Ernü Yingxiong Zhuan ( chino simplificado :儿女 英雄 传; chino tradicional :兒女 英雄 傳; literalmente, 'La historia de los niños y niñas héroes') es unanovela de la dinastía Qing que se imprimió por primera vez en 40 capítulos en 1878. Fue escrita por Yanbei Xianren (燕 北 闲人), el seudónimo de Wen Kang (文 康 fl.1821-1850), un manchú de ocho estandartesfamilia. La novela se compone de viñetas que se refieren a He Yufeng (何玉凤), también llamada "Decimotercera hermana" (十三妹). He Yufeng busca venganza por su padre, quien murió en prisión debido a la persecución de un alto funcionario. Ella rescata a una joven virtuosa, la Sra. Zhang, y a un joven erudito heroico, An Ji (安 骥) de los caníbales. Cuando An Ji se convierte en un alto funcionario, se casa con Hu y Zhang y cuando un nuevo emperador asciende al trono, su padre finalmente recibe justicia. Sus acciones se caracterizan por las virtudes confucianas tradicionales, la lealtad, la piedad, la rectitud, el amor y el heroísmo, pero la resolución de la novela llega a través de la suerte o el destino. [1]
Lugar en la historia de la novela china
El esquema de la trama parece tomar prestado de Haoqiu zhuan , un romance erudito-belleza del siglo XVII en el que una joven bien educada actúa de forma independiente pero dentro de los límites del decoro. [2] La novela reúne dos géneros separados, ficción caballeresca y Romance de belleza erudita , entre los primeros en hacerlo. El crítico Lee Haiyan señala que la novela también es "muy original en sus esfuerzos por incorporar las ideas morales y estéticas del culto de qing al confucianismo ortodoxo", es decir, el culto al "sentimiento". [3]
El erudito Maram Epstein encuentra la novela "notable" por su "descripción de mujeres de élite que asumen los roles de eruditos, estadistas y caballeros andantes". En contraste con El sueño de la cámara roja , donde las mujeres eran "diez veces" mejores que los hombres pero estaban confinadas a la esfera doméstica , las mujeres en esta novela desplazan a los hombres en sus roles tradicionalmente masculinos, incluso en los roles confucianos de compromiso social. . [4] Se abre con esta observación:
La mayoría de las personas hoy en día consideran Ernu y YingXiong como dos tipos diferentes de personas ... Ellos piensan erróneamente que aquellos que se entregan a la fuerza y al igual que los combates son " yiongxiong ", mientras que los que juguete con colorete y polvos o tener una debilidad por catamitas son " Ernu "... Lo que no se dan cuenta es que solo cuando uno tiene la naturaleza pura de un héroe puede poseer completamente un corazón amoroso, y solo cuando uno es un niño verdaderamente filial puede uno realizar hazañas heroicas ... [3 ]
Lee contrasta esto con el mundo homosocial de la ficción caballeresca de épocas anteriores, que mostraba una actitud hostil hacia las mujeres y su influencia corruptora. [3]
La novela se adaptó varias veces al cine y la televisión.
Referencias y lecturas adicionales
- Berg, Daria (2002), Mair, Victor (ed.), Columbia History of Chinese Literature , Nueva York: Columbia University Press , p. 671–672
- Epstein, Maram (2001). Discursos en competencia: ortodoxia, autenticidad y significados generados en la ficción china imperial tardía . Cambridge, MA: Centro de Asia de la Universidad de Harvard: distribuido por Harvard University Press. ISBN 0674005120., especialmente Ch. 6 "Mujeres magistrales y hombres deficientes en Jinghua yuan y Ernü Yingxiong zhuan .
- Hamm, John Christopher (1998), "Reading the Swordswoman's Tale: Shisanmei and Ernü yingxiong zhuan ", T'oung Pao , Second Series, Brill, 84 (4/5): 328–355, doi : 10.1163 / 1568532982630651 , JSTOR 4528761
- Lee, Haiyan (2007). Revolución del corazón: una genealogía del amor en China, 1900-1950 . Stanford, CA: Prensa de la Universidad de Stanford. ISBN 978-0804754170., esp. "Ernü Yingxiong como romántico confuciano", págs. 51–58.
Notas
- ^ Berg (2002) , p. 671-672.
- ^ Epstein (2001) , p. 273 .
- ↑ a b c Lee (2007) , p. 51.
- ^ Epstein (2001) , p. 249.