Ich hatt'einen Kameraden


" Der gute Kamerad " ("El buen camarada"), también conocido por su íncipit como "Ich hatt' einen Kameraden" ("Tenía un camarada") es un lamento tradicional de las fuerzas armadas alemanas. El texto fue escrito por el poeta alemán Ludwig Uhland en 1809. Su inspiración inmediata fue el despliegue de las tropas de Badener contra la Rebelión Tirolesa . En 1825, el compositor Friedrich Silcher le puso música, basada en la melodía de una canción popular suiza . [1]

La canción trata sobre la experiencia inmediata de un soldado que pierde a un compañero de batalla, desligado de toda ideología política o nacional; como resultado, su uso nunca se limitó a una facción en particular y fue cantado o citado por representantes de todos los antecedentes políticos a lo largo de los siglos XIX y XX, y fue traducido para su uso en numerosas fuerzas de combate, francés, holandés, español, japonés y otros. . [2]

"El buen camarada" todavía juega un papel ceremonial importante en las Fuerzas Armadas alemanas y es una parte integral de un funeral militar , continuando una tradición iniciada en algún momento alrededor de 1871. [3]

La canción también se ha vuelto tradicional en las exequias de las Fuerzas Armadas de Austria y los cuerpos de bomberos de Austria. En la provincia italiana de habla alemana de Tirol del Sur , la pieza se toca en los funerales de los bomberos voluntarios y durante las ceremonias de conmemoración celebradas por el Schützenbund . Las Fuerzas Armadas de Chile y el Ejército Nacional de Colombia también lo utilizan, aunque Chile no lo utiliza exclusivamente para funerales o conmemoraciones. También se utiliza hasta cierto punto en el ejército francés , particularmente en la Legión Extranjera . Cuando se toca la canción, los soldados deben saludar , un honor que de otro modo estaría reservado para los himnos nacionales.solamente.

Ocasionalmente, la canción se toca en ceremonias civiles, la mayoría de las veces cuando el difunto se había afiliado al ejército. También se canta comúnmente en los funerales de los miembros de una Studentenverbindung . Finalmente, la canción se toca a menudo en Volkstrauertag , el Día del Recuerdo alemán , en los monumentos a los caídos.

Ich hatt' einen Kameraden,
Einen bessern findst du nit.
Die Trommel schlug zum Streite,
Er ging an meiner Seite
In gleichem Schritt und Tritt.

Eine Kugel kam geflogen:
Gilt's mir oder gilt es dir?
Ihn hat es weggerissen,
Er liegt zu meinen Füßen
Als wär's ein Stück von mir.

Will mir die Hand noch reichen,
Derweil ich eben lad.
Kann dir die Hand nicht geben,
Bleib du im ew'gen Leben
Mein guter Kamerad!


Fuente conmemorativa de guerra en Speyer