"En vänlig grönskas rika dräkt ..." ("Un verde amistoso se viste ricamente ..."), también llamado Sommarpsalm ("Himno de verano"), es un popular himno de verano sueco de 1889del funcionario Carl David af Wirsén . y su única obra conocida.
En vänlig grönskas rika dräkt | |
---|---|
Himno cristiano de Carl David af Wirsén | |
Idioma | sueco |
Compuesto | 1889 |
Himno de verano
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/c/c9/Royal_Wedding_Stockholm_2010-Slottsbacken-07_edit.jpg/440px-Royal_Wedding_Stockholm_2010-Slottsbacken-07_edit.jpg)
En vänlig grönskas rika dräkt es uno de los himnos de verano más queridos de Suecia, ya sea que se cante al unísono o en partes. [1] Por ejemplo, la princesa heredera Victoria de Suecia eligió el himno para su boda con Daniel Westling en junio de 2010. [2] En 2002, el himno alcanzó las listas de música pop suecas en una grabación de The Real Group en el álbum de 2002 Stämning , [3] anotando un hit de Svensktoppen durante seis semanas entre el 15 de junio y el 13 de julio de 2002. [4] [5]
El primer himnario sueco que incluyó el himno fue Nya psalmer 1921 [6] La melodía utilizada en la mayoría de los himnarios posteriores es de una composición coral de 1933 de Waldemar Åhlén (1894–1982). [7] [8]
, donde fue el número 644. La melodía fue compuesta por S. Gastorius en 1675.En 2016-2017, la melodía se utilizó en una película comercial de televisión de Länsförsäkringar . [9]
Recepción
Cordelia Edvardson, escribiendo en Svenska Dagbladet , identifica el himno como un ejemplo querido de poesía popular, parte del patrimonio cultural del pueblo sueco. Así, por ejemplo, escribe, en el verso dos "los pájaros mareados" ( de yra fåglarna ) expresan la alegría del verano. [10]
Carlhåkan Larsén, revisando el libro de Per Rydén sobre Carl David af Wirsén en Sydsvenskan , describe a Wirsén como un perdedor en el lado oscuro de la historia literaria , solo uno de cuyos poemas aún sobrevive: el himno de verano, En vänlig grönskas rika dräkt . [11]
Hans Holmberg, escribiendo en Kristianstadsbladet , señala que el himno es parte del repertorio de verano de Suecia y que la gente suele cantar "sólo los tres primeros versos, que son un himno de alabanza al verano". [12] Pero, observa Holmberg, los versículos restantes son bastante diferentes: dan una sensación de descomposición, con la frase bíblica " Toda carne es hierba ". El himno, escribe Holmberg, cambia repetidamente entre la vida y la alabanza por un lado, y la muerte y la decadencia por el otro. En vänlig grönskas rika dräkt puede usarse y se usa tanto como himno de verano como para funerales: pero, observa Holmberg, "me resulta difícil imaginar una ocasión en la que el himno se cante en su totalidad". [12] De hecho, concluye Holmberg, mientras que Wirsén ahora es ridiculizado como un polvoriento secretario permanente de la Academia Sueca , en realidad fue demasiado audaz para que lo sigamos hoy en día. [12]
Historial de publicaciones
- Hemlandssånger 1892 como no. 408 bajo el título Kärleken (Amor) con melodías de Georg Stolpe y August Elfåker, ninguna de las cuales se usa en el himnario sueco.
- Nya psalmer 1921 como núm. 644 bajo los epígrafes Tidens skiften: Årets tider: Sommaren (Cambio de horario: Temporadas: Verano).
- 1937 års psalmbok como núm. 476 en la partida Sommaren (verano).
- Cantarellen 1984 como núm. 23.
- 1986 års psalmbok como núm. 201 (copiado en varios otros himnarios).
- Lova Herren 1988 como no. 789 en la partida Årets tider (Temporadas).
- Sångboken 1998 como núm. 22.
Referencias
- ^ Gabrielsson, Alf. Traducido por Rod Bradbury (2011). Fuertes experiencias con la música . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 252. ISBN 9780199695225. Consultado el 22 de mayo de 2012 .
- ^ Jonasson, David (19 de junio de 2010). "Noticias de Estocolmo" . Princesa heredera Pareja casada . Archivado desde el original el 24 de abril de 2011 . Consultado el 21 de mayo de 2012 .
- ^ "Stämning" (en sueco). Svensk mediedatabas. 2002 . Consultado el 4 de septiembre de 2016 .
- ^ "Svensktoppen 15 de junio de 2002" (en sueco). Radio Sveriges. 15 de junio de 2002 . Consultado el 4 de septiembre de 2016 .
- ^ "Svensktoppen 20 de julio de 2002" (en sueco). Radio Sveriges. 20 de julio de 2002 . Consultado el 4 de septiembre de 2016 .
- ↑ Koralbok till Nya psalmer, av konungen medgivna att användas tillsammans med 1819 års psalmbok. Nordisk Nodestik- og Tryckkeri, Copenhague, 1921.
- ^ En vänlig grönskas rika dräkt (Sommarpsalm) (# 201) [ enlace muerto permanente ] . Consultado el 22 de mayo de 2012.
- ^ Evangelisk-lutherska kyrkan i Finlandia: Psalmbok (1986) . (Los cinco versos) Consultado el 22 de mayo de 2012.
- ^ "¿Varför salmen?" (en sueco). Markbladet. 26 de abril de 2017 . Consultado el 17 de diciembre de 2017 .
- ^ Edvardson, Cordelia (16 de julio de 2008). "Svenska Dagbladet: Nyheter" . Beröva inte svenska folket deras kulturarv . Consultado el 21 de mayo de 2012 .
- ^ Larsén, Carlhåkan (8 de junio de 2010). "Sydsvenskan: Kultur & Nöjen" . Allt om en loser . Consultado el 21 de mayo de 2012 .
- ^ a b c Holmberg, Hans (5 de julio de 2010) [2004]. "Kristianstadsbladet: Kultur" . Från lovsång hasta förgängelse . Consultado el 21 de mayo de 2012 .
Fuentes
- Libris
- Den svenska sångboken (El cancionero sueco)
enlaces externos
- Sommarpsalm en Project Runeberg .
- Sommarpsalm en el sitio web de Lingonberrie.
Traducciones inglesas
- Un manto rico y fino de agradable verde
- La tierra adornada con manto verde
Videos
- En vänlig grönskas rika dräkt
- La tierra adornada con manto verde