Receipt Book de Elinor Fettiplace es un libro de 1986 de Hilary Spurling que contiene y describe las recetas en un libro inscrito por Elinor Fettiplace con la fecha de 1604 y compilado durante su vida: el manuscrito contiene adiciones y notas marginales en varias manos. Spurling es la esposa de un descendiente de Fettiplace que había heredado el manuscrito. El libro ofrece una visión directa de la cocina de la época isabelina en una aristocrática casa de campo, con las notas de Fettiplace sobre la gestión del hogar.
Editor | Hilary Spurling |
---|---|
Autor | Hilary Spurling , Elinor Fettiplace |
País | Inglaterra |
Sujeto | Cocina inglesa de la época isabelina |
Género | libro de cocina |
Editor | The Salamander Press en asociación con Penguin Books |
Fecha de publicación | 1986 |
El libro fue bien recibido por los críticos por revelar aspectos previamente desconocidos de la vida doméstica isabelina. Spurling fue elogiado por probar las recetas, una tarea desafiante. [1] La historiadora Elaine Leong advirtió que el título hogareño podría oscurecer la compleja historia de la autoría y propiedad del texto. [2]
Contexto
Los Fettiplaces eran una aristocrática familia inglesa de ascendencia normanda que vivía en Berkshire y Oxfordshire . [3] Elinor (de soltera Poole) era la esposa de Sir Richard Fettiplace, que vivía en Appleton Manor en lo que ahora es Oxfordshire (antes en Berkshire). Nacida alrededor de 1570 en Gloucestershire , se casó con Sir Richard en 1589 a la edad de 19 años, y se convirtió en parte de una antigua familia propietaria de tierras que había adquirido grandes deudas e hipotecas, habiéndose enriquecido originalmente con la lana. [4] El 'Libro de recibos', fechado en 1604, contenía una colección relativamente pequeña [5] de recetas que había recopilado y anotado a lo largo de los años. [6] [7] Su elección de temas ilustra tanto sus intereses como sus necesidades, como conservar la fruta, y sus relaciones con otras mujeres de su categoría. [8] Algunas de las recetas muestran la influencia de Jean Liébault 's La Maison Rustique , que fue traducido al Inglés en 1616. [9] [10]
El manuscrito de Fettiplace está escrito en "inglés fino, claro y de mal humor de Shakespeare". [11] Muchas correcciones son visibles en el manuscrito, desde la simple corrección de pruebas hasta la adición de ingredientes, cambios en las cuantificaciones y tiempos de preparación, y métodos alternativos. El tono es práctico y realista. [12] Aparte de las recetas de Elinor, el libro contiene notas marginales y recetas adicionales de hasta ocho manos diferentes, lo que indica que creció durante más de una vida. Su apariencia sencilla sin decoración es típica de las obras privadas de la época y contrasta notablemente con los libros de producción profesional. [13] Estos libros funcionaron como receptáculos "para la creatividad y el ingenio personales ... ... y un legado para la herencia femenina". [14]
En 1647, Elinor dejó el manuscrito a su sobrina, Anne Horner, "deseándola que lo guardara por mí". [15] Se agregaron más recetas más adelante en ese siglo. [16] El libro luego pasó de generación en generación hasta que llegó al esposo de Hilary Spurling. [17]
El manuscrito no se publicó en la época de Fettiplace. Seguía siendo un documento de trabajo privado, no destinado a lectores ajenos a su familia. El libro se pasó a otras mujeres de la familia, quienes lo habrían copiado para su propio uso, y agregaron otras recetas que les gustaron, como era costumbre. [18] Tal preferencia personal conduce a lo que Spurling llama "omisiones curiosas": no se permiten platos de carne de cerdo, jamón o tocino, excepto caldo para una persona con consumo ; sin pato, ganso o venado; sin zanahoria ni chirivía, "y sólo una mención a la cebolla", para las ostras guisadas. [19] El manuscrito fue copiado originalmente de las notas de Fettiplace por Anthony Bridges. [20] Las recetas, de Fettiplace y otros, no estaban en un orden especial hasta que Spurling las dispuso para su publicación. El manuscrito no fue ilustrado. [18] Sin embargo, se hizo para parecer elegante, se copió con una letra cuidadosa en papel de alta calidad y se encuadernó en fundas de cuero. La portada está grabada en oro con el escudo de armas de la familia Poole . Las guardas están hechas de fragmentos de manuscritos medievales escritos por monjes. [20] [21] La historiadora social Janet Theophano sugiere que Fettiplace comenzó la colección a pedido de su madre, escribiendo que ella "probablemente comenzó a registrar recetas de dulces y conservas bajo la supervisión de su madre. En el momento de su matrimonio y su mudanza a Appleton Manor ... trajo consigo una especie de talonario de recibos ". [22]
Edición y comentario
La introducción del libro incluye un relato histórico de la familia Poole, la familia Fettiplace y la vida y época isabelina. El texto principal del libro está estructurado en 12 capítulos, cada uno dedicado a un mes del año. En total, el libro contiene más de 200 recetas, en gran parte como fueron escritas originalmente y comentadas e interpretadas en detalle por Hilary Spurling . [23]
Cada receta se presenta primero en el texto de Fettiplace, bajo su título original. A esto le sigue inmediatamente un relato de la receta por parte de Spurling, con las cantidades mencionadas a medida que surge la necesidad, en lugar de enumerarse por separado. Luego analiza la receta, a veces comparando sugerencias hechas por cocineros contemporáneos como Gervase Markham (autor de The English Huswife ), indicando platos similares y situando la receta en la tradición de la cocina inglesa .
Spurling describe el texto como claro y simple: para preservar el sentimiento isabelino de las recetas, limita sus intervenciones a hacer el mínimo de correcciones necesarias para evitar confusiones. Ella señala que algunos términos en el uso isabelino no tienen sus significados modernos; el término boyle significa hervir a fuego lento (suavemente) en lugar de hervir vigorosamente. [24] Ella deja la ortografía casi por completo en su forma original, probando y anotando las recetas para permitir que los lectores las comprendan y cocinen a partir de ellas. [25]
Publicación
El libro fue publicado en 1986 por The Salamander Press en asociación con Penguin Books . Luego fue publicado en rústica por Penguin en 1987. [26] El libro incluye una imagen de una página del manuscrito. La compilación ofrece una visión detallada de la cocina y la vida doméstica de la época isabelina en una casa de campo aristocrática. [6] Las ediciones incluyen: [27]
- Elisabeth Sifton Books, Viking, Londres y Nueva York, 1986. [27]
- Penguin Books, Harmondsworth , 1987. [27]
- Faber y Faber, Londres, 2008. [27]
Recetas
Elinor Fettiplace ofrece recetas para diversas formas de pan, como panes con mantequilla; para buñuelos de manzana; conservas y encurtidos; y una tarta de celebración para 100 personas. En el libro aparecen nuevos ingredientes como la batata , que había llegado del Nuevo Mundo . [28] La siguiente receta para aderezar una paleta de cordero requiere el uso de los cítricos recién disponibles : también ilustra la naturaleza de la ortografía de Fettiplace y su estilo individual de escritura: [29]
Tomar un showlder de cordero y asarlo por la mitad, cortarlo en rodajas grandes y guardar el gravie, luego tomar vino Clarret y sinamond & sugar con un poco de clavo y mace beatne y la piel de una oringe Cortar fina y picada muy pequeña. Ponga la carne de cordero, la salsa y estas finas juntas y póngalas entre dos platos, exprima el jugo de una oringe en yt como yt boyleth, cuando esté lo suficientemente boyleth, coloque el hueso de la carne de cordero antes de asarlo en el plato con él y luego corte en rodajas de limonds y acostarse sobre el cordero y así servirlo. [29]
Fettiplace incluía una receta de "Pan de bisket blanco", hoy en día llamado merengue , con una libra y media de azúcar, un puñado de harina y doce claras de huevo batidas. La receta es más antigua que la obra Nouvelle instructions pour les confitures de François Massialot de 1692, donde los merengues aparecen por primera vez en la cocina francesa. [30] [31]
Recepción de la crítica
Paula Deitz, escribiendo en The New York Times , cita la afirmación de Spurling de que el libro describe "muchos aspectos de la vida familiar isabelina sobre los que los historiadores no tenían conocimiento". [7] El historiador de Oxford AL Rowse describió el libro como "un hallazgo fascinante", [7] y escribió que merecía "a gusto del Victorian de la señora Beeton ' éxito s como un éxito de ventas". [7]
El novelista Lawrence Norfolk , escribiendo en The Guardian , describió el libro como que contiene "recetas, remedios y métodos de conservación ... reunidos durante muchos años, casi como anotaciones en una Biblia familiar". [1] Elogia a Hilary Spurling por probar las recetas, "una empresa heroica en una cocina moderna", y solo se resiste a probar el "Jarabe de tabaco" de Sir Walter Raleigh , que entonces se cultivaba ampliamente en el oeste de Inglaterra. [1] Menciona especialmente "galletas delicadas con lengua de gato", salsas ligeras y "relaciones de pareja" y describe las recetas de Fettiplace como "una cocina sofisticada pero presentada como típica de la época". [1]
La historiadora Elaine Leong describe el efecto del título moderno de este y otros libros similares [a] como "Lady Sedley's Receipt Book" y "Ladie Borlase's Receiptes Booke" como "evocando una imagen hogareña de la dama de la mansión coleccionando todo tipo de de la información del hogar como parte de sus deberes de ama de casa ". [2] Leong advierte que si bien los editores modernos de estos libros "sin duda basaron sus títulos en notas de propiedad inscritas en los manuscritos ... estos títulos oscurecen las ricas y complejas historias de autoría y propiedad relacionadas con los textos". [2]
Notas
- ^ Elaine Leong enumera estos en su introducción "Libros derecibos, c. 1575-1800, de la Biblioteca Folger Shakespeare". [32]
Referencias
- ↑ a b c d Norfolk, Lawrence (19 de septiembre de 2012). "Top 10 libros de comida del siglo XVII de Lawrence Norfolk" . The Guardian . Consultado el 20 de noviembre de 2015 .
- ^ a b c Leong, Elaine (mayo de 2013). "Recolección de conocimientos para la familia: recetas, género y conocimientos prácticos en el hogar inglés moderno temprano" . Centauro . 55 (2): 81–103. doi : 10.1111 / 1600-0498.12019 . PMC 3709121 . PMID 23926360 .
- ^ Spurling, Hilary (2004). "Fettiplace [de soltera Poole; otro apellido de casada Rogers], Elinor, Lady Fettiplace (a. C. 1570, m. En 1647 o después)". Oxford Dictionary of National Biography (edición en línea). Prensa de la Universidad de Oxford. doi : 10.1093 / ref: odnb / 50673 . (Se requiere suscripción o membresía a una biblioteca pública del Reino Unido ).
- ^ Fettiplace 1986 , págs. 4-6.
- ^ Adamson, Melitta Weiss (2013). Cocinas regionales de la Europa medieval: un libro de ensayos . Routledge. pag. 45. ISBN 978-1-135-30868-1.
- ↑ a b Dickson Wright , 2011 , págs. 149-169.
- ^ a b c d Deitz, Paula (24 de junio de 1987). "Economía doméstica, estilo isabelino" . The New York Times . Consultado el 19 de noviembre de 2015 .
- ^ Harris 2014 , p. 54.
- ^ Harris 2014 , p. 59.
- ^ Estienne, Charles; Liébault, Jean; Stevens, Charles; Markham, Gervase ; Surflet, Richard (1616). Maison Rustique, o el Countrey Farme . Impreso por Adam Islip para John Bill. OCLC 181812843 .
- ^ Fettiplace 1986 , p. xi.
- ^ Fettiplace 1986 , p. 29.
- ^ Harris 2014 , p. 66.
- ^ Harris 2014 , p. 14.
- ^ Fettiplace 1986 , p. 35.
- ^ Lehman2003 , pág. 72.
- ^ Glendinning, Victoria (18 de diciembre de 1986). "Cocina de tocino". The Times . pag. 15.
- ↑ a b Fettiplace 1986 , págs. ix-xi, 29.
- ^ Fettiplace 1986 , p. 31.
- ↑ a b Fettiplace , 1986 , p. 22.
- ^ Dickson Wright 2011 , págs. 150-151.
- ^ Theophano, Janet (2002). Come mis palabras: lectura de la vida de las mujeres a través de los libros de cocina que escribieron . Palgrave. pag. 87. ISBN 978-0-312-23378-5. ( se requiere registro )
- ^ "El libro de recibos de la familia" . ZVAB . Consultado el 20 de noviembre de 2015 .
- ^ Fettiplace 1986 , págs. 29-31, 43.
- ^ Fettiplace 1986 , págs. 29-31.
- ^ Fettiplace, Elinor (1987) Libro de recibos de Elinor Fettiplace ; [ed. por] H. Spurling. Harmondsworth: Penguin Books; pag. iv
- ^ a b c d "Libro de recibos de Elinor Fettiplace: cocina de casa de campo isabelina" . WorldCat . Consultado el 18 de junio de 2020 .
- ^ Dickson Wright 2011 , págs. 167-168.
- ↑ a b Dickson Wright , 2011 , p. 159.
- ^ Goldstein, Darra ; Mintz, Sidney (2015). El compañero de Oxford para el azúcar y los dulces . Prensa de la Universidad de Oxford . pag. 795. ISBN 978-0-19-931362-4.
- ^ Fettiplace 1986 , págs.118 , 126.
- ^ Leong, Elaine. "Libros de recibos , c. 1575-1800, de la Biblioteca Folger Shakespeare. Introducción editorial" . Publicaciones Adam Matthew. Archivado desde el original el 20 de noviembre de 2015 . Consultado el 18 de junio de 2015 .
Fuentes
- Dickson Wright, Clarissa (2011). Una historia de la comida inglesa . Casa al azar. págs. 149-169. ISBN 978-1-448107-45-2.
- Fettiplace, Elinor (1986). Spurling, Hilary (ed.). Libro de recibos de Elinor Fettiplace: Cocina de la casa de campo isabelina . Vikingo.
- Harris, Scarlett O. (2014). El libro de recibos de la buena ama de casa: género en la cocina inglesa moderna temprana (PDF) . Universidad Estatal de California, Chico (Tesis de Doctorado).
- Lehman, Gilly (2003). La ama de casa británica: cocina y sociedad en la Gran Bretaña del siglo XVIII . Libros de prospectos. ISBN 978-1-909248-00-7.