Editio Critica Maior ( ECM ) es una edición crítica del Nuevo Testamento griego producida por el Institut für neutestamentliche Textforschung (en inglés "Instituto de Investigación Textual del Nuevo Testamento"), que es famoso, por ejemplo, por el Novum Testamentum Graece (o Nestlé - Aland ), en colaboración con otros institutos internacionales.
El ECM es la documentación impresa de las expresiones de las comunidades de fe cristiana a medida que transmitieron el Nuevo Testamento en el tiempo a través de manuscritos griegos, traducciones y citas antiguas en los primeros 1000 años de transmisión del Nuevo Testamento. La diferencia entre lecturas anteriores y posteriores se muestra en el concepto de "dirección" en el ECM, con la expresión más antigua de las lecturas cristianas impresas en el texto principal. El método genealógico basado en coherencia (CBGM) es el método que se utiliza para construir el ECM. El CBGM tiene dos componentes, coherencia pregenealógica y coherencia genealógica. La coherencia pregenealógica es un método crítico de texto que utiliza herramientas informáticas para comparar los lugares de variación de los Testigos del Nuevo Testamento para determinar si las lecturas están relacionadas. Luego, un erudito textual aplica principios críticos para tomar una decisión sobre la direccionalidad de la lectura en sí. Los lugares donde no se puede determinar la dirección, o las lecturas divididas, se indican con un rombo en el texto. El ECM es la primera edición crítica del Nuevo Testamento griego que incluye 1) evaluación sistemática de los testigos, 2) una consideración madura de esos testigos, 3) una reconstrucción de la forma más antigua del texto recuperable, o texto inicial, 4) un aparato completo y sistemático, y 5) una explicación y justificación completa de su metodología y conclusiones.[1]
El proyecto Editio Critica Maior cuenta con el apoyo de la Unión de Academias Alemanas de Ciencias y Humanidades . Se completará para el año 2030.
Los inicios
Desde la fundación del Institut für neutestamentliche Textforschung (INTF) en 1959 por Kurt Aland, se rastrearon y fotografiaron manuscritos, algunos de los cuales habían sido previamente desconocidos o perdidos, y todos los manuscritos conocidos fueron fotografiados y catalogados. El INTF adquirió así más del 90% del material conocido en microfilm o foto.
Primera evaluacion
Inicialmente, a mediados de la década de 1980, se desarrolló un programa de texto. Se dejaron de lado los textos uniformes que, como es sabido, constituyeron la parte principal en la transmisión de la Alta Edad Media. Después de la eliminación de estos textos, se puso a disposición el material relevante para la historia textual de principalmente el primer milenio; Además de los manuscritos de este período, existen numerosos manuscritos posteriores que reflejan una historia textual más antigua.
El número todavía muy alto de manuscritos relevantes se ha transcrito gradualmente y se ha sometido a una comparación de texto completa ( Vollkollation ). Los resultados se registran en bases de datos. Por primera vez, esto permite una exploración asistida por computadora de todo el material. Sobre todo, la adquisición de datos genealógicos es importante, ya que ilumina la historia textual y especialmente sus inicios. Los problemas específicos que existen en la historia de la transmisión ahora son evidentes.
La digitalización
El instituto utiliza métodos digitales en todos los niveles de su trabajo filológico: la escritura a mano se captura con la mayor calidad posible como fotografías digitales. Estas fotos son la base para las transcripciones que se realizarán en la computadora. Además, se tiene en cuenta el material digitalizado de otros institutos. A continuación, se utiliza el software Collate para preparar la edición crítica.
El resultado
En 1997 Barbara Aland publicó la primera entrega de esta edición . Las Cartas Católicas y también los Hechos de los Apóstoles están disponibles impresos y digitalmente (utilizando la Sala de Manuscritos Virtuales del Nuevo Testamento ). En cooperación con el Proyecto Internacional del Nuevo Testamento en Griego , se está preparando el Evangelio de Juan. Además, se ha desarrollado una plataforma digital, la Sala de manuscritos virtuales del Nuevo Testamento, para permitir el acceso en línea a todos los datos recopilados durante el trabajo en el ECM. Esto incluye sobre todo las transcripciones diplomáticas de todos los manuscritos utilizados en el ECM y las bases de datos en las que se basa el ECM.
Las ediciones recientes de Nestlé-Aland (la 28ª edición) y el Nuevo Testamento griego de las Sociedades Bíblicas Unidas (la 5ª edición) siguen el texto del ECM para el material publicado hasta la fecha.
Referencias
- ^ David C. Parker , Beca textual y la elaboración del texto del Nuevo Testamento , 112
Ediciones actuales
El Novum Testamentum Graecum Editio Critica Maior es publicado por Deutsche Bibelgesellschaft (la Sociedad Bíblica Alemana).
Los hechos de los apóstoles
- Novum Testamentum Graecum Editio Critica Maior, III / 1.1, Los Hechos de los Apóstoles, Parte 1.1, Texto, Capítulo 1-14 , ISBN 978-3-438-05609-2
- Novum Testamentum Graecum Editio Critica Maior, III / 1.2, Los Hechos de los Apóstoles, Parte 1.2, Texto, Capítulo 15-28 , ISBN 978-3-438-05610-8
- Novum Testamentum Graecum Editio Critica Maior, III / 2, Los Hechos de los Apóstoles, Parte 2, Material suplementario , ISBN 978-3-438-05612-2
- Novum Testamentum Graecum Editio Critica Maior, III / 3, Los Hechos de los Apóstoles, Parte 3, Estudios , ISBN 978-3-438-05613-9
Cartas Catolicas
- Novum Testamentum Graecum Editio Critica Maior, IV / 1, Cartas católicas, Parte 1, Texto , ISBN 978-3-438-05606-1
- Novum Testamentum Graecum Editio Critica Maior, IV / 2, Cartas católicas, Parte 2, Material suplementario , ISBN 978-3-438-05607-8
Pericopos paralelos
- Novum Testamentum Graecum Editio Critica Maior, Pericopes paralelas , ISBN 978-3-438-05608-5