Dumitru Țepeneag (también conocido con los seudónimos Ed Pastenague y Dumitru Tsepeneag ; nacido el 14 de febrero de 1937) es un novelista, ensayista, cuentista y traductor rumano contemporáneo que actualmente reside en Francia. Fue uno de los miembros fundadores del grupo Oniric y un teórico de la corriente onirista en la literatura rumana , al tiempo que se hizo conocido por sus actividades como disidente. En 1975, el régimen comunista lo despojó de su ciudadanía. Se instaló en París , donde fue una figura destacada del exilio rumano.
Dumitru Țepeneag | |
---|---|
![]() | |
Nació | Bucarest , Rumania | 14 de febrero de 1937
Ocupación |
|
Nacionalidad | rumano |
Período | 1966– |
Obras destacadas | Vano arte de la fuga , Hôtel Europa , Pigeon Post |
Además de su trabajo literario, es conocido por sus puntos de vista independientes de izquierda , que fueron influenciados por el socialismo libertario y el anarquismo . [1] [2] [3] Ţepeneag es uno de los traductores rumanos más importantes de la literatura francesa , y ha traducido al rumano obras de autores de la Nueva Izquierda , vanguardistas y neomarxistas como Alain Robbe-Grillet , Robert Pinget , Albert Béguin , Jacques Derrida y Alexandre Kojève . [4] El fundador de la revista Cahiers de l'Est , también ha traducido textos de poetas rumanos al francés - ejemplos incluyen Leonid Dimov , Daniel Turcea , Ion Mureșan , Marta Petreu , Emil Brumaru , Mircea Ivănescu . [4] Su esposa, Mona Țepeneag , es traductora y ensayista.
Biografía
Nacido en Bucarest , Dumitru Ţepeneag se graduó en la escuela secundaria Mihai Viteazul de la ciudad y luego se matriculó en la Facultad de Derecho de la Universidad de Bucarest . No completó sus estudios y, en cambio, se formó como profesor en el Instituto Pedagógico de Bucarest, antes de dedicarse a la literatura sin nunca profesar.
En 1959, conoció a Leonid Dimov, un escritor que compartía sus intereses literarios. [5] Ambos se inspiraron parcialmente en el surrealismo , pero rechazaron su enfoque en el psicoanálisis y las ideas científicas favorecidas por André Breton . [5] Ţepeneag se refirió a este contraste al afirmar que "[no] soñamos, generamos sueños". [5]
En 1965-1966, Dumitru Ţepeneag y Dimov se acercaron a un panel de jóvenes escritores que contribuían a la revista de Bucarest Luceafărul - Vintilă Ivănceanu , Virgil Mazilescu e Iulian Neacșu . [5] Juntos, establecieron la corriente literaria llamada "Onirismo estético", que, inicialmente, también incluía a Sânziana Pop . [5] Con el tiempo, se les unieron Emil Brumaru, Daniel Turcea, Sorin Titel , Florin Gabrea y Virgil Tănase . [5] [6]
El grupo estuvo durante un tiempo bajo el ala protectora del poeta rumano Miron Radu Paraschivescu , un miembro del Partido Comunista que generalmente era visto como anti-dogmático, [2] [5] [7] y cuyas opiniones personales se inclinaban hacia el trotskismo . [2] Según Ţepeneag, Paraschivescu, que fue un ex surrealista, tenía como objetivo unir las tendencias de vanguardia como un medio para revitalizar la vida cultural en Rumania. [5] Esta relación les permitió publicar sus trabajos en su Povestea Vorbei , un suplemento de la revista Ramuri en Craiova . [5] [8] El trabajo de Ţepeneag de la época fue parte de una reacción intelectual rumana contra el realismo y el realismo socialista , [4] [9] y coincidió con el clima de liberalización al final del período de Gheorghe Gheorghiu-Dej en el poder. y el ascenso de Nicolae Ceauşescu . [5] [7] [9] En particular, el período estuvo marcado por acontecimientos en Luceafărul : en 1968, el intransigente Eugen Barbu , que había atacado a Ţepeneag y otros autores jóvenes, fue reemplazado por el liberal Ştefan Bănulescu como editor en jefe de la revista. [7] El crítico literario Gabriel Dimisianu indicó que, al principio, las autoridades rumanas tendían a ignorar al grupo onírico, a quien consideraban "benigno" y "un pequeño alboroto provocado por algunas personas al margen". [6]
Dimisianu también señaló que el movimiento onírico era el único movimiento cultural de la época que se había desarrollado en completa separación de las directrices oficiales. [6] En este contexto, la contribución de Țepeneag se comparó con la de contemporáneos como Ioan Alexandru , Cezar Baltag , Ana Blandiana , Nicolae Breban , Nicolae Labiş y Nichita Stănescu . [9] En ese momento, Dumitru Țepeneag fue influenciado por varias tendencias en la literatura experimental , incluyendo, junto con el surrealismo, las técnicas de Nouveau roman teorizadas por primera vez durante la década de 1950. [2]
El proyecto de Paraschivescu se detuvo a fines de 1966, cuando las autoridades cerraron Povestea Vorbei . [5] En reacción, Țepeneag y sus compañeros del grupo pidieron que se les asignara su propia revista, como un suplemento literario de Luceafărul , pero su solicitud nunca fue concedida. [5] El grupo "Onirismo estético" pudo imprimir algunos volúmenes entre 1964 y 1972, pero se disolvió poco después de las Tesis de julio de 1971, cuando Ceaușescu impuso un sistema de censura aún más severo . [5]
Durante los años siguientes, tanto en casa como en el extranjero, Țepeneag comenzó a hacer campaña contra el totalitarismo en la sociedad rumana, y especialmente la falta de libertad en el mundo literario rumano. [2] Junto a Ivănceanu y otros, habló en contra de las políticas oficiales durante las sesiones de la Unión de Escritores Rumanos , un organismo oficial que reúne a figuras literarias. [2] [5] Como señaló Dimisianu, las protestas de Țepeneag fueron singulares en el sentido de que su tono no era solo cultural, sino abiertamente político. [6] Según Țepeneag, un conflicto estalló dentro del establecimiento literario después de que la revista Amfiteatru le permitió a él, Ivănceanu y Laurențiu Ulici publicar sus quejas como parte de una mesa redonda que, aunque censurada por el régimen, incitó a los comunistas y conformistas. escritores para condenar la agrupación onírica. [5] Durante sus viajes a Estados Unidos y Europa Occidental , se reunió con otros disidentes notables, y, en 1973, fue entrevistado por Radio Free Europe 's Monica Lovinescu (una entrevista, que denunció las políticas comunistas y fue transmitido en forma clandestina dentro de su país de origen ). [2]
Como resultado, al mismo tiempo que otros disidentes abiertos, entre ellos el novelista Paul Goma y la poeta Ileana Mălăncioiu , fue marginado dentro de la Unión de Escritores. [10] Posteriormente, puesto bajo vigilancia por la policía secreta rumana, la Securitate , fue acusado formalmente en 1975. [2]
El mismo año, mientras se encontraba en Francia con una estadía temporal, la ciudadanía de Țepeneag fue despojada de un decreto presidencial firmado por Ceaușescu. [1] [4] [6] Dentro de Rumania, el onirismo se convirtió en el objetivo de la represión cultural, y el término en sí fue cuidadosamente eliminado de todas las publicaciones oficiales. [6] Țepeneag comentó más tarde que el régimen había encontrado "un chivo expiatorio " en el onirismo, y argumentó que el movimiento decayó rápidamente a partir de ese momento. [5] No obstante, Dimisianu señaló que la corriente seguía siendo una fuerte influencia en la escena cultural no oficial y que, con el tiempo, el onirismo fue adoptado por escritores más jóvenes como Ioan Groşan . [6]
Después de mudarse a París , Țepeneag continuó escribiendo primero en rumano - obras que Alain Paruit normalmente traducía al francés [1] - y luego directamente en francés. Con el tiempo, su estilo evolucionó hacia una narrativa más clásica. [2] Junto con Mihnea Berindei , Dumitru Țepeneag fundó y coordinó el Comité para la Defensa de los Derechos Humanos en Rumania, que informó sobre la naturaleza de la represión bajo Ceaușescu. [1] Una de ajedrez aficionado, [2] también publicó un libro sobre Defensa Alekhine ( La Défense Alekhine , 1983).
Después de la Revolución rumana de 1989 , regresó a Rumania, donde participó en la entrega de ayuda humanitaria de emergencia de Occidente. [11] Desde entonces, ha viajado entre París y Bucarest y ha participado en la promoción de la literatura rumana entre el público extranjero. [11] [12] Sus diarios de principios de la década de 1970, que detallan los años de su disidencia, se publicaron en Rumania a partir de 2006. [2] Țepeneag ha seguido publicando en importantes revistas occidentales y ha editado los periódicos con sede en París Cahiers de l'Est (más tarde conocido como Nouveaux cahiers de l'Est ), Poésie y Seine et Danube , con el apoyo del Instituto Cultural Rumano . [4] [11]
Puntos de vista políticos y polémicas
Oponiéndose al régimen comunista desde la izquierda, Dumitru Țepeneag ha mantenido una posición independiente e individualista : el crítico literario Eugen Simion lo ha definido como "un hereje de izquierda" y su colega Paul Cernat como "inclasificable". [2] En una entrevista de 2003 con el periódico Ziua , se describió a sí mismo como "un viejo anarquista". [12] En otra parte, el escritor reconoció que, durante los años sesenta y principios de los setenta, consideraba benigno el liderazgo de Ceaușescu y acogió con agrado la distancia que tomó el Partido Comunista de la Unión Soviética (especialmente en 1968, cuando Rumanía no participó en la Guerra de Varsovia). Intervención del Pacto contra la Primavera de Praga en Checoslovaquia ). [2] [5]
Durante sus años de exilio, entró en conflicto con intelectuales rumanos como Mircea Eliade e Ioan Cușa , cuyas opiniones, argumentó Ţepeneag, los situaba entre los admiradores de la Guardia de Hierro fascista . [3] Siguió siendo crítico de la sociedad occidental, especialmente después de que un artículo sobre la censura comunista rumana que contribuyó a la revista francesa Le Monde resultó haber sido modificado por los editores. [3] Según su traductor Paruit, las opiniones izquierdistas de Țepeneag pueden haber contribuido a su marginación dentro del exilio rumano, e incluso pueden haber hecho que las autoridades francesas lo vieran con sospecha. [1] Paruit señaló que otros escritores, incluidos Monica Lovinescu y Virgil Ierunca , quienes al parecer se negaron a responder por Țepeneag, "simplemente no entendieron que era posible condenar el comunismo desde posiciones anarquistas". [1]
Tales conflictos también surgieron después de que el escritor regresó a Rumania, en particular, Țepeneag se enfrentó al novelista Augustin Buzura , a quien acusó de administrar mal la promoción patrocinada por el estado de la literatura rumana en el extranjero. [12] [13] La polémica fue aludida en el volumen Tentația risipirii de Buzura de 2003 , donde el autor respondió a las críticas de Țepeneag, así como a opiniones similares expresadas por Paul Goma , Gheorghe Grigurcu y otros escritores. [14] Al comentar sobre esta disputa, el crítico literario Mircea Iorgulescu argumentó que el libro de Buzura había clasificado a Dumitru Țepeneag y sus otros adversarios como "autores insignificantes", y expresó su opinión de que tal actitud era incorrecta. [14]
Paralelamente, tanto Țepeneag como Buzura, junto a escritores como Eugen Simion, Fănuș Neagu , Valeriu Cristea y Marin Sorescu, fueron objeto de críticas del historiador literario Alex Ștefănescu , en su libro sobre la literatura rumana del siglo XX. [15] Ștefănescu alegó que los cuatro autores se habían asociado con el primer presidente de Rumania posterior a la revolución , Ion Iliescu , y, en diversos grados, con el Partido Socialdemócrata de Iliescu . [15] De Țepeneag en particular, Alex Ștefănescu creía que había perdido su credibilidad por ser parte de "un grupo de escritores muy queridos por Ion Iliescu". [15] Respondiendo a esto, Simion argumentó que Ștefănescu se equivocó al criticar a los autores basándose en "su opción política". [15]
La familiaridad de Dumitru y Mona Țepeneag con la literatura libertaria socialista y neomarxista sirvió de influencia para los oponentes más jóvenes del régimen comunista. Entre ellos se encontraba el politólogo Vladimir Tismăneanu , quien señaló que la pareja le presentó por primera vez tales obras. [dieciséis]
Obras publicadas
Publicado por primera vez en rumano
Cuentos cortos
- Exerciții (Ejercicios) Bucarest, Editura pentru literatură, 1966
- Frig (frío), Bucarest, Editura pentru literatură, 1967
- Așteptare (esperando), Bucarest, Cartea Românească, 1971
- Înscenare și alte texte ("Puesta en escena" o "Encuadre" y otros textos), Pitești, Editura Calende, 1992
- Prin gaura cheii (A través del ojo de la cerradura), ed. Nicolae Bârna, Bucarest, Editura Allfa, 2001
- Proză scurtă (prosa corta), Bucarest, Tracus Arte, 2014
Novelas
- Hotel Europa , Bucarest, Editura Albatros, 1996
- Maramureș , Cluj, Editura Dacia, 2001
- La belle Roumaine , Pitești, Editura Paralela 45, 2004; Bucarest, Arte, 2007
- Bulgar de Camionul. Șantier sub cerul liber (El camión búlgaro. Sitio de construcción bajo el cielo abierto), Iași, Polirom, 2010.
Diarios
- Un român la Paris (Un rumano en París), Cluj, Editura Dacia, 1993; edición definitiva, Bucarest, Cartea Românească, 2006
Ensayos y periodismo
- Întoarcerea fiului la sânul mamei rătăcite (El regreso del hijo al seno de la madre errante), Iași, Institutul European, 1992
- Călătorie neizbutită (Viaje fallido), Bucarest, Cartea Românească, 1999
- Războiul literaturii nu sa încheiat (La guerra de la literatura aún no ha terminado), Bucarest, Editura TODOS, 2000
- Destin cu popești , Cluj, Editura Dacia y Biblioteca Apostrof, 2001
- Clepsidra răsturnată. Dialog cu Ion Simuț (Reloj de arena levantado. Diálogo con Ion Simuț). , Pitești, Paralela 45, 2003
- Capitalism de cumetrie (capitalismo nepotista), Iași, Polirom, 2007
Publicado por primera vez en francés
- Arpièges , Paris, Flammarion, 1973 - traducido por Alain Paruit después de Zadarnică e arta fugii , publicado por primera vez en Rumanía por Editura Albatros en 1991; Bucarest, Arte, 2007
- Les noces nécessaires , París, Flammarion, 1977, traducido por Alain Paruit según Nunțile necesare (Las bodas necesarias), publicado en Rumanía en 1992 y 1999
- La défense Alekhine, París, Garnier, 1983
- Le mot sablier. Cuvântul nisiparniță (La palabra del reloj de arena), París, Éditions POL, 1984; Edición bilingüe rumano-francés: Cuvîntul nisiparniță , Bucarest, Editura Univers, 1994
- Roman de gare , escrito directamente en francés, 1985, traducido al rumano por el autor como Roman de citit în tren , Iași , Institutul European, 1993
- Paloma campañol , escrito directamente en francés, 1988; traducido al rumano por el autor como Porumbelul zboară , Bucarest, Editura Univers , 1997
- Pont des Arts , traducción de Alain Paruit, París, Éditions POL, 1998; Versión rumana publicada por Editura Albatros, 1999
- Frappes chirurgicales , París, Éditions POL, 2009
Traducciones
francés
- Ejercicios de atención , Flammarion , 1972, trad. Alain Paruit
- Au pays du Maramureș , trad. Alain Paruit, París, Éditions POL, 2001
- Attente , trad. Alain Paruit, París, Éditions POL, 2003
- Hôtel Europa , trad. Alain Paruit, París, Éditions POL, 2006
- La belle Roumaine , trad. Alain Paruit, París, Éditions POL, 2006
- Le camion bulgare , trad. Nicolas Cavaillès, París, Éditions POL, 2011
inglés
- Vano arte de la fuga , trad. Patrick Camiller, Dalkey Archive Press, 2007 [1]
- Pigeon Post , trad. Jane Kuntz, Dalkey Archive Press, 2008 [2]
- El matrimonio necesario , trad. Patrick Camiller, Dalkey Archive Press, 2009 [3]
- Hotel Europa , trad. Patrick Camiller, Dalkey Archive Press, 2010 [4]
- El camión búlgaro , trad. Alistair Ian Blyth, Dalkey Archive Press, 2015 [5]
- La Belle Roumaine , trad. Alistair Ian Blyth, Dalkey Archive Press, 2015 [6]
Referencias
- ^ a b c d e f (en rumano) Gabriela Adameşteanu , "« Traducerea, adică esenţialul pentru mine ... »" Archivado el 26 de septiembre de 2003 en Wayback Machine (entrevista con Alain Paruit ), en Revista 22 , Nr. 633, abril de 2002
- ^ a b c d e f g h i j k l m (en rumano) Paul Cernat , "Jurnalul unui incomod inclasabil" , en Observator Cultural ; consultado el 30 de septiembre de 2007
- ↑ a b c (en rumano) Constantin Coroiu, "Un român la Paris" Archivado el 15 de enero de 2009 en Wayback Machine , en Evenimentul , 31 de agosto de 2006; recuperado el 1 de octubre de 2007
- ^ a b c d e (en rumano) Joi, 14 iunie, ora 20.00. Medalion literar: Dumitru Ţepeneag , del Instituto Cultural Rumano de París ; consultado el 30 de septiembre de 2007
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q (en rumano) Dumitru Ţepeneag, "Câteva idei fixe şi tot atâtea variabile" (fragmente) , en Ziua , 13 de octubre de 2003; recuperado el 1 de octubre de 2007
- ^ a b c d e f g (en rumano) Daniel Cristea-Enache , "Gabriel Dimisianu:« Marii creatori plătesc uneori scump pentru imaginea lor mitizată » (entrevista con Gabriel Dimisianu ), en LiterNet ; consultado el 1 de octubre de 2007
- ↑ a b c E. R., Current Problems of Literary Life in Rumania II [ enlace muerto permanente ] , informe de Radio Free Europe , en Open Society Archives ; recuperado el 1 de octubre de 2007
- ↑ (en rumano) Ileana Munteanu, "Întâlniri esenţiale" (III) Archivado 2007-10-20 en archive.today , en Ziarul Financiar , 24 de noviembre de 2006; recuperado el 1 de octubre de 2007
- ↑ a b c Marcel Cornis-Pope, John Neubauer, Historia de las culturas literarias de Europa central y oriental , John Benjamins , Amsterdam y Filadelfia, p.123; ISBN 90-272-3452-3
- ^ András Bozóki , Intelectuales y política en Europa Central , Central European University Press , Budapest, 1999, p.59; ISBN 963-9116-21-1
- ↑ a b c (en rumano) Ioana Drăgan, "Un perpetuu insurgent" [ enlace muerto permanente ] , en Ziarul Financiar , 7 de octubre de 2005; consultado el 30 de septiembre de 2007
- ^ a b c (en rumano) Iolanda Malamen, "D. Ţepeneag:« Sunt un bătrân anarhist »" Archivado el 29 de junio de 2007 en archive.today , en Ziua , el 9 de junio de 2003; recuperado el 1 de octubre de 2007
- ↑ (en rumano) Ioan Groşan , "« Criteriile sunt acum estetice, nu tematice »" (entrevista con Dumitru Ţepeneag), en Ziua , 15 de septiembre de 2005; recuperado el 1 de octubre de 2007
- ↑ a b (en rumano) Mircea Iorgulescu , "Războiul civil în literatură" Archivado el 17 de noviembre de 2004 en Wayback Machine , en Revista 22 , Nr. 718, diciembre de 2003; recuperado el 1 de octubre de 2007
- ^ Un b c d (en rumano) Laszlo Alexandru , "povesti Despre funie, en Casa spânzuratului" archivado 2011-05-29 en la Wayback Machine , en E-Leonardo archivado 2007-02-12 en la Wayback Machine , Nr.10 ; recuperado el 1 de octubre de 2007
- ↑ Vladimir Tismăneanu , "Bizantinism şi revoluţie. Istoria politică a comunismului românesc", en Stalinism pentru eternitate , Polirom , Iaşi, 2005, p.15; ISBN 973-681-899-3
Otras lecturas
- Nicolae Bârna, Țepeneag. Introducere într-o lume de hârtie , Bucarest, Albatros, 1998
- Marian Victor Buciu, Țepeneag între onirismo, textualismo, posmodernismo , Craiova, Aius, 1998
- Daiana Felecan, Între veghe și vis sau Spațiul operei lui D. Țepeneag , Cluj, Limes, 2006
- Laura Pavel , Dumitru Țepeneag și canonul literaturii Alternative , Cluj, Casa Cǎrții de Științǎ, 2007
- Nicolae Bârna, Dumitru Țepeneag , Cluj, Biblioteca Apostrof, 2007