De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Dragon Ball Z: The Tree of Might , también conocido por su título japonés Dragon Ball Z: The Decisive Battle for the Entire Earth (en japonés :ド ラ ゴ ン ボ ー ル Z 地球 ま る ご と 超 決 戦, Hepburn : Doragon Bōru Zetto: Chikyū Marugoto Chōkessen ) o Toei 's Su propio título en inglés, Super Battle in the World , es una película de artes marciales de fantasía científica de anime japonés de 1990y el tercerlargometraje de Dragon Ball Z. Fue lanzado originalmente en Japón el 7 de julio entre los episodios 54 y 55 de DBZ, en el festival de cine "Toei Anime Fair", donde se mostró como parte de un Akira Toriyama con temas de función de triple titulado Toriyama Akira: el mundo (las otras dos películas eran animado versiones de sus historias de un solo disparo Kennosuke-sama y rosa ).

Trama [ editar ]

Un incendio forestal interrumpe un viaje de campamento que disfrutan Gohan , Krillin , Bulma y Oolong . Gohan y Krillin logran apagar el fuego y usar las Dragon Balls para restaurar el bosque y los animales que fueron asesinados por el infierno, y Gohan se hace amigo de un pequeño dragón al que llama Ícaro. Sin que el grupo lo supiera, el fuego fue iniciado por una sonda enviada por un pirata espacial Saiyajin llamado Turles que ha elegido la Tierra para plantar el Árbol del Poder que absorbe la vida de un planeta y lo convierte en fruta que, al ser ingerida, le da al consumidor. un aumento masivo de poder. Los secuaces de Turles plantan la semilla y el Rey Kai telepáticamenteadvierte a Goku del peligro. Él, Krillin, Yamcha , Tien Shinhan y Chiaotzu intentan destruir el árbol usando explosiones de energía, pero fallan y los secuaces de Turles los atacan y los abruman. La Tierra comienza a sentir la devastación de la absorción de vida del árbol a medida que el agua se desvanece y las plantas y los animales comienzan a perecer.

Turles se enfrenta a Gohan después de que se da cuenta de que el niño es parte Saiyan y deduce que es el hijo de Goku, quien afirma que es de la misma clase de guerrero Saiyan y, por lo tanto, explica sus apariencias sorprendentemente similares. Gohan impresiona a Turles con su nivel de poder y es invitado a unirse a su conquista, pero él se niega e intenta luchar contra Turles antes de que Piccolo intervenga para rescatarlo. Turles obliga a Piccolo a proteger a Gohan y el Namekian es enviado. Turles crea una luna artificial y obliga a Gohan a observarla, lo que hace que se transforme en un enorme Gran Simio., quien ataca a Goku pero se calma con la aparición de Ícaro. Turles hiere a Ícaro con una explosión de energía que hace que Gohan entre en un frenesí antes de que Goku corte la cola de su hijo con un disco de energía, transformándolo de nuevo a la normalidad y salvándolo de las explosiones de energía entrantes de Turles. Goku mata a los secuaces de Turles y se enfrenta a su malvado doppelganger en la batalla.

Goku supera a Turles hasta que obtiene una pieza de fruta completamente desarrollada del Árbol del Poder y la consume. Con la repentina oleada de poder, Turles abruma a Goku hasta que sus aliados acuden en su ayuda. Mientras luchan contra Turles, Goku comienza a formar una Bomba Espiritual , pero la Tierra, habiendo sido drenada por el Árbol del Poder, no tiene la energía restante para alimentar adecuadamente la bomba de Goku que Turles destruye. Sin embargo, la energía del Árbol del Poder comienza a fluir hacia Goku y esto le permite crear otra Bomba Espiritual más poderosa. La nueva Bomba Espiritual de Goku finalmente mata a Turles y destruye el Árbol del Poder. La Tierra comienza a sanar mientras los héroes celebran su victoria.

Transmitir [ editar ]

Música [ editar ]

  • OP (tema de apertura):
    • " Cha-La Head-Cha-La "
      • Letra de Yukinojō Mori
      • Música de Chiho Kiyooka
      • Organizado por Kenji Yamamoto
      • Interpretada por Hironobu Kageyama
  • ED (tema de finalización):
    • Marugoto (ま る ご と, "El mundo entero")
      • Letras de Dai Satō
      • Música de Chiho Kiyooka
      • Organizado por Kenji Yamamoto
      • Interpretada por Hironobu Kageyama con Ammy

Ambas canciones se incluyeron en la compilación de 1990 Akira Toriyama: The World .

Bandas sonoras de doblaje en inglés [ editar ]

1997 [ editar ]

  • OP (tema de apertura):
    • " Rock the Dragon "
      • Interpretada por Jeremy Sweet [2]
  • ED (tema de finalización):
    • "Título final"
      • Interpretada por Jeremy Sweet [2]

La partitura de la versión de Saban TV de 1997 fue compuesta por Ron Wasserman (aunque se le atribuye a Kussa Mahehi y Shuki Levy por motivos contractuales). [3] La música de fondo y el tema de apertura " Rock the Dragon " fueron reciclados de su banda sonora doblada de Saiyan / Namek Saga.

2006 [ editar ]

  • OP (tema de apertura):
    • "Tema de la película Dragon Ball Z"
      • Interpretada por Mark Menza
  • ED (tema de finalización):
    • "Tema de la película Dragon Ball Z"
      • Interpretada por Mark Menza

El doblaje interno de Funimation en 2006 incluyó una nueva partitura de Nathan Johnson . El lanzamiento de Double Feature contiene una pista de audio alternativa que contiene el doblaje en inglés con música de fondo japonesa original de Shunsuke Kikuchi .

El lanzamiento de 1998 de Pioneer, el doblaje de AB Groupe de 2003 y el doblaje de Speedy Video conservaron las canciones japonesas originales y la música de fondo.

Recepción [ editar ]

Taquilla [ editar ]

En la taquilla japonesa, la película vendió 2,2 millones de entradas y obtuvo un ingreso neto por alquiler de distribución de 800 millones de yenes , [4] [5] equivalente a ingresos brutos estimados de aproximadamente 2 mil millones de yenes [6] ( 15 millones de dólares ). [7]

Ediciones de contenido [ editar ]

La tarjeta de título utilizada para los tres episodios de televisión "The Tree of Might" de Saban de 1997.

Primer doblaje de FUNimation de El árbol de la Might hecho en asociación con Saban Entertainment y el Océano fue editado en gran medida para el contenido y la duración, al igual que su doblaje de Dragon Ball Z . [8] [9]

  • Con el fin de aumentar el tiempo para que la película sea un episodio de tres partes, se agregaron varias escenas de la serie, como cuando se convoca a Shenron, cuando Turles, sus secuaces y Piccolo hacen sus primeras apariciones en la película, y la mayoría de Escenas del rey Kai. [9]
  • Blood se eliminó por completo en la película y la violencia también se atenuó. Por ejemplo, las escenas en las que un personaje fue golpeado o pateado con fuerza fueron bloqueadas por destellos de luz. [9]
  • La escena en la que Turles obliga a Gohan a transformarse en un Gran Simio sujetándole la cara y obligándolo a mantener los ojos abiertos fue editada, haciendo que Turles lo sujete por los hombros. Al mismo tiempo, cuando Gohan mira la luna falsa, no existían efectos de sonido de latidos en las versiones sin cortes en japonés e inglés, pero se editaron digitalmente en segundo plano en la versión editada en inglés. Durante esa misma escena, cuando la cola de Gohan crece fuera de sus pantalones, también se editó el efecto de sonido que rasga sus pantalones. [9]
  • Se editó la escena en la que Turles tiene su pie encima de Goku. [9]
  • Las escenas en las que Gohan está desnudo después de que regresa de su forma de Gran Simio fueron editadas, pero fue encubierto de alguna manera, como agregar iluminación extendida a la escena en la que Goku atrapa a Gohan después de cortarle la cola o agregar un arbusto digital en frente a él durante la escena. [9]

Este doblaje editó la película en un episodio de televisión de tres partes, que se emitió por primera vez en los países de América del Norte durante noviembre de 1997 [8] como parte de la segunda temporada del programa .

En 2013, Funimation lanzó la película editada en DVD de Rock the Dragon Edition , pero en lugar de presentarse en el formato episódico en el que se emitió originalmente, se presentó como una película independiente en el disco final del set.

Lanzamientos [ editar ]

Más tarde, Funimation sublicenciaó los derechos de video doméstico de la película a Pioneer Home Entertainment quien, también en asociación con Ocean Productions, volvió a doblar la película y la lanzó sin cortes en VHS y DVD el 17 de marzo de 1998, con el entonces actual Reparto de voz en inglés de la serie de televisión, diálogo traducido con mayor precisión del guión japonés original y música de fondo japonesa original. [8] Desde entonces, Funimation lanzó la película doblada editada de Rock the Dragon Edition con Ocean dub en DVD el 13 de agosto de 2013, tiene 53 episodios editados de la serie de televisión, más dos películas editadas de Dead Zone y The World's Strongest.como lo transmitieron en Toonami .

Una vez que expiró su sublicencia, Funimation también lanzó la película en DVD el 14 de noviembre de 2006 como parte de un set de películas subtitulado "First Strike", que también contiene Dead Zone y The World's Strongest con "Ultimate Uncut Edition", con una versión completamente nueva. doblaje realizado por el elenco de voces de Funimation. Más tarde se remasterizó digitalmente y se lanzó en formato Double Feature con Lord Slug para Blu-ray y DVD el 16 de septiembre de 2008, en formato Full HD con relación de aspecto 16: 9 y 1080p . La película fue relanzada en DVD el 1 de noviembre de 2011 en un set de pantalla ancha remasterizada que contiene las primeras cinco películas de Dragon Ball Z. [10]

Otros doblajes en inglés también fueron realizados por la empresa francesa AB Groupe y la empresa malaya Speedy Video. Estos doblajes, que son conocidos por su mala actuación de voz, nunca se lanzaron en América del Norte. Si bien el elenco del doblaje de Malasia sigue siendo desconocido, recientemente se descubrió que actores de habla inglesa que viven en Francia participaron en el doblaje de AB Groupe ( ver más arriba ). También se especuló que algunos de estos actores de doblaje habían doblado programas animados producidos en Francia, como Code Lyoko y Chris Colorado . [11]

Referencias [ editar ]

  1. ^ "Dragon Ball Z: El árbol del poder" . Detrás de los actores de voz . Consultado el 24 de marzo de 2020 .
  2. ^ a b Créditos finales de Dragon Ball Z (FUNimation / Saban dub, 1997)
  3. ^ "Entrevista de 2014 con Ron Wasserman" . Marvel .com . Consultado el 26 de septiembre de 2016 .
  4. ^ "予 約 特 典 ・ ド ラ ゴ ン ボ ー ル 最強 へ の 道 ・ 劇場版 ご 近 所 物語 A5 サ イ ズ 前 売 特 典 冊子" . Folleto de Dragon Ball: The Path to Power (en japonés). Animación Toei . 1996.
  5. ^ "Guía de la película: Dragon Ball Z Movie 03" . Kanzenshuu . Consultado el 3 de junio de 2020 .
  6. ^ "Estadísticas de la industria cinematográfica en Japón" . Eiren . Asociación de Productores de Películas de Japón . 1991 . Consultado el 17 de febrero de 2019 .
  7. ^ "Tipo de cambio oficial (LCU por US $, promedio del período) - Japón" . Banco Mundial . 1991 . Consultado el 29 de mayo de 2020 .
  8. ^ a b c "Daizenshuu EX - Guías - Guía de películas - DBZ Movie 3" . www.daizex.com .
  9. ^ a b c d e f Revisión de la censura del doblaje de Saban en Moviecensorship.com. Consultado el 15 de febrero de 2016.
  10. Dragon Ball Z: Movie Pack Collection One , Funimation Prod, 2011-11-01 , consultado el 4 de julio de 2016
  11. ^ "Dragon Ball Z: Big Green Dub Cast - Detrás de los actores de voz" . www.behindthevoiceactors.com . Consultado el 10 de abril de 2016 .

Enlaces externos [ editar ]

  • Sitio web oficial de anime de Toei Animation
  • Dragon Ball Z: El árbol del poder en IMDb
  • Dragon Ball Z: The Tree of Might (episodio de televisión de tres partes) en IMDb
  • Dragon Ball Z: The Tree of Might (anime) enla enciclopedia de Anime News Network