Delgamuukw v British Columbia , [1997] 3 SCR 1010 , también conocido como Delgamuukw v The Queen , Delgamuukw-Gisday'wa , [1] [2] o simplemente Delgamuukw , es un fallo de la Corte Suprema de Canadá que contiene su primer cuenta del título aborigen (un tipo distinto de derecho aborigen) en Canadá . [3] : 99 Lospueblos Gitxsan y Wet'suwet'en reclamaron el título aborigen y la jurisdicción sobre 58.000 kilómetros cuadrados en el noroeste de Columbia Británica.. Los demandantes perdieron el caso en el juicio, pero la Corte Suprema de Canadá permitió la apelación en parte y ordenó un nuevo juicio debido a deficiencias relacionadas con los alegatos y el tratamiento de las pruebas. En esta decisión, el Tribunal pasó a describir la "naturaleza y alcance" de la protección otorgada al título aborigen en virtud del artículo 35 de la Ley Constitucional de 1982 , definió cómo un reclamante puede probar el título aborigen y aclaró cómo la prueba de justificación de R v Sparrow se aplica cuando se infringe el título aborigen. [4] [5] : párrafo 16 La decisión también es importante por su tratamiento del testimonio oral como prueba de ocupación histórica. [3] : 91 [6]
Delgamuukw contra Columbia Británica | |
---|---|
Audiencia: 16 y 17 de junio de 1997 Sentencia: 11 de diciembre de 1997 | |
Nombre completo del caso | Delgamuukw, también conocido como Earl Muldoe, demandó en su propio nombre y en nombre de todos los miembros de las Casas de Delgamuukw y Haaxw (y otros) contra Su Majestad la Reina en Derecho de la Provincia de Columbia Británica y el Fiscal General de Canadá |
Citas | [1997] 3 SCR 1010 |
Expediente No. | 23799 |
Decisión | Apelación permitida en parte, apelación cruzada desestimada. |
Membresía de la corte | |
Presidente del Tribunal Supremo: Antonio Lamer Puisne Magistrados: Gérard La Forest , Claire L'Heureux-Dubé , John Sopinka , Charles Gonthier , Peter Cory , Beverley McLachlin , Frank Iacobucci , John C. Major | |
Razones dadas | |
Mayoria | Lamer CJ (párrs. 1-186), junto con Cory y Major JJ |
Concurrencia | McLachlin J (párr. 209) |
Concurrencia | La Forest J (párrs. 187-208), junto con L'Heureux-Dubé J |
Iacobucci, Gonthier y Sopinka JJ no tomaron parte en la consideración o decisión del caso. |
Si bien gran parte de la decisión es técnicamente obiter dicta (ya que se ordenó un nuevo juicio debido a errores en la forma en que se trataron las pruebas y los alegatos), los principios de Delgamuukw fueron reformulados y resumidos en Tsilhqot'in Nation v British Columbia , 2014 SCC 44. [7] [5] [3] : 100,104 Aún no ha habido un segundo juicio en este caso.
Fondo
Los pueblos Gitxsan y Wet'suwet'en habían intentado negociar la jurisdicción, el reconocimiento de la propiedad y el autogobierno desde que los europeos comenzaron a establecerse en sus tierras tradicionales en el siglo XIX. [7] : 540 [8] [9] El gobierno federal canadiense recibió la declaración de reclamación de Gitxsan en 1977, pero Columbia Británica no participó en el proceso de reclamaciones de tierras. [9] [10] En 1984, Columbia Británica había comenzado a permitir la tala rasa en el territorio de Gitxsan y Wet'suwet'en sin permiso de los jefes hereditarios. [11] El 24 de octubre de 1984, treinta y cinco jefes hereditarios de Gitxsan y trece de Wet'suwet'en presentaron su declaración de reclamación ante la Corte Suprema de Columbia Británica. [9] [8]
Pre Delgamuukw descripciones de los títulos aborígenes
En la década de 1970, los tribunales habían "comenzado a reconocer la existencia de derechos legales aborígenes en la tierra distintos de los previstos por tratados o estatutos". [12] En Calder v British Columbia (AG) , la Corte Suprema reconoció que el título aborigen de la tierra se basaba en la "ocupación y posesión histórica" de sus territorios tradicionales y "no depende de un tratado, orden ejecutiva o promulgación legislativa". [13] [14]
[E] l hecho es que cuando llegaron los pobladores, allí estaban los indios, organizados en sociedades y ocupando la tierra como lo habían hecho sus antepasados durante siglos. Esto es lo que significa el título indio ...
En Guerin v The Queen , la Corte describió el título aborigen como un derecho sui generis , que no se encuentra en ninguna otra parte del derecho de propiedad. [14] En Canadian Pacific Ltd v Paul , la Corte elaboró, "es más que el derecho al disfrute y la ocupación, aunque ... es difícil describir qué más en la terminología tradicional de la ley de propiedad". [15] En R v Adams , la Corte dijo que el título aborigen es una especie de derecho aborigen. [4] [16]
Hasta Delgamuukw , ningún tribunal canadiense había definido en detalle lo que significa el título aborigen. [10] Y, al comienzo de este caso en 1984, el artículo 35 de la Ley constitucional de 1982 era relativamente nuevo. Los tribunales aún no habían dado significado a la subsección (1): "Por la presente se reconocen y afirman los derechos existentes de los aborígenes y de los tratados de los pueblos aborígenes del Canadá", aunque el significado estaba bastante bien desarrollado cuando el caso llegó a la Corte Suprema en 1997.
Tribunales de Columbia Británica
La reclamación
En 1984, los jefes hereditarios de Gitxsan y Wet'suwet'en reclamaron, en nombre de sus Casas, un título aborigen no extinguido y jurisdicción sobre el territorio en el noroeste de Columbia Británica por un total de 58.000 kilómetros cuadrados, y una compensación por las tierras ya enajenadas . [12] [17] [18] Delgamuukw (nombre en inglés Earl Muldoe) era un demandante de Gitxsan, mientras que Gisday'wa (Alfred Joseph) era uno de los representantes de Wet'suwet'en. [2] El reclamo de jurisdicción fue novedoso. Si ese reclamo hubiera tenido éxito, las leyes indígenas prevalecerían en caso de conflicto con la ley provincial. [10] BC argumentó que los "demandantes no tenían ningún derecho o interés en la tierra, y que su reclamo de compensación debería ser contra el gobierno federal". [12]
El juicio y la decisión del presidente del Tribunal Supremo McEachern (1991)
El juicio duró 374 días (318 días de pruebas y 56 días de alegato final), desde el 11 de mayo de 1987 hasta el 30 de junio de 1990, en Vancouver y Smithers, Columbia Británica . [4] [17] [18]
Los Gitxsan y Wet'suwet'en se basaron en sus historias orales como evidencia de su relación histórica con la tierra. [19] [18] [17] [20] Sesenta y un testigos prestaron declaración en el juicio, muchos en sus propios idiomas, utilizando traductores. [18] Algunos testigos cantaron o describieron canciones ceremoniales y actuaciones relacionadas con el adaawḵ (las historias de linaje personal [21] ) de Gitxsan y kungax (una canción o canciones sobre senderos entre territorios [18] [22] ) de Wet'suwet 'en. [17] [18] Parte de este conocimiento se tradujo en mapas. [17]
El fallo del presidente del Tribunal Supremo Allan McEachern fue emitido el 8 de marzo de 1991. Contrariamente a precedentes legales como Calder contra Columbia Británica (AG) , el juez McEachern desestimó los reclamos de los demandantes sobre el título aborigen, la jurisdicción (autogobierno) y los derechos aborígenes. en los territorios. [12] [18] A pesar de encontrar que los derechos aborígenes de los Gitxsan y Wet'suwet'en se habían extinguido, el presidente del Tribunal Supremo McEachern descubrió que la Corona había hecho promesas a partir de 1859 y 1860 que dieron lugar a un deber fiduciario: "permitir pueblos aborígenes, pero sujeto a la ley general de la provincia, utilizar cualquier terreno de la Corona desocupado o baldío con fines de subsistencia hasta que el terreno se dedique a otro fin ". [18] También rechazó las contrademandas de la provincia por una declaración de que Gitxsan y Wet'suwet'en no tienen ningún derecho o interés en el territorio y por una declaración de que su única reclamación de compensación podría ser contra Canadá. [18]
Esta decisión ha sido criticada tanto por su tratamiento de la prueba oral como por su tono. [12] [3] : 100 El presidente del Tribunal Supremo McEachern describió la vida previa al contacto de los Gitxsan y Wet'suwet'en como "desagradable, brutal y breve". [18] [3] : 100 [23] No reconoció las "instituciones" previas al contacto y en su lugar dijo que "lo más probable es que actuaran como lo hicieron debido a sus instintos de supervivencia". [18] [23] Él era "incapaz de aceptar las tradiciones adaawk, kungax y orales como bases confiables para una historia detallada, pero podían confirmar los hallazgos basados en otras pruebas admisibles". [18] [24] Describió la posición de Gitxsan y Wet'suwet'en como "idílica" y "romántica". [22] La Sociedad Canadiense de Antropología dijo que el juicio "descarta gratuitamente la evidencia científica, tiene un sesgo etnocéntrico y tiene sus raíces en la creencia colonial de que la sociedad blanca es inherentemente superior". [25] [24] El presidente del Tribunal Supremo Lamer, en representación de la mayoría en la Corte Suprema de Canadá, reconoció que el presidente del Tribunal Supremo McEachern no se benefició de las razones de R v Van der Peet , que dice que "los tribunales no deben subestimar las pruebas presentada por reclamantes aborígenes simplemente porque esa prueba no se ajusta precisamente a los estándares probatorios [aplicados en otros contextos] ".
Tribunal de Apelación de Columbia Británica (1993)
El Gitxsan y Wet'suwet'en apelaron. En el tiempo transcurrido entre el juicio y la apelación, el gobierno de Columbia Británica cambió de partido , del Social Credit Party al New Democratic Party . El nuevo gobierno abandonó la posición adoptada en el juicio sobre el tema de la extinción, por lo que se designaron amici curiae para ayudar al tribunal en ese tema. [12] [26]
El 25 de junio de 1993, cinco miembros de la Corte de Apelaciones de Columbia Británica rechazaron por unanimidad la decisión del juez McEachern de que todos los derechos aborígenes de los demandantes habían sido extinguidos. [12] [26] [4] El Tribunal de Apelación ordenó que se volviera a juzgar el caso para determinar la naturaleza y el alcance de esos derechos aborígenes. Dos de los magistrados, en desacuerdo, habrían ido más allá para permitir también la apelación sobre la cuestión del título aborigen y enviar esa pregunta también a juicio. [12] [26] [4]
Tribunal Supremo de Canadá
En marzo de 1994, Gitxsan y Wet'suwet'en y la provincia de Columbia Británica obtuvieron permiso para apelar ante la Corte Suprema de Canadá. Sin embargo, obtuvieron un aplazamiento para buscar un acuerdo de tratado. La provincia suspendió esas negociaciones en febrero de 1996 y las partes reanudaron su litigio. [12] [27]
La apelación fue escuchada en la Corte Suprema de Canadá el 16 y 17 de junio de 1997. Los seis magistrados anunciaron su decisión el 11 de diciembre de 1997. [12] [4] La opinión del Presidente del Tribunal Supremo Lamer obtuvo una mayoría: los magistrados Cory y Major Unido; El juez McLachlin estuvo de acuerdo. A la opinión concurrente del juez La Forest se unieron el juez L'Heureux-Dubé ; El juez McLachlin estuvo sustancialmente de acuerdo. [4]
Tanto la mayoría como la concurrencia acordaron que fue un error "[amalgamar] las reclamaciones individuales presentadas por las 51 Casas Gitksan y Wet'suwet'en en dos reclamaciones colectivas, una por cada nación, por el título aborigen y el autogobierno". [4] El tribunal consideró que este error era suficiente para solicitar un nuevo juicio. Por lo tanto, el resto de la opinión es técnicamente obiter dicta , pero sigue siendo significativa porque ha sido reiterada y resumida en Tsilhqot'in Nation v British Columbia . [5] [7] [3] : 100,104
La mayoría también encontró que las conclusiones fácticas del tribunal de primera instancia no podían sostenerse porque el enfoque del juez McEachern no cumplía con los principios establecidos en R v Van der Peet .
A pesar de los desafíos creados por el uso de historias orales como prueba de hechos históricos, las leyes de la prueba deben adaptarse para que este tipo de prueba pueda adaptarse y colocarse en pie de igualdad con los tipos de prueba histórica con los que los tribunales están familiarizados. , que consiste en gran parte en documentos históricos. [4] : párrafo 87 [28]
El juez de primera instancia, después de negarse a admitir, o de no dar peso independiente a estas historias orales, llegó a la conclusión de que los recurrentes no habían demostrado el grado de ocupación requerido para la "propiedad". Si el juez de primera instancia hubiera evaluado correctamente las historias orales, sus conclusiones sobre estas cuestiones de hecho podrían haber sido muy diferentes. [4] : párr. 107
Título aborigen
El presidente del Tribunal Supremo Lamer resumió el contenido del título aborigen:
Llegué a la conclusión de que el contenido del título aborigen se puede resumir en dos proposiciones: primero, que el título aborigen abarca el derecho al uso y ocupación exclusivos de la tierra poseída de conformidad con ese título para una variedad de propósitos, que no necesitan ser aspectos de esas prácticas, costumbres y tradiciones aborígenes que son parte integral de las distintas culturas aborígenes; y segundo, que esos usos protegidos no deben ser incompatibles con la naturaleza del apego del grupo a esa tierra. [4] : párr. 117
La mayoría afirma que se trata de un derecho sui generis derivado de la ocupación previa de la tierra por parte de los pueblos indígenas; [28] no se trata de una propiedad a comisión . El límite inherente (que los usos protegidos no sean incompatibles con la naturaleza del apego del grupo a la tierra) se deriva de uno de los propósitos del título aborigen: mantener "la relación de una comunidad aborigen con su tierra aquí es que se aplica no sólo al pasado, pero también al futuro ". [4] [28]
La mayoría coloca el título aborigen en un espectro junto con otros derechos aborígenes: [4] : 138
- prácticas, costumbres y tradiciones que son parte integral de la cultura distintiva del grupo, con poca conexión con un pedazo de tierra en particular, que aún conducen a los derechos de los aborígenes a esas actividades,
- actividades que tienen lugar y tienen una conexión íntima con un terreno en particular, lo que podría conducir a derechos aborígenes específicos del sitio, y
- Título aborigen, que es derecho a la tierra misma y que implica el derecho a una amplia gama de usos, solo sujeto al límite inherente contra usos irreconciliables con la naturaleza del apego del grupo a la tierra. [28]
La mayoría también establece la prueba para probar el título aborigen: "(i) la tierra debe haber sido ocupada antes de la soberanía, (ii) si se confía en la ocupación actual como prueba de la ocupación anterior a la soberanía, debe haber una continuidad entre la actual y ocupación previa a la soberanía, y (iii) en la soberanía, esa ocupación debe haber sido exclusiva ". [4] : párrafo 143 Eso será suficiente para demostrar que la ocupación de la tierra es "suficientemente importante para ser de importancia central para la cultura de los demandantes".
Infracciones y justificación
Al igual que con otros derechos aborígenes, se puede infringir el título aborigen. La mayoría en Delgamuukw aclaró cómo se aplica la prueba de justificación desarrollada en R v Sparrow y R v Gladstone modificado cuando se infringe el título aborigen.
La mayoría afirmó la amplia caracterización de los objetivos legislativos sustanciales y convincentes que podrían justificar una infracción: "los objetivos gubernamentales legítimos también incluyen la búsqueda de la equidad económica y regional y el reconocimiento de la dependencia histórica y la participación en la pesquería de los no aborígenes grupos ". Luego va más allá:
el desarrollo de la agricultura, la silvicultura, la minería y la energía hidroeléctrica, el desarrollo económico general del interior de la Columbia Británica, la protección del medio ambiente o especies en peligro de extinción, la construcción de infraestructura y el asentamiento de poblaciones extranjeras para apoyar esos objetivos, son los tipos de objetivos que sean compatibles con este propósito y, en principio, puedan justificar la infracción del título aborigen. [4] : párr. 165
La segunda parte de la prueba de justificación pregunta si la infracción es "consistente con la relación fiduciaria especial entre la Corona y los pueblos aborígenes". Esta relación fiduciaria da lugar a dos componentes adicionales cuando se infringe el título aborigen: el deber de consultar (que varía según el grado de infracción) y el requisito de proporcionar una compensación justa. [4] : párrs. 168, 169
Autogobierno
El tribunal dijo que el juicio no arrojó pruebas suficientes para emitir una opinión sobre el derecho al autogobierno.
Extinción por la provincia
El tribunal sostuvo que la provincia no tiene el poder de extinguir los derechos aborígenes, ni directamente (debido a la Sección 91 (24) de la Ley de la Constitución de 1867 ) ni indirectamente a través de leyes de aplicabilidad general (porque no pueden indicar una intención clara y llana ).
Estímulo para negociar
Ambas opiniones concluyeron alentando a todas las partes a buscar acuerdos negociados mediante negociaciones de buena fe.
[L] a Corona tiene el deber moral, si no legal, de entablar y conducir esas negociaciones de buena fe. En definitiva, es a través de arreglos negociados, de buena fe y de toma y daca de todas las partes, reforzados por las sentencias de esta Corte, que lograremos lo que dije en Van der Peet como un propósito básico de la s. 35 (1) - “la reconciliación de la preexistencia de sociedades aborígenes con la soberanía de la Corona”. [citas internas eliminadas]
Influencia y tratamiento posteriores
Los principios establecidos por Delgamuukw fueron reformulados y resumidos en Tsilhqot'in y se reformuló el límite inherente. Allí, la Corte dijo que el título aborigen "no puede ser enajenado excepto a la Corona o gravado de manera que impida que las generaciones futuras del grupo lo usen y disfruten. Tampoco la tierra puede ser urbanizada o abusada de una manera que privaría sustancialmente al futuro generaciones del beneficio de la tierra ". [3] : 105 [5]
El segundo juicio que se ordenó nunca se ha realizado, por lo que el reclamo en este caso sigue sin resolverse. [29] En los años posteriores a la decisión, la provincia mantuvo en gran medida su posición negociadora, cambiándola sólo mínimamente. [30] La decisión no ordenó al gobierno cambiar su posición y la decisión dejó en claro cuán valioso es el título aborigen. [30] El gobierno adoptó algunas medidas provisionales que compartieron algunos de los beneficios económicos resultantes del desarrollo de recursos en áreas de reclamos de tierras. [30] La respuesta de las diversas Primeras Naciones en la Columbia Británica varió: algunos interesados en el proceso de negociación del tratado, algunos en la integración económica a través de medidas provisionales y algunos considerando litigios adicionales. [30]
Delgamuukw ha aparecido en la discusión sobre las protestas de los oleoductos y ferrocarriles canadienses de 2020 , comenzadas en solidaridad con los jefes hereditarios de Wet'suwet'en que se oponen al desarrollo del gasoducto Coastal GasLink a través del territorio sobre el que reclaman derechos y títulos. [2]
Ver también
- Título de tierra aborigen en Canadá
- Calder contra Columbia Británica (AG) (1971)
- Guerin contra la reina (1984)
- R contra Gorrión (1990)
- Tsilhqot'in Nation contra Columbia Británica (2014)
- Grassy Narrows First Nation contra Ontario (Recursos naturales) (2014)
Referencias
- ^ McCreary, Tyler (10 de octubre de 2018). "El demandante ayudó a obtener una gran victoria para los nativos de Canadá" . El globo y el correo . Consultado el 7 de marzo de 2020 .
- ^ a b c Forester, Brett (4 de marzo de 2020). "La decisión de Delgamuukw: poner el conflicto de Wet'suwet'en en perspectiva" . Noticias APTN . Consultado el 7 de marzo de 2020 .
- ^ a b c d e f g Reynolds, Jim (2018). Pueblos aborígenes y derecho . Vancouver: Libros de Purich.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p Delgamuukw contra Columbia Británica , [1997] 3 SCR 1010 .
- ↑ a b c d Tsilhqot'in Nation contra Columbia Británica , 2014 SCC 44 .
- ^ Kurjata, Andrew (11 de diciembre de 2017). "Hace 20 años, este caso judicial cambió la forma en que los canadienses entendían los derechos indígenas" . CBC News . Consultado el 19 de febrero de 2018 .
Delgamuukw sentó un precedente para los derechos indígenas y el uso del testimonio oral en los tribunales canadienses.
- ^ a b c Burrows, John (otoño de 1999). "Alquimia de la soberanía: un análisis de Delgamuukw v Columbia Británica" . Revista de derecho de Osgoode Hall . 37 (3).
- ^ a b "Historia reciente" . gitxsan.com . Consultado el 21 de febrero de 2019 .
- ^ a b c Smith, M Jane (2004). "Apéndice E" . Colocar historias de Gitxsan en texto: devolver las plumas, Guuxs Mak'am mik'aax (Tesis doctoral). Universidad de Columbia Británica . Consultado el 21 de febrero de 2019 .
- ^ a b c "Una guía para laicos de Delgamuukw" (PDF) . Comisión del Tratado de Columbia Británica. Noviembre de 1999 . Consultado el 22 de febrero de 2019 .
- ^ Jang, Trevor (7 de febrero de 2017). "Veinte años después del histórico caso de reclamaciones de tierras de Delgamuukw, oleoducto divide la nación Gitxsan" . El discurso . Consultado el 21 de febrero de 2019 .
- ^ a b c d e f g h yo j Hurley, Mary (febrero de 2000). "Título aborigen: la decisión de la Corte Suprema de Canadá en Delgamuukw v. BC" . Biblioteca del Parlamento . Consultado el 18 de febrero de 2019 .
- ↑ a b Calder contra Columbia Británica (AG) , [1973] SCR 313 .
- ↑ a b Guerin v The Queen , [1984] 2 SCR 335 .
- ^ Canadian Pacific Ltd contra Paul , [1988] 2 SCR 654 .
- ^ R contra Adams , [1996] 3 SCR 101 .
- ^ a b c d e Spike, Matthew (1998). "Un mapa que rugió y un Atlas original: Canadá, cartografía y la narración de la nación". Anales de la Asociación de Geógrafos Estadounidenses . 88 (3): 463–495. doi : 10.1111 / 0004-5608.00109 . S2CID 7663303 .
- ↑ a b c d e f g h i j k l Delgamuukw contra Columbia Británica , 1991 CanLII 2372 (BCSC) .
- ^ "Caso Delgamuukw" . La enciclopedia canadiense . 11 de enero de 2019 [Publicado por primera vez en 2017] . Consultado el 22 de febrero de 2019 .
- ^ "La acción judicial de Delgamuukw" . Gitxsan . nd . Consultado el 19 de febrero de 2018 .
- ^ Smith, M Jane (2004). Colocar historias de Gitxsan en texto: devolver las plumas, Guuxs Mak'am mik'aax (Tesis doctoral). Universidad de Columbia Británica . Consultado el 21 de febrero de 2019 .
- ^ a b Cruikshank, Julie (1992). "Invención de la antropología en la Corte Suprema de Columbia Británica: la tradición oral como prueba en Delgamuukw v. BC" Estudios BC (95).
- ^ a b Waldram, James; Berringer, Pat; Warry, Wayne (1992). " " Desagradable, brutal y breve ": antropología y la decisión de Gitksan-Wet'suwet'en" (PDF) . La Revista Canadiense de Estudios Nativos . 12 (2): 309–311 . Consultado el 22 de febrero de 2019 .
- ^ a b Mulgrew, Ian (5 de junio de 2017). "Dos jueces controvertidos: uno reemplaza al otro" . Vancouver Sun . Consultado el 22 de febrero de 2019 .
- ^ Culhane, Dara (1994). Delgamuukw y los pueblos sin cultura: antropología y corona (Tesis doctoral). Universidad Simon Fraser . Consultado el 22 de febrero de 2019 .
- ↑ a b c Delgamuukw contra Columbia Británica , 1993 CanLII 4516 (BCCA) .
- ^ "La provincia suspende las negociaciones del tratado con Gitxsan" . Ministerio de Asuntos Aborígenes de BC. 1 de febrero de 1996 . Consultado el 22 de febrero de 2019 .
- ^ a b c d Joffe, Paul (2000). "Evaluación de los principios de Delgamuukw: implicaciones nacionales y efectos potenciales en Quebec" (PDF) . Revista McGill Law . 45 . Consultado el 22 de febrero de 2019 .
- ^ Ziff, Bruce; de Beer, Jeremy; Harris, Douglas C; McCallum, Margaret E (2016). Un lector de derecho de propiedad: casos, preguntas y comentarios (4ª ed.). Toronto: Thomson Reuters. pag. 415. ISBN 978-0-7798-7246-6.
- ^ a b c d Dacks, Gurston (2002). "Columbia Británica después de la decisión Delgamuukw: reclamaciones de tierras y otros procesos" (PDF) . Política pública canadiense . 28 (2): 239. doi : 10.2307 / 3552327 . JSTOR 3552327 . Consultado el 23 de febrero de 2019 .
Otras lecturas
- Culhane, Dara (1998) El placer de la corona: antropología, derecho y primeras naciones. Burnaby, Columbia Británica: Talonbooks.
- Daly, Richard (2005) Our Box Was Full: An Ethnography for the Delgamuukw Demandantes. Vancouver: Prensa de UBC. página xviii
- Fisher, Robin (1992) "Juzgar la historia: Reflexiones sobre las razones del juicio en Delgamuukw vs. BC" BC Studies, vol. 95, no. 43-54.
- Gisday Wa y Delgam Uukw (1992) El espíritu en la tierra: declaración inicial de los jefes hereditarios de Gitksan y Wet'suwet'en en la Corte Suprema de Columbia Británica, 1987–1990. Gabriola, BC: Reflexiones.
- Glavin, Terry (1990) Una fiesta de la muerte en Dimlahamid. Vancouver: New Star Books.
- Mills, Antonia C (1994) Eagle Down Is Our Law: Witsuwit'en Law, Feasts, and Land Claims. Vancouver: Prensa de la Universidad de British Columbia.
- Mills, A (2005) Aférrate a estas palabras ': evidencia Delgamuukw de Johnny David. Toronto: University of Toronto Press páginas 13–14
- Monet, Don y Ardythe Wilson (1992) Colonialismo en juicio: derechos a las tierras indígenas y el caso de soberanía Gitksan y Wet'suwet'en. Filadelfia: New Society Publishers.
- Persky, S (1998). Delgamuukw: la decisión de la Corte Suprema de Canadá sobre el título aborigen Vancouver: Greystone Books. páginas 75-77
- Roth, Christopher F (2002) "Sin tratado, sin conquista: soberanía indígena en la Columbia Británica posterior a Delgamuukw ". Revista Wicazo Sa, vol. 17, no. 2, págs. 143-165.
- Sterritt, Neil y col. (1998) Fronteras tribales en la cuenca del Nass. Vancouver: Prensa de UBC.
enlaces externos
- Texto completo de la decisión de la Corte Suprema de Canadá en LexUM y CanLII
- Archivo del caso Delgamuukw - NativeWeb
- Transcripciones del juicio de Delgamuukw - Actas en las transcripciones del juicio de este caso histórico - Colecciones digitales de la biblioteca de la UBC