Eaters of the Dead: The Manuscript of Ibn Fadlan Relating His Experiences with the Northmen in AD 922 (luego reeditado como The 13th Warrior para corresponder con la adaptación cinematográfica de la novela ) es una novela de 1976de Michael Crichton , la cuarta novela de su propia nombre y su decimocuarto en general. La historia trata sobre un árabe musulmán del siglo X que viaja con un grupo de vikingos a su asentamiento.
Autor | Michael Crichton |
---|---|
Artista de portada | Paul Bacon |
País | Estados Unidos |
Idioma | inglés |
Género | Novela histórica plausible |
Editor | Knopf |
Fecha de publicación | Marzo de 1976 |
Paginas | 288 |
ISBN | 0-394-49400-8 |
OCLC | 1959473 |
Decimal Dewey | 813 / .5 / 4 |
Clase LC | PZ4.C9178 Eat3 PS3553.R48 |
Precedido por | El gran robo del tren |
Seguido por | Congo |
Crichton explica en un apéndice que el libro se basó en dos fuentes. Los primeros tres capítulos son un recuento del relato personal de Ahmad ibn Fadlan sobre su viaje real hacia el norte y sus experiencias y observaciones con los varegos . El resto se basa en la historia de Beowulf .
Resumen de la trama
La novela está ambientada en el siglo X. El califa de Bagdad , Al-Muqtadir , envía a su embajador, Ahmad ibn Fadlan , en una misión para ayudar al rey de los búlgaros del Volga . Ahmad ibn Fadlan nunca llega, ya que es reclutado por un grupo de vikingos para participar en la búsqueda de un héroe hacia el norte; es tomado como el decimotercer miembro de su grupo para cumplir con el requisito de éxito de un adivino. En el norte, el grupo lucha con los 'monstruos de la niebla', o 'wendol', una tribu de salvajes feroces (sugeridos por el narrador que posiblemente fueran neandertales relictos ) que van a la batalla con pieles de oso.
Eaters of the Dead se narra como un comentario científico sobre un antiguo manuscrito. El narrador describe la historia como una combinación de comentarios y traducciones existentes del manuscrito original del narrador. La narración hace varias referencias a un posible cambio o mala traducción de la historia original por copiadoras posteriores. La historia es contada por varias voces diferentes: el editor / narrador, los traductores del guión y el autor original, Ahmad ibn Fadlan, quien también relata historias contadas por otros. El sentido de autenticidad está respaldado por ocasionales notas explicativas a pie de página con referencias a una mezcla de fuentes fácticas y ficticias.
Fuentes e inspiración
En el epílogo, Crichton ofrece algunos comentarios sobre el origen del libro. Un buen amigo de Crichton estaba dando una conferencia sobre los "Aburrimientos de la literatura". En su conferencia se incluyó un argumento sobre Beowulf y por qué simplemente no era interesante. Crichton opinó que la historia no era aburrida pero que, de hecho, era un trabajo muy interesante. La discusión se intensificó hasta que Crichton declaró que le demostraría que la historia podría ser interesante si se presentara de la manera correcta. [1] [2]
El Necronomicon de Abdul Alḥaẓred (de la fama de HP Lovecraft ) se menciona de pasada como referencia. [3]
Recepción
El crítico del New York Times lo calificó de "divertido pero decepcionante". [4] El Chicago Tribune dijo que era "divertido, fascinante e informativo". [5]
Adaptación cinematográfica
En 1979, se anunció que la versión cinematográfica de la novela sería realizada por la recién formada Orion Pictures con Crichton como director. [6] Esto no ocurrió.
La novela fue adaptada al cine como The 13th Warrior (1999), dirigida por John McTiernan y lanzada por Walt Disney Pictures a través de su estandarte Touchstone Pictures . Crichton hizo una dirección no acreditada para una nueva filmación después de que Disney despidiera a McTiernan por varias razones, una de las cuales fue muy por encima del presupuesto. Antonio Banderas interpretó a Ibn Fadlan. Crichton escribe que estaba "bastante satisfecho" con la película, aunque recibió críticas mixtas y tuvo un desempeño pobre en taquilla , ganando alrededor de $ 62 millones en todo el mundo; El presupuesto de la película fue de más de $ 100 millones. [7]
Otras lecturas
- Crichton, Michael. "Una nota fáctica sobre Eaters of the Dead " en Eaters of the Dead . Nueva York: Harper, 2006. 245–52. ISBN 9780061782633 .
Referencias
- ^ Browne, Ray B. (Editor) (2005). Estudios de cultura popular a lo largo del currículo: ensayos para educadores . Jefferson, Carolina del Norte y Londres: McFarland & Company.CS1 maint: texto adicional: lista de autores ( enlace )"Cuando [Crichton] descubrió que un amigo estaba usando Beowulf como trampolín para un nuevo curso universitario titulado 'Los grandes aburridos' ... Crichton señaló que Beowulf contiene todos los aspectos de las mejores historias de acción y aventuras de la actualidad. Posteriormente, estableció en una misión para demostrar su punto. En 1976, la respuesta de Crichton, Eaters of the Dead , llegó a los estantes de las librerías ".
- ^ Crichton, Michael (1976). "Una nota fáctica sobre los devoradores de muertos". The 13th Warrior: publicado anteriormente como Eaters of the Dead . Nueva York: Ballantine. pag. 270.
- ^ Sullivan, Jack (25 de abril de 1976). "Con notas a pie de página reales y falsas" . The New York Times . Consultado el 20 de agosto de 2020 .
- ^ JACK SULLIVAN (25 de abril de 1976). "Con notas a pie de página reales y falsas: Eaters Of the Dead". New York Times . pag. 253.
- ^ Oberbeck, S K. (25 de abril de 1976). "Juego creativo de Crichton: Eaters of the Dead". Chicago Tribune . pag. f6.
- ^ Kilday, Gregg. (5 de enero de 1979). "Orión: una producción humanística". Los Angeles Times . pag. f13.
- ^ Dirks, T. 2010. Las mayores bombas, desastres y fracasos de taquilla de todos los tiempos . [En línea] Filmsite.org (actualizado en 2010) p.11. Filmsite.org .