena en la que Kannan grita "Anna". [6] Kannadasan escribió el pallavi para una canción. A Tirulokchander ya los demás les gustó, así que Kannadasan terminó de escribir la canción y tuvo una reunión donde la escucharon. Cuando un empleado de la oficina vino a servirles café, Kannadasan le preguntó si le gustaba la canción. El niño dijo que aunque la canción sonaba bien, no entendía el significado. Inmediatamente, Kannadasan le dijo a Viswanathan que compusiera una melodía diferente para poder escribir letras diferentes. A pesar de los presentes objeciones, Kannadasan persistió, lo que resultó en la creación de la canción "Kettadhum Koduppavane Krishna". [14] La canción, como muchas de las otras canciones de Kannadasan, alaba al dios hindú Krishna como "un dios simple que responde a la oración de un pobre". [15] Las canciones "Kaadhal Malar Kootam" y "Kaathalikka Katrukollungal" también se hicieron populares. [16] [17]
No. | Título | Cantantes | Largo |
---|---|---|---|
1. | "Anbulla Nanbare" | TM Soundararajan | 4:02 |
2. | "Deivame Deivame Nandri Solven" | TM Soundararajan | 5:23 |
3. | "Kangal Pesuthamma" | Sirkazhi Govindarajan | 2:42 |
4. | "Kaadhal Malar Kootam" | TM Soundararajan | 3:58 |
5. | "Kaathalikka Katrukollungal" | TM Soundararajan, P. Susheela | 3:16 |
6. | "Kettadhum Koduppavane Krishna" | TM Soundararajan | 4:00 |
7. | "Kettadhum Koduppavane Krishna" (versión 2) | TM Soundararajan | 3:52 |
8. | "Koottathileya Yarthan" | P. Susheela | 3:45 |
Lanzamiento
Deiva Magan se estrenó el 5 de septiembre de 1969. [7] A pesar de haber sido estrenada sólo cuatro semanas después de otra película de Ganesan, Nirai Kudam , fue un éxito de crítica y comercial, con una duración de más de 100 días en los cines. La liberación de las películas de Ganesan Thirudan y Sivandha Mann en los siguientes meses también no afectó Deiva Magan 's teatral plazo. [6] Más tarde se rehizo en Kannada como Thayi Mamathe (1985). [18]
Recepción
De acuerdo con la revista Tamil Ananda Vikatan , la mayoría de las películas en las que un actor interpreta múltiples roles a menudo tienen problemas como la suplantación de identidad y la confusión de identidad, pero la ausencia de estos problemas en Deiva Magan fue un logro para el director. El crítico elogió el desempeño del triple rol de Ganesan, principalmente el de Vijay, y también valoró el desempeño de Jayalalithaa, pero dijo que Pandari Bai estaba infrautilizado. El crítico concluyó que los cineastas habían intentado construir una sala con un solo pilar y ese pilar era Ganesan. [3] El Indian Express 's revisor alabó la actuación de Ganesan como Shankar, junto con las actuaciones de Pandari Bai y Nagesh, pero dijo que éste tenía 'poco que ver con la historia'. El crítico elogió los escenografías, la cinematografía de Thambu y la música de Viswanathan, y concluyó que Tirulokchander "puede relajarse por haber dirigido una exitosa película comercial melodramática". [2] Después de ver la película, CV Sridhar apreció la interpretación de Ganesan como Vijay, diciendo que sólo él "podría haberlo hecho tan bien". [6]
Reconocimientos
En los Tamil Nadu State Film Awards , Deiva Magan ganó el premio a la Tercera Mejor Película y Ganesan ganó el premio al Mejor Actor . [19] La película fue seleccionada como la entrada oficial de la India para la nominación a Mejor Película en Lengua Extranjera para los 42º Premios de la Academia ; fue la primera película tamil presentada por India en la categoría de Mejor Largometraje Internacional. [6] [20]
Ver también
- Lista de presentaciones a los 42 Premios de la Academia a la Mejor Película en Lengua Extranjera
Referencias
- ^ Un b c d e f ராம்ஜி, வி. (15 de junio de 2018). "தெய்வ மகன் - அப்பவே அப்படி கதை!" [Deiva Magan - ¡Entonces sí, tal historia!]. Kamadenu (en tamil). Archivado desde el original el 11 de enero de 2019 . Consultado el 31 de agosto de 2019 .
- ^ a b "Cine" . El Indian Express . 13 de septiembre de 1969. p. 8.
- ^ a b "சினிமா விமர்சனம்: தெய்வ மகன்" [Crítica de película: Deiva Magan]. Ananda Vikatan (en tamil). 21 de septiembre de 1969. Archivado desde el original el 6 de febrero de 2020 . Consultado el 6 de febrero de 2020 .
- ^ a b Vamanan (30 de abril de 2018). " ' தெய்வ மகன்' பெற்ற ஆஸ்கார் வெற்றி!" [¡La victoria del Oscar que logró Deiva Magan !]. Dinamalar . Nellai. Archivado desde el original el 27 de julio de 2019 . Consultado el 2 de septiembre de 2019 .
- ^ Canarés total - ಟೋಟಲ್ ಕನ್ನಡ (3 de abril de 2021). "ಟೈಗರ್ ಪ್ರಭಾಕರ್ Historia trágica | ಸಿನಿಮಾ ಸ್ವಾರಸ್ಯಗಳು- Cinema Swarasyagalu Ep-17 | Hariharapura Manjuanth" . YouTube (en kannada) . Consultado el 5 de abril de 2021 .
- ^ a b c d e f g h yo Raman, Mohan V. (5 de septiembre de 2019). "50 años de 'Deiva Magan': Por qué Sivaji Ganesan todavía importa ..." El hindú . Archivado desde el original el 6 de febrero de 2020 . Consultado el 8 de septiembre de 2019 .
- ^ a b "Deiva Magan" . El Indian Express . 5 de septiembre de 1969. p. 12.
- ^ a b "சிம்மக் குரலோன் 90: காட்சியை வெட்ட மறுத்த திருலோகச்சந்தர்!" [La Voz del León 90: ¡Tirulokchander se negó a montar una escena!]. Tamil hindú Thisai . 6 de septiembre de 2019. Archivado desde el original el 14 de junio de 2020 . Consultado el 14 de junio de 2020 .
- ^ Jeyaraj, DBS (4 de agosto de 2001). "Un decano entre actores" . Primera línea . Archivado desde el original el 6 de febrero de 2020 . Consultado el 6 de febrero de 2020 .
- ^ Jayanth Kumar, R (27 de junio de 2011). "Especialistas en maquillaje de Kollywood de la década de 1960" . El nuevo Indian Express . Archivado desde el original el 2 de septiembre de 2019 . Consultado el 2 de septiembre de 2019 .
- ^ "செலுலாய்ட் சோழன் சிவாஜி தொடர் 127 - சுதாங்கன்" [Rey del celuloide Sivaji Parte 127 - Sudhangan]. Dinamalar (en tamil). Nellai. 21 de mayo de 2016. Archivado desde el original el 8 de julio de 2019 . Consultado el 28 de julio de 2020 .
- ^ " ' Deiva Magan' (tamil)" . La Gaceta de la India . 10 de octubre de 1970. p. 1410 .
- ^ "Deiva Magan" . JioSaavn . Archivado desde el original el 6 de febrero de 2020 . Consultado el 6 de febrero de 2020 .
- ^ "என்றென்றும் கண்ணதாசன்: வார்த்தைகளுக்கு அப்பாற்பட்ட உறவு (5)" [Kannadasan Forever: La relación va más allá de las palabras (5)]. Dina Thanthi (en tamil). 10 de mayo de 2019. Archivado desde el original el 22 de septiembre de 2019 . Consultado el 20 de octubre de 2020 .
- ^ Venkataramanan, Geetha (30 de agosto de 2018). "Kannadasan encontró a Krishna dentro" . El hindú . Archivado desde el original el 18 de junio de 2020 . Consultado el 18 de junio de 2020 .
- ^ Rangarajan, Malathi (24 de diciembre de 2004). "Encomios a un talento siempre verde" . El hindú . Archivado desde el original el 28 de agosto de 2005 . Consultado el 5 de junio de 2011 .
- ^ "பொன்விழா படங்கள்: தெய்வமகன் - ஆஸ்கருக்கு சென்ற முதல் படம்" [Películas del Jubileo de Oro: Deiva Magan - La primera película presentada a los Oscar]. Dinamalar (en tamil). 25 de marzo de 2019. Archivado desde el original el 14 de junio de 2020 . Consultado el 14 de junio de 2020 .
- ^ "Thayi Mamathe (ತಾಯಿ ಮಮತೆ)" . Chiloka.com . Archivado desde el original el 19 de junio de 2019 . Consultado el 6 de febrero de 2020 .
- ^ கணேஷ், எஸ். (7 de mayo de 2017). "ஓல்டு இஸ் கோல்டு: ஒரே காட்சியில் மாறுபட்ட முகபாவங்களுடன் நடித்து அசத்தியவர்!" [Old is Gold: ¡El hombre que se destacó por retratar diferentes rostros en una sola escena!]. Dinamalar (en tamil). Nellai. Archivado desde el original el 14 de junio de 2020 . Consultado el 14 de junio de 2020 .
- ^ Hardgrave, Robert L. (1979). Ensayos de sociología política del sur de la India . Usha. pag. 120. ISBN 978-0-8364-0605-4.
enlaces externos
- Deiva Magan en IMDb