Denis Emorine , nacido en 1956 cerca de París, es un poeta, dramaturgo, cuentista , ensayista y novelista francés .
Denis Emorine | |
---|---|
Nació | 1956 París, Francia |
Ocupación | Poeta, ensayista, dramaturgo |
alma mater | Universidad Paris-Sorbonne , novelista |
Obras destacadas | Poemas para recitar mientras se espera la guerra (2012), Cartas a Saïda (2011), En la plataforma (2008), Lado a lado (2006), No a través del mundo (2002) |
Premios notables |
|
Vida y obra
Denis Emorine nació en 1956 en París. Tiene una licenciatura en lengua y literatura francesas. Emorine es alumna de la Universidad Paris-Sorbonne . Tiene un apego emocional al inglés porque su madre era profesora de inglés. Es de ascendencia rusa por parte de su padre. Su poesía y obras de teatro se han traducido a varios idiomas (inglés, ruso, japonés, húngaro ) [1] [2] [3] danés , alemán). Su producción teatral se ha representado en Francia, Canadá y Rusia. Muchos de sus libros (cuentos, obras de teatro, poesía) se han publicado en Grecia , [4] [5] [6] [7] [8] Rumania , [9] India , Japón, Italia, [10] Sudáfrica y los Estados Unidos. Denis Emorine colabora con otras revistas y sitios web literarios en los EE. UU., Europa y Japón, tanto en francés como en inglés. Se han publicado varias reseñas y ensayos sobre su poesía en inglés, francés y rumano. [11] [12] [13] [14] [15] [16] En 2004, Denis Emorine recibió el primer premio en el Concurso Internacional de Poesía Feile Filiochta. En 2009, recibió el premio de poesía de la Academia de Var . Su colección de poemas, Bouria, des mots dans la tourmente fue reconocida con el primer premio del Concurso Internacional de Poesía Antonio Filoteo Omodei en 2015. [17] En 2015, Denis Emorine recibió el Premio Literario Naji Naaman Líbano (premio de honor para la obra completa trabaja). [18]
En 2010, Anemone Sidecar dedicó su octavo número a los poemas de Denis Emorine. [19] Su poesía se ha publicado en muchas reseñas y revistas de todo el mundo, como Francopolis, Levure littéraire, Recours au Poème (Francia), Mad Hatters Review, Cipher Journal, Pedestal Magazine, Journal of Experimental Fiction, Wilderness House Literary Review, Snow Monkey , Cokefishing, Be Which Magazine, Anemone Sidecar, The Salt River Review, Sketchbook, Literary World (Estados Unidos), Pphoo ( India ), Blue Beat Jacket (Japón), Magnapoets (Canadá), Istanbul Literary Review. En 2017, su poema Je te rejoindrai fue traducido al inglés y bengalí y publicado en la antología de poesía internacional Amaravati Poetic Prism en India .
Temas
Escribir, para Emorine, es una forma de aprovechar el tiempo en su incesante vuelo. Los temas que se repiten a lo largo de su escritura incluyen el Doppelgänger , identidad perdida o destrozada, y la mítica Venecia , un lugar que realmente lo fascina. También tiene un gran interés por Europa del Este. La poesía de Emorine nos invita a participar en el nacimiento del mundo. En su poesía, el "Yo tiembla de vida, de amor, de muerte y como un pozo mágico a su vez se vacía y se vuelve a llenar de emociones y sensaciones". [20] Su poesía es la búsqueda de lo eterno a través de la belleza, el amor, la ternura y la profundidad del alma y del yo. [21]
Premios y reconocimientos
- 2015: Premio Literario Naji Naaman (Premio de Honor a la Obra Completa)
- 2015: 1er premio del Concurso Internacional de Poesía Antonio Filoteo Omodei
- 2009: Premio de Poesía de la Academia de Var
- 2004: 1er premio del Concurso Internacional de Poesía Feile Filiochta
Actividades literarias
Lecturas, conferencias y talleres de escritura en universidades y escuelas.
- Dinamarca : Gammel-Hellerup High School ( Copenhague ), profesora: Génia Jensen. Preparativos para el examen de fin de estudios en francés, de 2002 a 2006.
- Estados Unidos : Barnard College- Columbia University (Nueva York), profesor: Phillip John Usher, 2008.
- Francia : Claude Le Lorrain Secondary School ( Nancy, Francia ), profesora: Annabelle Saffroy, 2010-2011.
- Alemania : Maria-Sybilla-Merian High School ( Krefeld ), profesor: Armin Volkmar Wernsing, 2011.
- Francia : Alliance française Paris Île-de-France, profesora: Isabelle Macor-Filarska, 2012.
- Hungría : Conferencias sobre poesía francesa y francófona contemporánea (Departamento de Estudios Franceses - Universidad Eötvös Loránd , Budapest , 2014.
- Francia : Escuela secundaria Jeanne D'Arc ( Mulhouse ). Maestra, Nathalie Boetsch. Conferencia de poesía "La mort en berne", 2018.
- Italia : Università del Salento ( Lecce ), Profesora, Marcella Leopizzi. Videoconferencia "La escritura o la sustanciación del ser. Encuentro con un escritor francés contemporáneo", 2020.
Publicaciones académicas sobre el autor
- Dominique Zinenberg (Francopolis): "Denis Emorine, Fertilité de l'abîme", Francopolis, noviembre de 2017, [22]
- Jane Hervé (Recours au Poème): "Fil de lecture autour de Marilyne Bertoncini, Denis Emorine et Jasna Samic", Recours au Poème 2017. [23]
- Károly Sándor Pallai ( Universidad Eötvös Loránd ):
- "La psychologie des profondeurs et la cartographie de la mort dans« La mort en berne »de Denis Emorine", Mondes Francophones , Louisiana State University , 2017, págs. 1–8.
- "A fájdalom és emlékezet architektonikája", Bouria: Szavak a viharban , Underground Kiadó, Budapest , 2017, págs. 9–16.
- "Poèmes d'amour et de mort à déchirer avant la guerre", Fertilité de l'abîme , Éditions Unicité, Saint-Chéron (Essonne), 2017, págs. 9-14. y Mondes Francophones , Universidad Estatal de Luisiana [24]
- Sonia Elvireanu ( Universidad de Cluj ): "Denis Emorine, La mort en berne ou l'autofiction romanesque", La mort en berne , 5 Sens Éditions, Ginebra , 2017, págs. 9-11.
- Boris Hainaud: "Une blessure qui perdure et hante chaque poème", Psaumes du mensonge, Ars Longa, Bucarest , 2016, págs. 8-13.
- Thór Stefánsson (revisor, traductor): "Toute littérature valable a une signification multiple", Bouria: Des mots dans la tourmente , Éditions du Cygne, París, 2014, págs. 13-18.
- Isabelle Macor-Filarska ( Alliance Française de Paris): "Où porter notre respect", Les yeux de l'horizon , Éditions du Cygne, París, 2012, págs. 11–16.
- Armin Volkmar Wernsing (lingüista, investigador): "Toute œuvre poétique est l'utopie d'un monde en ordre", Ces mots qui font saigner le temps , Éditions du Cygne, París, 2009, págs. 9-13.
- Stella Vinitchi Radulescu ( Universidad del Noroeste ): "La quête de l'unité", Lettres à Saïda , Éditions du Cygne, París, 2008, págs. 10-13.
Obras
Poesía en inglés
- Poemas para recitar mientras se espera la guerra , Oliver James Press, 2012.
- Letters to Saïda , (traducido por Brian Cole), Červená Barva Press, 2011.
- Lado a lado , FootHills Publishing, 2006.
- No Through World , (traducido por Phillip John Usher), Ravenna Press, 2002.
Juega en inglés
- The Visit , (traducido por Brian Cole), Off the Walls Plays, Sudáfrica, 2013.
- After the Battle , Big Dog Plays, Estados Unidos, 2013.
- The Mistake , (traducido por Flavia Cosma), JAC Publishing, Estados Unidos, 2012.
- Closing Time , (traducido por Brian Cole), JAC Publishing, Estados Unidos, 2011.
- Passions , (traducido por Brian Cole), Červená Barva Press, Estados Unidos, 2010.
- On the Platform , (traducido por Brian Cole), Červená Barva Press, Estados Unidos, 2008.
Poesía en francés
- Éphémérides , Éditions Saint-Germain-des-Prés, 1982.
- Étranglement d'ajour , Éditions Solidaritude, 1984.
- Sillage du miroir , La Bartavelle Éditeur, 1994.
- Par intermittence , La Bartavelle Éditeur, 1997.
- Elipses , Amis de Hors-Jeu Éditions, 1999.
- Rivages contigus (con Isabelle Poncet-Rimaud), Editinter, 2002.
- Lettres à Saïda , Éditions du Cygne, 2008.
- Dans le temps divisé , Le Nouvel Athanor, 2008.
- Ces mots qui font saigner le temps , Éditions du Cygne, 2009.
- Vaciller la vie , Éditions du Cygne, 2010.
- Les yeux de l'horizon , Éditions du Cygne, 2012.
- De toute éternité , Le Nouvel Athanor, 2012.
- Bouria, des mots dans la tourmente , Éditions du Cygne, 2014. Traducido al griego (Vakxikon, 2015), publicado en húngaro (traducción y prólogo de Károly Sándor Pallai, Underground, 2017)
- Psaumes du mensonge , Psalmii minciunii, edición bilingüe francés- rumano , Ars Longa, 2016.
- Fertilité de l'abîme , Éditions Unicité, 2017.
- Prélude à un nouvel exil. Poèmes suspendus à la frontière , Éditions Unicité, 2018.
Novelas en francés
- La mort en berne , 5 Sens, 2017.
Novelas en ingles
- Death at Half Mast , JEF Books, Estados Unidos, 2019.
No ficción
- Qu'est-ce que la littérature érotique? Soixante écrivains répondent , libro colectivo, (Éditions Zulma / La Maison des Écrivains), 1993.
- Ciseler l'absence, aphorismes et autres humeurs , La Bartavelle Éditeur, 1996.
- Au chevet des mots , Éditions du Gril, 1998, Bélgica ; Éditions Poiêtês, 2006, Luxemburgo .
- L'écriture ou la justification d'être, choix de textes: entretien, nouvelles, théâtre et journal , Soleil Natal, colección «Fresque d'écrivain», 2000.
- Dans les impasses du monde , Éditions du Gril 2002, Bélgica .
- À la croisée des signes, divagation sur l'écriture , Soleil Natal, 2006.
Cuentos cortos
- Failles , Éditions Lacombe, 1989.
- Identités , L'Ancrier Éditeur, 1994. Traducido y publicado en rumano , Éditions Nemira, Bucarest , 1995.
- L'Âge de raison , Approches Éditions, 2009.
- De ma fenêtre , Chloé des Lys, 2011, Bélgica .
- Triptyque vénitien, Triptic venenetian , edición bilingüe francés- rumano , Ars Longa, 2014.
- Valses tristes, Valsuri triste , edición bilingüe franco- rumano , Ars Longa, 2016.
Juega en francés
- La Méprise suivi de La Visite , Editinter, 1998; Clapàs, 2006.
- Pasiones , Ediciones Clapàs 2002.
- Passions / La Visite (traducción bengalí) Éditions Pphoo, India , 2003.
- Sur le quai / On the Platform , edición bilingüe francés-inglés, Cervena Barva Press, Estados Unidos, 2008.
- L'Heure de la fermeture suivi de Louis II et de Passions , Edición simple, Canadá, 2009.
- Sur le quai / Après la bataille , edición bilingüe francés- rumano , Ars Longa, 2013. Traducido al griego , (Vakxikon, 2014)
Antologías
- Mille poètes - Mille poèmes brefs , L'Arbre à paroles, 1997, Bélgica .
- Livre d'or pour la paix: anthologie de la littérature pacifique , Éditions Joseph Ouaknine, 2008.
- Extraño en casa: poesía estadounidense con acento , Numina Press, Estados Unidos, 2008.
- L'année poétique 2009 , Seghers, 2009.
- Visages de poésie , tomo 3, Rafael de Surtis, 2010.
- Poètes pour Haïti , L'Harmattan , 2011.
- Mariposa lejos , Magnapoets, Canadá, 2011.
- L'Athanor des poètes, antología 1991-2011 , Le Nouvel Athanor, 2011.
- Poètes français et marocains , antología 1, Polyglotte-Ciccat, 2013.
- Ouvrir le XXIème siècle, 80 poètes québécois et français , Moebius / Cahiers du Sens, 2013.
- À la dérive: poèmes et témoignages sur l'exil et les naufragés du monde , CreateSpace Independent Publishing Platform, 2015.
- Anuario Mundial de Poesía 2014 , The Earth Culture Press, China, 2015.
- Anuario Mundial de Poesía 2015 , The Earth Culture Press, China, 2016.
- Prisma poético de Amaravati 2017 , Centro Cultural de Vijayawada y Amaravati, India , 2017.
- Éloge et défense de la langue française , Unicité, 2016.
- Composición étoilée , Incipit en W, 2018.
- Liens et entrelacs, poètes du monde , CreateSpace Independent Publishing Platform, 2018.
- Paix! 123 Poètes francophones planétaires, 12 Artistes visuels pour une Paix universelle , Éditions Unicité, 2018.
Libro colectivo
- «Albert Camus, Henriette Grindat, René Char. Avec le soleil pour témoin », en: La poésie au cœur des arts , actas de congresos de la Academia de Var , Toulon , 2010.
Referencias
- ^ " " A halál, / Igen, a halál Keletről érkezik. "- Denis Emorine francia költő versei Anna Ahmatovának" . Drót (en húngaro). 10 de diciembre de 2015 . Consultado el 5 de diciembre de 2016 .
- ^ "Denis Emorine" . Szőrös Kő (en húngaro). 5 de marzo de 2016 . Consultado el 5 de diciembre de 2016 .
- ^ "Denis Emorine - Madelaine-nek, aki tudja…" . Tempevölgy (en húngaro). 9 de agosto de 2016. Archivado desde el original el 18 de agosto de 2016 . Consultado el 5 de diciembre de 2016 .
- ^ "ΚΑΤΑΙΓΙΔΑ, Θύελλας λόγια Denis Emorine" . Verianet (en griego). 14 de mayo de 2015 . Consultado el 9 de agosto de 2016 .
- ^ "DENIS EMORINE (μεταφράσεις)" . Verianet (en griego). 3 de febrero de 2012 . Consultado el 6 de diciembre de 2016 .
- ^ "ΚΑΤΑΙΓΙΔΑ, Θύελλας λόγια Denis Emorine" . Verianet (en griego). 14 de mayo de 2015 . Consultado el 6 de diciembre de 2016 .
- ^ " " Στην αποβάθρα / Μετά τη μάχη ", του Denis Emorine" . Artic (en griego). 6 de mayo de 2014 . Consultado el 6 de diciembre de 2016 .
- ^ "Emorine, Denis" . Skroutz (en griego). 2016 . Consultado el 6 de diciembre de 2016 .
- ^ "Denis Emorine" . Poezia - Revistă de cultură poetică (en rumano). 23 de diciembre de 2014 . Consultado el 6 de diciembre de 2016 .
- ^ "Salmi della menzogna" . Margutte (en italiano). 17 de marzo de 2015 . Consultado el 6 de diciembre de 2016 .
- ^ Michael Todd Steffen (2010). "Reversals in Love: On the Platform / Sur Le Quai, una obra de teatro en un acto de" (PDF) . Reseña literaria de Wilderness House . Consultado el 5 de diciembre de 2016 .
- ^ Eckhard Gerdes (2010). "Marshalling Death". Revista de ficción experimental 39 . pag. 19.
- ^ Dana Sishmanian (2012). "Après la bataille, Denis Emorine". Francopolis (en francés).
- ^ Marilyne Bertoncini (20 de junio de 2012). "Denis EMORINE: Bouria, Des mots dans la tourmente". Recours au Poème (en francés).
- ^ Gwen Garnier-Duguy (10 de octubre de 2012). "Denis EMORINE:" De toute éternité " " . Recours au Poème (en francés) . Consultado el 6 de diciembre de 2016 .
- ^ Flavia Cosma (2011). "Denis Emorine". Vatra veche (en rumano). pag. 63. ISSN 2066-0952 .
- ^ "Risultati del premio" . Il Convivio (en italiano). 11 de mayo de 2015. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2016 . Consultado el 6 de diciembre de 2016 .
- ^ "Premios literarios de Naji Naaman 2015" . Premios Literarios Naji Naaman . 2015 . Consultado el 7 de diciembre de 2016 .
- ^ Denis Emorine (2010). "Tienes que dar un paso adelante en azul oscuro". Sidecar anémona 10 . págs. 1–20.
- ^ Stella Vinitchi Radulescu (2011). "Un lenguaje con una sintaxis misteriosa". Cartas a Saïda . Por Emorine, Denis. Somerville : Červena Barva Press. pag. i – iii. ISBN 978-0-9844732-5-0.
- ^ Sonia Elvireanu (2011). "De toute éternité ou l'amour archétypal". De toute éternité / Dintotdeauna . Por Emorine, Denis. Iaşi : Ars Longa. págs. 1–4.
- ^ Dominique Zinenberg (noviembre de 2017). "Denis Emorine, Fertilité de l'abîme" . Francopolis (en francés) . Consultado el 27 de noviembre de 2017 .
- ^ Jane Hervé (2017). "Fil de lecture autour de Marilyne Bertoncini, Denis Emorine et Jasna Samic" . Recours au Poème (en francés) . Consultado el 9 de noviembre de 2017 .
- ^ Károly Sándor Pallai (2017). " " Poèmes d'amour et de mort à déchirer avant la guerre ... "Création et complexité du champ poétique dans Fertilité de l'abîme de Denis Emorine" . Mondes Francophones (en francés) . Consultado el 9 de noviembre de 2017 .
enlaces externos
- Sitio web personal del autor
- Entrevista a Denis Emorine - Červena Barva Press
- Denis Emorine sobre Éditions du Cygne
- Maison des écrivains et de la littérature
- Denis Emorine sur la page du Printemps des Poètes